Наверх
Назад Вперед
Муж будь Джентльменом Глава 30 Ранобэ Новелла

Глава тридцать

Бэй Доу расхаживал взад-вперёд перед тремя входами Фу Цина.

Редактируется Читателями!


Бэй Доу не знал, через левый или правый ему идти.

Он глубоко вздохнул и вошёл через правый.

Бэй Доу подумал, что мужчины не захотят служить таким, как он.

Как только он вошёл, он понял, насколько наивны его мысли.

Бэй Доу служил некто по имени Мань Фэн.

Бэй Доу подумал, что попал не туда, потому что Мань Фэн выглядел и ходил женственно.

Ты мужчина?

— спросил Бэй Доу.

Ты отвратительный, — кокетливо сказал Мань Фэн.

— Если я не мужчина, то, по-твоему, я женщина?

Мань Фэн опустился на колени перед Бэй Доу, сидевшим на кровати.

Мань Фэн обычно обслуживал постоянных клиентов, но для Бэй Доу он сделал исключение.

Он любил обслуживать таких мужчин, как Бэй Доу, которые выглядели холодными снаружи, но были наивными внутри.

Господин, я налью вам вина, — сказал Мань Фэн.

Бэй Доу почувствовал отвращение к сильному аромату, исходящему от тела Мань Фэна, и откинулся на кровати.

Мань Фэн поднёс чашу с вином ко рту Бэй Доу.

Хозяин, я вас накормлю.

По коже Бэй Доу пробежали мурашки, и он выхватил чашу у Мань Фэна.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


У меня есть руки, — сказал Бэй Доу.

Бэй Доу отпил вина и нахмурился.

Войдя в комнату, он почувствовал аромат мешочка, но он не был вредным.

Но в сочетании с вином это был сильный афродизиак.

К тому же, аромат и винодел должны были быть очень искусными, чтобы приготовить такой сильный афродизиак.

Бэй Доу считал мастерство винодела впечатляющим.

Он задавался вопросом, было ли это сделано для того, чтобы возбудить гостей или выведать секреты у их уязвимых гостей.

Поскольку пивовар потратил много энергии на создание сильного афродизиака, Бэй Доу не собирался его разочаровывать.

Но на него не подействовал сильный афродизиак, и он некоторое время размышлял, как изобразить пьяного.

Ах, голова болит, — сказал Бэй Доу и медленно покачал головой.

Мань Фэн тихо рассмеялся.

— Хозяин, конечно, у вас голова болит.

Вы слишком быстро пили.

Разве вы не умеете пить медленно?

Или у хозяина много обид?

Вы можете рассказать мне о своих обидах, это поднимет вам настроение.

Бэй Доу Фэ не хотел, чтобы к нему прикасались.

Но ему нужно было притвориться пьяным, чтобы его тело не отшатнулось от руки Ман Фэна на груди.

Он решил, что тщательно вымоется после возвращения в усадьбу.

Хозяин, что вас расстроило?

— спросил Ман Фэн.

«Мой хозяин заставил меня сделать то, чего я не хотел», – сказал Бэй Доу.

Кто твой ненавистный хозяин?

– спросил Мань Фэн.

Бэй Доу продолжал качать головой.

«Хозяин, кто твой ненавистный хозяин, что заставил тебя сделать то, чего ты не хочешь?»

– спросил Мань Фэн.

Бэй Доу считал Мань Фэна красивым мужчиной с убедительным голосом.

Будь это кто-то другой, Мань Фэн выведал бы все их секреты с рождения.

Но это был не кто-то другой.

Сильный афродизиак и красота Мань Фэна не подействовали на него.

Он знал, что если хочет узнать, почему Фу Цин хочет выведать секреты у гостей, ему нужно проявить немного честности, чтобы обмануть Мань Фэна.

«Мой хозяин – благородный девятый принц», – сказал Бэй Доу.

Он заставил меня…»

Глаза Мань Фэна засияли, когда он услышал «благородный девятый принц».

«Что заставил тебя сделать благородный девятый принц?»

«Он заставил и меня… – Не могу сказать, – сказал Бэй Доу.

Ма Фэн услышал «Не могу сказать» и чуть не вырвал кровью.

Бэй Доу медленно встал и покачнулся.

Уже поздно.

Мне нужно вернуться в поместье, иначе благородный девятый принц заподозрит неладное.

Мань Фэн смотрел, как Бэй Доу, шатаясь, вышел из дома.

Он пожалел, что не смог выведать секреты у такой золотой утки, как Бэй Доу.

После того, как Бэй Доу покинул Фу Цин, Мань Фэн отправился на поиски господина Чэня.

Ма Фэн нашёл господина Чэня у комнаты для гостей и служанок.

Добрый девятый принц прислал сюда одного из своих слуг?

– спросил господин Чэнь.

Да, – ответил Ма Фэн.

Добрый девятый принц охраняет своё поместье, как стальную клетку, – сказал господин Чэнь.

Он не выдаёт секреты так просто.

Я не ожидал, что он пошлёт кого-нибудь к нам.

Нам повезло.

Ты послал кого-нибудь следить за его слугой?

