Наверх
Назад Вперед
Муж будь Джентльменом Глава 46 Ранобэ Новелла

Глава сорок шестая

Янь Ши Нин уставилась на свой живот.

Редактируется Читателями!


Янь Ши Нин потерла живот, как дурочка.

«Я беременна?»

«Теперь понятно, почему ты так устала в последнее время», — сказала Пэй Цзинь.

Янь Ши Нин подумала, что не может быть беременна так скоро.

Она подумала, не её ли ребёнок с Пэй Цзинь внутри неё.

Живот Янь Ши Нин не выглядел изменившимся, но она почувствовала странную перемену.

Пэй Цзинь, стоит ли мне родить этого ребёнка?

Что?

— спросила Пэй Цзинь.

Принцесса Кан Хуа и императрица использовали Фу Гуя, чтобы отравить меня, потому что надеялись, что я умру беременной. Подожди, что-то не так.

Пэй Цзинь, я кое-что вспомнила.

Пэй Цзинь, когда я был в поместье Янь, я спросил принцессу Кан Хуа об этом, и её реакция была странной.

Ши Нин, ты хочешь сказать, что тебя отравил кто-то другой?

– спросила Пэй Цзинь.

Янь Ши Нин кивнула.

Кто?

– спросила Пэй Цзинь.

Янь Ши Тин дала мне ароматические палочки, – сказала Янь Ши Нин.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она сказала, что их ей дала императрица.

Это не может быть императрица.

Принцесса Кан Хуа и императрица – рыбы в одной сети.

Если бы императрица хотела убить меня, она бы не стала скрывать это от принцессы Кан Хуа.

Янь Ши Нин не могла поверить, что за принцессой Кан Хуа и императрицей стоит кто-то другой, кто хочет её убить.

Пэй Цзинь держал Янь Ши Нин за руку.

Но его глаза были печальными, он думал о том, кто ещё мог хотеть её убить.

Пэй Цзинь подумал, что если принцесса Кан Хуа не пыталась убить Янь Ши Нин, то, возможно, императрица не убивала супруга Чэня.

Но Бэй Доу сказал, что Фу Гуй – редкое и трудное существо, поэтому обычный человек не может обладать Фу Гуй.

Сердце Пэй Цзина сжалось: он долго следовал за неподходящим подозреваемым.

Он подумал, кто мог быть настолько жестоким, чтобы причинять ему страдания столько лет.

Жестоким человеком, о котором он подумал, был его отец, и его спина похолодела.

Пэй Цзинь, о чём ты думаешь?

– спросил Янь Ши Нин.

Думаю, это отец-император убил супругу Чэнь и пытался убить тебя, – ответила Пэй Цзинь.

Сердце Янь Ши Нин щемило от боли за Пэй Цзина.

Она никогда раньше не видела его таким печальным.

Она знала, что император холоден к Пэй Цзину.

Но если император был виновником, значит, он хотел, чтобы Пэй Цзинь потерял жену и ребёнка.

Это означало, что император затаил на Пэй Цзина большую обиду.

Пэй Цзинь не сражался и ничего не просил у императора.

Янь Ши Нин подумала, что если это действительно император, то это ничем не отличается от того, как если бы император кинжалом разрубил Пэй Цзина на мелкие кусочки.

Её не волновала рана в груди, она села, обняла Пэй Цзина и поцеловала его в губы.

Пэй Цзинь, всё в порядке, — сказала Янь Ши Нин.

— Тебе больше не нужно об этом думать.

У тебя всё ещё есть твой маленький львенок и львенок.

Пэй Цзинь чувствовал, что падает в пропасть.

Но Янь Ши Нин обняла его, поцеловала и спасла от бездны.

Он уткнулся головой ей в шею и жадно согрел её теплом.

Отец Пэй Цзина был холоден к нему с самого детства, и во дворце только наложница Чэнь дарила ему немного тепла.

Смерть наложницы Чэнь в двенадцатилетнем возрасте заставила его почувствовать, как мир вокруг него потемнел.

Затем учитель отвёл его из дворца в Сюань Цин.

В самые тёмные времена в его тёмное сердце и мир вошла маленькая девочка.

Пэй Цзинь отчётливо помнил, как впервые увидел Янь Ши Нин.

Её волосы были растрепаны, тёмные глаза, грязное платье и пухлые руки.

Она была явно наивной девочкой, но вела себя мудро и решительно.

Поняв, что он её дразнит, она надула лицо, словно львиная грива, и широко раскрыла глаза, словно хотела прыгнуть на него и укусить.

В тот момент он подумал, что она похожа на разгневанного львенка, его львенка.

Неважно, была ли она в Сюань Цин или в императорском городе, ведя себя как кроткая леди, она всё равно была его львенком.

Никто не заставлял его любить своего львенка, его сердце добровольно любило её всей душой.

Поначалу Пэй Цзинь считал забавным дразнить наивную Янь Ши Нин.

Она была единственной в его жизни, кто смеялся и игнорировал его по собственному желанию.

Он не знал, почему позже его сердце медленно изменилось.

После того, как император обручил его с госпожой Юй, он ничего не чувствовал.

Но после смерти госпожи Юй его сердце смягчилось, и он скучал по маленькому льву, жившем в Сюаньцине.

Он думал, что его маленький львенок повзрослеет.

