
Глава тридцать четвёртая
Вдова Ли послала меня за тысячей серебряных таэлей, — сказал молодой нищий.
Редактируется Читателями!
Глаза принцессы Кан Хуа готовы были выпасть.
Последние несколько дней разные молодые нищие приносили копии одних и тех же двух писем и каждое утро требовали тысячу таэлей.
Каждое утро она была в ярости, тревоге и беспомощности.
Она послала слугу проследить за нищими, но слуга всегда сообщал одни и те же плохие новости: нищие исчезали среди толпы в императорском городе.
Страхи принцессы Кан Хуа съели её серебряные таэли, и её здоровье ухудшилось.
Янь Шитин не понимала, почему её мать, которая всегда была здорова, внезапно заболела.
В тот день владелец швейной мастерской госпожи Су, господин Су, посетил поместье Янь и показал Янь Шитин новые ткани и образцы платьев.
Госпожа Янь, я лично пришёл показать вам новые ткани, которых нет у жены девятого принца, сказал господин Су.
Янь Шитин знала, что господин Су хочет завоевать её расположение.
Она была смертельно раздражена тем, что господин Су показывал никчёмной Янь Шинин новые ткани и платья раньше неё.
Она собиралась стать женой наследного принца, как она могла проиграть Янь Шинин, которая вышла замуж за неугодного принца?
Я куплю все новые ткани, которые вы привезли сегодня утром, сказал Янь Шитин.
Подождите здесь, я схожу за распиской.
Янь Шитин пошла в комнату своей матери и попросила у неё тысячу серебряных таэлей.
Шитин, у тебя достаточно платьев, которые ты сможешь носить после свадьбы, сказала принцесса Кан Хуа.
Зачем тебе покупать новые ткани?
«Мамочка, мне нравятся новые ткани», – надулась Янь Шитин.
Принцесса Кан Хуа потеряла большую часть своих серебряных таэлей, но не могла сказать дочери правду.
Ши Тин, будь благоразумна!
Янь Ши Тин привыкла получать всё, что хотела, поэтому отказ матери ранил её уши.
«Мамочка, это только ткани.
Почему ты сказала, что я неразумна?»
Последние несколько дней ты ведёшь себя странно.
В прошлый раз, когда к тебе приходил владелец нефритовой лавки, ты сказала, что я могу купить столько нефритовых браслетов, сколько захочу.
«Мамочка, если ты не позволяешь мне тратить серебряные таэли, то для кого ты их хранишь?»
Принцесса Кан Хуа ударила дочь по щеке.
Ши Тин, закрой рот!
Янь Ши Тин коснулась её больной щеки и закричала: никто никогда её раньше не бил.
«Мамочка, ты меня ударила!»
Янь Ши Тин взвизгнула и выбежала из комнаты матери.
Принцесса, что случилось?
– спросила старая няня.
– «Зачем ты ударила вторую хозяйку?»
Что мне теперь делать?
– спросила принцесса Кан Хуа.
Принцесса, проснись, – сказала старая няня.
– Ты не можешь так упасть.
Всё верно, – пробормотала принцесса Кан Хуа.
– Я не могу так упасть, я ничего плохого не сделала!
Это всё их вина!
Почему я должна их бояться?
Принцесса, всё верно, – сказала старая няня.
– Тебе не следует их бояться.
К принцессе Кан Хуа вернулась её обычная холодная надменность.
Господин Су выглядел разочарованным, когда Янь Ши Тин передумала и не захотела покупать новые ткани.
Но по дороге в поместье Пэй Цзинь его улыбка была шире, чем новые ткани рядом с ним.
В поместье Пэй Цзинь господин Су обсудил ситуацию принцессы Кан Хуа с Пэй Цзинь и Бэй Доу.
Похоже, принцесса Кан Хуа – нищая, – сказал господин Су.
– Она параноидальная и в депрессии.
Ранее я видел, как госпожа Янь выбежала из покоев принцессы Кан Хуа в слезах.
Сяо Цзинь, ты и вправду знаешь, как использовать чужой кинжал, чтобы медленно отрезать плоть.
Я ничего не сделал, — невинно сказал Пэй Цзинь.
Господин Су рассмеялся.
— Ты прав.
Ты ничего не сделал.
Ты просто нашёл каких-то молодых нищих, которые сделали это за тебя.
Сегодня один из молодых нищих спросил меня, почему я не попросил их делать это три раза в день.
Утром, днём и вечером, а не один раз в день.
Одного раза в день достаточно, — сказал Пэй Цзинь.
— Боюсь, принцесса Кан Хуа не справится.
