
Глава сорок четвёртая
Янь Ши Нин вошла в покои принцессы Кан Хуа.
Редактируется Читателями!
В покои было тихо и пыльно.
Принцесса Кан Хуа взглянула на Янь Ши Нин, и принцесса Кан Хуа холодно рассмеялась.
Она не могла поверить, что принцесса Кан Хуа хочет так высокомерно войти в могилу.
Зачем ты сюда пришёл?
— холодно спросила принцесса Кан Хуа.
Я пришла посмотреть, как ты умрёшь, — сказала Янь Ши Нин.
Принцесса Кан Хуа поджала губы.
Янь Ши Нин заметила белые ткани на столе.
Последние несколько дней я думала о том, что ты чувствуешь.
Ты чувствуешь, что потеряла всё?
Принцесса Кан Хуа услышала снисходительный тон Янь Ши Нин.
Она повернулась к Янь Ши Нин, которая больше не вела себя нежно, а смотрела на неё свысока.
Холодная улыбка Янь Ши Нин была такой же, как у Янь Ши Нин в день свадьбы Янь Ши Тин.
Принцесса Кан Хуа стояла прямо.
Это была ты!
Как думаешь?
– спросила Янь Ши Нин.
Почему?
– спросила Принцесса Кан Хуа.
Почему?
– спросила Янь Ши Нин.
Разве это я не должна спрашивать тебя, почему?
Принцесса Кан Хуа отступила на шаг.
Зачем ты отравил мою мать?
– спросила Янь Ши Нин.
Моя мать никогда не сражалась с тобой.
Почему ты убил мою мать?
Янь Ши Нин не могла сдержать боль в сердце.
Она не смогла убить принцессу Кан Хуа и не смогла сдержать слёз.
Она заслужила смерть!
– сказала принцесса Кан Хуа.
– Кто она такая, чтобы сметь соперничать со мной?
Она всего лишь мерзавка.
Ты мерзавка!
– сказала Янь Ши Нин.
– Ты увела чужого мужа.
Ты совершила подлость, ты лживая и бесстыдная!
Она заслуживает смерти!
Принцесса Кан Хуа сказала: «Она – мерзавец.
Кто она такая, чтобы заслуживать его?»
Я принцесса, почему я должна унижаться перед мерзавцем и быть второй женой?
Для меня это бесполезно!
Мерзавец, подобный ей, заслуживает смерти!
Мне следовало убить её раньше!
Каждый день её жизни – ещё один день бесполезности для меня!
Ты тоже должна умереть!
Ты и твоя мать – мерзавцы и заслуживаете смерти!»
Янь Ши Нин ударила принцессу Кан Хуа по щеке.
«Ты заслуживаешь смерти!»
– сказала Янь Ши Нин.
– «Ты женщина с жестоким змеиным сердцем!»
Принцесса Кан Хуа была поражена пощёчиной Янь Ши Нин.
«Это твоё возмездие», – сказала Янь Ши Нин.
– «Твоя старшая сестра предала тебя, а твоя единственная дочь безумна.
Муж, которого ты украла, – это тот, кто дал тебе эти белые ткани.
Ты потеряла всё и ушла с пустыми руками».
Кан Хуа, ты знаешь, как я хотела, чтобы ты умерла, когда узнала, что ты убила мою мать?
Разве ты не хотела, чтобы твоя дочь стала женой наследного принца?
Я помешала твоей дочери выйти замуж за наследного принца.
Разве ты не хотела украсть мужа моей матери?
Я позаботилась о том, чтобы он отвернулся от тебя.
Разве ты не хотела сохранить свою гордыню?
Я сбросила тебя в грязь.
Я не позволю тебе спокойно умереть.
Я хочу, чтобы ты потеряла всё, что тебе дорого.
Я хочу, чтобы ты умерла в страданиях.
Я хочу, чтобы ты и все, кто тебе дорог, заплатили за убийство моей матери.
Ты спишь, — сказала принцесса Кан Хуа.
Вторая госпожа упала в колодец!
— крикнула старая дева снаружи комнаты.
— Госпожа, вторая госпожа умерла!
Принцесса Кан Хуа оттолкнула Янь Ши Нин и выбежала.
Что ты сказала?
— спросила принцесса Кан Хуа.
Госпожа, вторая госпожа умерла, — сказала старая дева.
Где она?
— спросила принцесса Кан Хуа дрожащим голосом.
Вторая госпожа в саду, — заикаясь, проговорила старая дева.
Принцесса Кан Хуа побежала в сад, и потрясённая Янь Ши Нин последовала за принцессой Кан Хуа.
У колодца старые служанки и слуги искали способ вытащить Янь Ши Тин из колодца.
Янь Цзин стоял в стороне от колодца, не зная, радуется он или печален.
Принцесса Кан Хуа оттолкнула старых служанок и слуг с дороги.
Она посмотрела на свою дочь, которая умерла с открытыми глазами, и громко закричала.
Ши Тин!
Принцесса Кан Хуа закричала.
Моя дочь!
Кто это сделал?
Кто?
Принцесса Кан Хуа посмотрела на всех вокруг колодца.