Пэй Цзинь не был уверен, вызвался ли он помочь предотвратить сильное наводнение в Сюаньцине, чтобы избежать дворцовых сражений, или просто хотел увидеть Янь Ши Нин.

Он мог бы остановиться на вилле в Сюаньцине, но побежал в дом своей учительницы, который находился рядом с домом Янь Ши Нин, и по ночам будил её и заставлял наливать ему чай.

Он подумал, что было бы хорошо, если бы она всегда была рядом, даже если бы она стискивала зубы и смотрела на него свирепо. Он был готов, чтобы она стала аду, и тогда он женится на ней.

Пэй Цзинь впервые задумался о женитьбе на Янь Ши Нин шесть лет назад, но потом отбросил эту мысль.

Он был принцем, и его отец не позволил ему жениться на ней как на официальной жене.

Он не хотел, чтобы она стала его второй женой, да и её характер не соответствовал дворцу.

После того, как Пэй Цзинь отправился в Южный Цзян, он узнал, что мать Янь Ши Нин умерла, и она переехала в поместье Янь.

Он отправил нескольких своих стражников тайно собрать новости о Янь Ши Нин в поместье Янь.

Стражники доложили ему, что положение Янь Ши Нин в семье не позволяет ей найти подходящего мужа, и это его обрадовало.

Он планировал после завершения своих обязанностей в Южном Цзяне вернуться в императорский город и жениться на ней.

Но прежде чем он закончил свои дела, он получил известие о наследном принце и Янь Шитине и немедленно вернулся в императорский город, потому что не собирался позволять седьмому брату жениться на его львенке в качестве наложницы.

Пэй Цзинь знал, что Янь Ши Нин показывала ему свою истинную сущность, как и то, как он снимал маску только перед ней.

Пэй Цзинь покусала мочку уха Янь Ши Нин и прошептала ей на ухо: «Жена, уже середина дня, а ты так скучаешь по мужу?

Может, ты хочешь сделать это вместе с мужем?»

Янь Ши Нин хотела утешить Пэй Цзинь, но после того, как он прошептал ей на ухо какую-то ерунду, она оттолкнула его.

Господи, Пэй Цзинь!

Янь Ши Нин забыла о травме груди, перенапряглась и побледнела.

Ши Нин, ты в порядке?

— спросила Пэй Цзинь.

«У меня болит грудь», — сказала Янь Ши Нин.

«У меня болит живот.

Всё тело болит».

Пэй Цзинь выбежал на улицу, чтобы позвать Бэй Доу.

Бэй Доу дал Пэй Цзинь флакон обезболивающего крема.

Пэй Цзинь подбежала к кровати и аккуратно нанесла крем на рану на груди Янь Ши Нин.

Когда она заснула, Пэй Цзинь выбежала на улицу, чтобы спросить Бэй Доу о её беременности.

Когда заживёт рана на груди моей жены?

– спросил Пэй Цзинь.

Два месяца, – ответил Бэй Доу.

Мне нужно воздержаться от этого с женой, пока она беременна?

– спросил Пэй Цзинь.

Бэй Доу кивнул.

Когда мне будет безопасно делать это с женой?

– спросил Пэй Цзинь.

Бэй Доу покраснел, но понял, что это хорошая возможность немного отомстить Пэй Цзинь.

Это было похоже на то, что Пэй Цзинь превратился в человека без мозга.

Фу Цин – хорошее место, – спровоцировал Бэй Доу.

После родов телу жены нужно время, чтобы восстановиться.

Вы можете либо терпеть год, либо…

Пэй Цзинь сердито вернулся к кровати, а Бэй Доу улыбнулся. «И правда, десять лет – не слишком поздно для джентльмена, чтобы отомстить».

Бэй Доу знал, что мужу и жене безопасно делать это вместе после первых трёх месяцев беременности, но он не был дураком, чтобы сказать Пэй Цзину правду.

Бэй Доу собирался вернуться в свои покои, но столкнулся со спокойной служанкой.

Господин Бэй, вы были в Фуцине?

– спросил Сяо Ту.

Нет!

Бэй Доу солгал.

Тогда почему вы сказали, что Фуцин – хорошее место?

– спросил Сяо Ту.

Я слышал, что это хорошее место, – солгал Бэй Доу.

Сяо Ту кивнула.

Я знала, что господин Бэй не пойдёт в такое место, как Фуцин.

Верно, – сказал Бэй Доу.

Бэй Доу не пошёл бы в Фуцин, если бы Пэй Цзинь не заставил его.

Я слышал, там дорогая еда, — сказал Сяо Ту.

Господин Бэй — бережливый человек.

Конечно же, господин Бэй не стал бы туда ходить ради дорогой еды.

А как же я бережливый?

— спросил Бэй Доу.

Сяо Ту указал рукой на одежду Бэй Доу.

Господин Бэй, вы носите одну и ту же чёрную одежду каждый день круглый год.

Бэй Доу онемел.

Кто сказал, что он носил одну и ту же чёрную одежду?

Он покупал новую одежду каждый год, только одного цвета и фасона.

***

Короткая история вторая

Господин Су: Это ты, Бэй Доу?

Почему ты сегодня свободен?

Бэй Доу посмотрел на потолок.

Господин Су: Ты пришёл купить одну и ту же чёрную одежду?

Бэй Доу: Я хочу выбрать другой цвет и фасон.

***

Конец главы сорок шестой

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*