Она нужна мне живой к свадьбе наследного принца и Янь Шитина.
Ещё забавнее видеть, как она медленно разлагается.
К счастью, я ничем тебя не обидел, — сказал господин Су.
— Иначе бы я не знал, что медленно умираю.
Конечно, ты меня обидел, — сказал Пэй Цзинь.
— Каждый раз, когда ты присылаешь сюда новое платье, ты повышаешь цену.
Чем обиделся?
– спросил господин Су.
– Мои деньги – твои деньги.
Считай, что я помогаю тебе инвестировать.
Посмотри, какую прибыль я тебе приносил все эти годы.
Но ты даже ни разу меня не поблагодарил.
Конечно, когда добьёшься успеха, не забудь позволить мне стать казначеем.
К тому времени неважно, сколько денег во дворце, я обязательно помогу тебе их удвоить.
Пэй Цзинь рассмеялся.
– Думаешь, легко быть казначеем?
Насколько это сложно?
– спросил господин Су.
– Думаю, у твоего тестя есть мозги.
Что ты хочешь, чтобы я сделал дальше?
Хочешь, чтобы я отправил подарки в поместье Янь?
А пока пусть мой тесть сам всё разберётся, – сказал Пэй Цзинь.
Glava 34
Понимаю, — сказал господин Су.
— Я выберу подходящий день, чтобы показать книги учёта платьев, обуви и украшений, купленных госпожой Янь.
Это большая сумма, у Янь Цзина не было бы столько серебряных таэлей.
Он попросит меня найти принцессу Кан Хуа, попросит меня найти Янь Цзин и удивится, почему она нищая.
А как насчёт фальшивой беременности госпожи Янь?
Я хочу, чтобы беременность Янь Шитин была раскрыта перед отцом-императором, — сказал Пэй Цзинь.
— Поэтому мне нужно дождаться свадьбы наследного принца и Янь Шитин.
Но я не придумал, как раскрыть её, не оставив следов.
Можешь одолжить чужой кинжал, — сказал Бэй Доу.
Чей кинжал?
— спросил Пэй Цзинь.
Сяо Доу прав, — сказал господин Су.
— Как эта новость может дойти до седьмого принца?
Один из стражников Пэй Цзинь, Сяо Пин, вошёл в покои Бэй Доу.
Девятый принц, я узнал, кому принадлежит Фу Цин, — сказал Сяо Пин.
Кто?
— спросил Бэй Доу.
Седьмой принц, — сказал Сяо Пин.
Пэй Цзинь улыбнулся и посмотрел на Бэй Доу.
Бэй Доу, похоже, сегодня ночью тебе придётся лазить по стенам.
Мурашки по коже Бэй Доу предупредили его, что ему также предстоит принять три тёплые ванны этой ночью.
Янь Ши Нин не стала спрашивать, чем Пэй Цзинь занимается днём.
Всё, что она знала, — это то, что её муж ел её в постели с ночи до рассвета.
Каждое утро она просыпалась с болью в пояснице, спине, шее и бёдрах.
После нескольких ночей, проведённых с ним в постели, она начала привыкать к разным позам.
Но она так и не смогла привыкнуть к поздним пробуждениям по утрам, как и её характер.
Услышав новый слух, распространившийся по императорскому городу, жена благородного девятого принца обожает спать и не просыпается до полудня.
Янь Ши Нин подумала, что её образ благородной леди испорчен.
Как благородная леди может проснуться в полдень?
Поэтому в ту ночь она отнесла одеяло и подушку в другую комнату.
Но на следующее утро она проснулась и увидела рядом с собой МФ Пэй Цзинь.
После этого он ел её до полудня.
В конце концов, Янь Ши Нин не выдержала и поставила Пэй Цзину три условия, если он захочет спать с ней.
Только один раз в день?
– спросил Пэй Цзинь.
Да, – ответила Янь Ши Нин.
Каждый раз не дольше получаса шиченя?
– спросил Пэй Цзинь.
Да, – ответила Янь Ши Нин.
Пэй Цзинь обняла Янь Ши Нин за плечи и потрясла её.
«Жена, просыпайся.
Не мечтай больше».
Янь Ши Нин была жалка, и днём и ночью по всему её телу были видны красные следы от поцелуев.
Пэй Цзинь натянул одеяло на себя и Янь Ши Нин, обнажённые тела.
Он смотрел, как она засыпает.
Он знал, что она мечтает о беззаботной жизни, и хотел подарить ей её.
Он был готов молча помочь ей прогнать её тени.
***
Конец главы тридцать четвёртой
