Наверх
Назад Вперед
Муж будь Джентльменом Глава 43 Ранобэ Новелла

Глава сорок третья

Янь Цзин проводила дни дома, размышляя о том, как убить Кан Хуа без свидетелей.

Редактируется Читателями!


Принцесса Кан Хуа сидела у окна, и солнечный свет играл на её седых волосах.

Раньше она выщипывала седые волосы, но знала, что теперь в этом нет необходимости.

Принцесса Кан Хуа услышала, как открывается дверь, подняла голову и была удивлена, увидев Янь Цзин, так же сильно, как и распустившиеся осенью цветы.

Несколько ночей назад большинство служанок и слуг сбежали из поместья Янь.

Остались только старшие служанки и слуги, потому что им больше негде было служить.

Поэтому в поместье Янь было достаточно тихо, чтобы скрип двери был громким.

Янь Цзин бросила перед Кан Хуа корзину с тремя длинными белыми тканями.

Это указ императора, ты можешь покончить с собой.

Зачем мне это делать?

– спросила принцесса Кан Хуа.

– Разве император не просил тебя убить меня?

Тебе давно следовало покончить с собой!

– сказала Янь Цзин.

Зачем мне умирать раньше тебя?

– сказала принцесса Кан Хуа.

Янь Цзин не хотел признавать, что его убьют после смерти Кан Хуа.

– Я же говорил, я не умру вместе с тобой!

Принцесса Кан Хуа холодно рассмеялась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Янь Цзин пожалел, что не может убить кого-то собственными руками.

Если ты убьёшь себя, я позабочусь о твоём незаконнорожденном ребёнке.

Принцесса Кан Хуа затянула приём яда, потому что её сердце было неспокойно из-за Янь Шитина.

Принцесса Кан Хуа не успела принять взятку Янь Цзина, как в комнату вошла старая служанка.

Господин, жена девятого принца здесь, – сказала старая служанка.

Янь Цзин проигнорировала негодование в глазах Кан Хуа.

«Твой выбор», – сказала Янь Цзин и вышла из комнаты.

Янь Ши Нин была удивлена тишиной и грязным состоянием поместья Янь.

Всё было иначе, чем в первый день её прибытия туда два года назад.

В тот день высокомерная принцесса Кан Хуа и Янь Ши Тин ждали её у входа в поместье Янь между двумя чистыми статуями львов.

После этого в течение двух лет принцесса Кан Хуа и Янь Ши Тин постоянно напоминали ей, что она ест и живёт в их доме.

Старая служанка проводила Янь Ши Нин во двор, и она села напротив отца.

Старая служанка налила Янь Ши Нин чай, она выпила его и подумала, что он уже и вполовину не такой вкусный, как два месяца назад.

Ши Нин, сейчас неподходящее время для твоего визита, – сказал Янь Цзин.

Янь Цзин не хотел, чтобы его дочь видела плачевное состояние поместья Янь.

Янь Ши Нин нежно улыбнулась отцу.

Отец, несколько дней назад я чувствовал себя плохо, и я не смог навестить его раньше.

Янь Цзин увидел, как его дочь похожа на Дун Тхи, и печально вздохнул.

Ши Нин, ты когда-нибудь все эти годы злился на меня?

Янь Ши Нин удивилась вопросу отца и молча отпила чай.

Янь Цзин знал, что молчание дочери означает, что она действительно злится на него.

Ты имеешь право злиться на меня.

Я виноват во всем, что произошло.

Янь Ши Нин не хотела слышать сожалений отца.

Император, отец получил указ от императора?

Янь Ши Нин знала, что ее вопрос был таким же риторическим, как и предыдущий вопрос отца.

Янь Цзин хотел оставить о себе хотя бы одно хорошее впечатление перед дочерью.

Не знаю, что предпримет император.

Но я ушла в отставку, и император разрешил мне вернуться в Сюань Цин.

Янь Ши Нин было немного жаль видеть, как старика изгоняют из императорского двора.

Это хорошо.

Когда я вышла замуж за девятого принца, мне говорили жить мирной жизнью.

Отец, отстранившись от императорского двора, ты сможешь жить мирной жизнью.

Власть – это хорошо, но она сопряжена с тревогой.

Янь Цзин опустил голову и выпил чай.

Он не думал, что его дочь может быть такой.

Я слышал, что здоровье младшей сестры бедствует, – сказал Янь Ши Нин.

– Я пришел сюда навестить младшую сестру.

Ши Нин, ничего хорошего ты здесь не увидишь, – сказал Янь Цзин.

Отец, она всё ещё моя младшая сестра, – сказала Янь Ши Нин.

Янь Ши Нин поставила чашку на стол и пошла в сад.