Госпожа, я не знаю, кто это, — сказала личная служанка Янь Ши Нин.
— Ранее жена девятого принца приходила в сад, чтобы увидеть вторую госпожу.
Затем я пошла на кухню, чтобы сварить лекарство для второй госпожи.
Когда я вернулась сюда, я нигде не увидела вторую госпожу.
Поэтому я обошла сад и нашла вторую госпожу мёртвой в колодце.
Я не знаю, кто убил вторую госпожу.
Принцесса Кан Хуа обернулась и хотела убить Янь Ши Нин.
Янь Ши Нин отступила от принцессы Кан Хуа.
Я её не убивала, — сказала Янь Ши Нин.
Она такая, а ты всё равно её не пощадил!
— сказала принцесса Кан Хуа.
— Я хочу тебя убить!
Принцесса Кан Хуа выхватила кинжал и ударила Янь Ши Нин в грудь.
Сяо Цзай выскочил из тени и оттолкнул принцессу Кан Хуа от Янь Ши Нин.
Ши Нин!
— закричала Янь Цзин.
Принцесса Кан Хуа встала с земли.
Мне следовало убить тебя раньше!
В тот год я убила твою мать, мне следовало убить и тебя!
Ты жестокая демоница!
Я хочу тебя убить!
Янь Цзин подумал, что ослышался в словах Кан Хуа.
Что в том году убило твою мать?
Что это значило?
У Янь Ши Нин болела грудь, а лицо побелело.
Разве ты не пытался убить меня?
Ты использовал Фу Гуй, чтобы отравить меня.
Фу Гуй?
— спросила принцесса Кан Хуа и растерянно посмотрела на Янь Ши Нин.
Янь Ши Нин была в недоумении, почему принцесса Кан Хуа не знала, кто такой Фу Гуй.
Ши Нин, как умерла твоя мать?
— спросила Янь Цзин.
Как умерла моя мать?
— спросила Янь Ши Нин.
Она приказала вдове Ли отравить мою мать!
Вдова Ли?
— спросила Янь Цзин.
Как это возможно?
Янь Ши Нин холодно рассмеялась.
— Отец, разве ты не знал, что много лет живёшь с жестокой женщиной?
Даже сейчас ты действительно не знаешь, что женился на женщине с чёрным сердцем?
Янь Цзин был опечален взглядом дочери, полным ненависти.
Янь Ши Нин плакала: «У меня хороший отец.
Мой отец позволил убить мою невинную мать.
Мою мать убили ты и та женщина!»
«Вот почему она хочет отомстить отцу и мне», — сказала принцесса Кан Хуа и горько рассмеялась.
«Янь Цзин, ты слышал, как твоя дочь говорила, что ненавидит тебя?
Янь Цзин, ты оказалась в таком положении из-за своей хорошей дочери.
Всё было её планом.
Она послала письма, это она разрушила наш брак, это она убила Ши Тин!
Янь Цзин, открой глаза и посмотри на свою хорошую дочь.
Она уничтожила всё, что у тебя есть».
Янь Цзин всё услышал, и его сердце замерло.
Он не хотел верить, что его дочь сделала всё, что сказала Кан Хуа.
В тот момент он почувствовал, что прожил всю жизнь напрасно, и всё плохое, что случилось, было его возмездием.
«Ши Нин, иди домой», – сказал Янь Цзин и в последний раз взглянул на дочь.
Из ножевой раны Янь Ши Нин хлынуло обильное кровотечение.
Она почувствовала, как её тело ослабло, небо потемнело, и она потеряла сознание.
Госпожа!
– закричал Сяо Цзай.
Сяо Цзай подбежал к Янь Ши Нин и отнёс её к конной повозке.
Он знал, что по возвращении в поместье девятый принц снимет с него кожу живьём.
После того, как Янь Ши Нин покинул поместье Янь, Янь Цзин приказал слугам связать и запереть Кан Хуа в её покоях.
Позже той ночью Янь Цзин собрал всех старых служанок и слуг.
Он разлил всем вино, пока все не опьянели и не упали на стол.
Затем он сплел три белых куска ткани, чтобы сделать петлю, и подвесил её к потолку покоев Кан Хуа.
Янь Цзин обмотал петлю вокруг шеи связанной Кан Хуа.
Она закричала, но он пронзил её сердце кинжалом, и она умерла.
Янь Цзин взял бутылочку со стола Кан Хуа, поджёг поместье Янь и выпил всё, что там было.
Перед смертью Янь Цзин вспомнил десять лет учёбы, когда Дун Тхи была рядом.
Она любила его, готовила для него и поддерживала его.
Он хотел дать ей всё на свете: деньги, положение и чтобы все ей завидовали.
Он учился день и ночь, жаждая успеха.
Наконец, он сдал императорский экзамен, заработал деньги и положение.
Но потом его судьба изменилась к худшему: он потерял её, смотрел, как огонь сжигает всё и всех в поместье Янь, и смеялся.
Всё, что было в прошлом, стало сном.
Если это так, то он признал, что вся его растраченная энергия на достижение цели была бессмысленна.
***
Конец главы сорок четвёртой