В саду Янь Ши Тин пускала слюни и улыбалась небу, как дурочка.

Она увидела перед собой Янь Ши Нин и схватила её за платье.

Ты причинила мне боль!

– сказала Янь Ши Нин.

Увидев прекрасную Янь Шитин, Янь Ши Нин обернулась.

Но крики Янь Ши Нин напугали её, и она отступила.

Ши Тин, отпусти моё платье, – сказала Янь Ши Нин.

Янь Ши Нин оторвала рукав платья Янь Ши Нин.

Это было одно из новых дорогих платьев, которые портнихи госпожи Су доставили в поместье Пэй Цзинь.

Она не смогла пожалеть о своём платье, потому что Янь Ши Тин коснулась воротника её платья.

Янь Ши Тин подумала, что нашла сокровище.

Какое красивое платье, – сказала Янь Ши Тин.

Янь Ши Нин почувствовала облегчение, узнав, что Янь Ши Тин не собирается отрывать второй рукав.

Glava 43

Внезапно Янь Шитин схватила Янь Шитин за воротник.

Это моё платье!

Сними с меня платье!

Ты плохой человек!

Ты украла моё платье!

Янь Ши Нин оттолкнула Янь Ши Тин и отступила на несколько шагов.

Янь Ши Нин упала на землю и громко закричала: «Ты плохой человек!

Ты хочешь причинить мне боль!

Зачем ты хочешь причинить мне боль?

Зачем?

Я жена наследного принца!»

Янь Ши Нин слышала, что Янь Ши Тин безумна, но не осознавала, насколько, пока не увидела, как Янь Ши Тин то плачет, то смеётся.

Ши Тин, мне правда жаль, — сказала Янь Ши Нин.

— Я не думала, что доведу тебя до такого состояния.

Но не волнуйся, после её смерти я позабочусь о тебе.

Янь Ши Нин оставила Янь Ши Тин в саду искать убийцу её матери.

После ухода Янь Ши Нин Пэй Лам вышел из тени.

Он смотрел, как Янь Ши Тин сидит на земле, обрывая лепестки и листья с цветов.

Старший брат, наследный принц, я люблю старшего брата, — сказал Янь Ши Тин цветку.

— Старший брат, ты меня любишь?

Хм, — сказал Пэй Лам.

Тогда в будущем ты выйдешь за меня замуж?

— спросила Янь Ши Тин цветок.

Хм, — сказал Пэй Лам.

Пэй Лам не мог поверить, что Янь Ши Тин перед ним была той же молодой девушкой с яркими глазами из его воспоминаний.

Он думал, что те ранние детские годы были прекрасны.

Янь Ши Тин почувствовала, что кто-то стоит позади неё.

Она обернулась и улыбнулась.

Она встала и схватила Пэй Лам за рукав.

— Старший брат, наследный принц, ты здесь.

Я знала, что старший брат придёт.

Пэй Лам позволил Янь Ши Тин обнять его за шею.

Янь Ши Тин почувствовала себя счастливой.

Старший брат, наследный принц, ты знаешь, как долго я ждала старшего брата?

Я думала, старший брат не придёт.

Старший брат, наследный принц, почему старший брат молчит?

Это потому, что ты не любишь Ши Тин?

Старший брат, наследный принц, ты не можешь ненавидеть Ши Тин.

Ши Тин будет женой наследного принца.

Ян Ши Тин что-то вспомнила и начала снимать платье.

Старший брат, наследный принц, сегодня моё платье легко снять.

Старший брат, иди за мной.

Я знаю, что старший брат больше всего любит эту позу…

Руки Пэй Лам сжали шею Янь Ши Тин.

Ян Ши Тин попыталась оттолкнуть руки, обнимавшие её, но руки были слишком сильны.

Она жадно хватала воздух и чувствовала, будто медленно задыхается.

Некоторое время спустя Янь Ши Тин перестала сопротивляться.

Она молча плакала, подозрения исчезли, и всё прекрасное умерло.

Почему же наследный принц плакал?

Она хотела вытереть ему слёзы, но у неё не осталось сил.

Руки Пэй Лам отпустили шею Янь Ши Тин, и он молча заплакал.

«Для тебя смерть лучше жизни», – сказал Пэй Лам.

– «Если умрёшь, сможешь спастись».

После этого тело одной из красавиц императорского города упало в холодную воду.

Но глаза Янь Шитин были широко раскрыты, словно она спрашивала: «Брат, наследный принц, зачем ты меня убил?»

Пэй Лам стоял в саду, вытащил старое письмо и разорвал его на куски: «Брат, наследный принц, я открою маленькую западную дверь поместья Янь.

Если старший брат захочет меня, старший брат может прийти туда и найти меня.

Я жду тебя».

***

Конец главы сорок третья

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*