Да, – сказал Ма Фэн.

Хорошо, – похвалил господин Чэнь.

Позаботься об этой рыбе.

Хочу посмотреть, что он задумал.

После того, как Бэй Доу потерял человека, которого Фу Цин послал за ним, он поспешил в свою комнату, принял три тёплые ванны, чтобы избавиться от сильного запаха, исходившего от его тела, и лёг на кровать.

Рано утром Бэй Доу проснулся от громкого стука в дверь.

Бэй Доу встал с кровати, открыл дверь и, увидев весеннюю улыбку Пэй Цзинь, хотел её закрыть.

Подожди, — сказал Пэй Цзинь.

Он вошёл в комнату Бэй Доу, закрыл дверь и подразнил Бэй Доу двумя варёными яйцами.

Это тебе, чтобы питать своё тело.

Бэй Доу услышал «питать своё тело» и понял, что Пэй Цзинь над ним издевается.

Я слышал, что прошлой ночью ты пришёл домой посреди ночи, — сказал Пэй Цзинь и подмигнул Бэй Доу.

— Куда ты ещё ходил?

Glava 30

Бэй Доу отказался отвечать.

Он знал, что Пэй Цзинь знает о слежке.

«Тебе не нужно скрывать, куда ты пошёл», — сказал Пэй Цзинь.

— «Не нужно так на меня смотреть.

Мы оба мужчины, я понимаю.

В будущем, если захочешь пойти туда, иди.

Не нужно скрывать это от меня.

Даже если вернёшься посреди ночи, не нужно перелезать через стену.

Можешь войти через главный вход, и никто не посмеет тебя дразнить».

Бэй Доу разбил миску с варёными яйцами.

«Пэй Цзинь, хочешь узнать, что я нашёл в Фу Цине?»

— спросил Бэй Доу.

«Пэй Цзинь кивнул.

Но сначала скажи мне, куда ты пошёл.

Через какой из входов Фу Цина ты прошёл?

Через правый или левый?

Я поспорил с Маленьким Львом.

Она сказала, что ты джентльмен и войдешь через левый вход.

Я сказал, что раз ты джентльмен, то войдешь через правый.

Ты джентльмен или нет?

Бэй Доу сломал стол.

Он не ожидал, что женатая пара, такая как Пэй Цзинь и Янь Ши Нин, настолько совместима, и с удовольствием подшучивал над ним.

Бэй Доу, я пошутил, — сказал Пэй Цзинь.

— Не нужно быть таким серьезным.

Бэй Доу успокоился и рассказал о том, что произошло в Фу Цине, но не ожидал, что Пэй Цзинь удивится.

Значит, ты ничего не сделал прошлой ночью?

— спросил Пэй Цзинь.

Ты все еще чистый человек?

Бэй Доу услышал слова чистого человека и решил найти способ заставить Пэй Цзина немного пострадать.

Пэй Цзинь потер подбородок.

Похоже, бордели в Фу Цине — это не просто бордели.

Мне нужно выяснить, кто в этом замешан.

Он вздохнул.

В последнее время мне нужно было расследовать множество дел.

Пэй Цзинь вернулся в свои покои.

Прежде чем расследование было завершено, гонец доставил приглашение.

В шестой день десятого месяца состоялся свадебный банкет наследного принца и Янь Шитина.

Пэй Цзинь и Янь Шинин удивленно переглянулись.

Императрица намеревалась женить наследного принца на Янь Шитин в начале следующего года.

Они не знали, что произошло с внезапным изменением даты свадьбы, если только тело Янь Шитина не изменилось.

Во дворце служанки и евнухи быстро покинули покои императора.

Вены на лице и шее императора были видны, а императрица и наследный принц преклонили колени.

Хорошо!

– похвалил император.

– Ты смеешь так поступать!

Я тебя недооценил!

Ты хочешь, чтобы я лишился всего моего достоинства?

Ты не женат, но смеешь обрюхатить женщину!

Император, не сердись, – сказала императрица.

– Это обычное дело для молодого человека, пытающегося контролировать свои желания.

Все его служанки мертвы?

– спросил император.

– Почему я не видела, как он теряет над ними контроль?

Хонг Ти, не думай, что я не понимаю твоих мотивов.

Ты не подходишь королевской императрице.

Какая мать допустит такое?

Лицо императрицы побледнело.

Император, я…

Закрой рот!

– приказал император и сердито посмотрел на наследного принца.

– Зачем я родила такого подлого сына, как ты?

Император-отец, я заслуживаю смерти, – сказал Пэй Лам.

Император опрокинул вазу, но этого было недостаточно, чтобы выплеснуть свой гнев.

Не показывая животов, император сказал: «Поторопись и разберись с ситуацией!»

Императрица облегченно вздохнула.

Она знала, что император зол, но в конце концов смягчится.

Пэй Лам же, напротив, холодно улыбнулся.

Он знал, что есть вещи, от которых ему не уйти.

Император не хотел больше видеть императрицу и наследного принца и выгнал их из своих покоев.

Оставшись один в своих покоях, император вздохнул и почувствовал, что некоторые вещи ему неподвластны.

В поместье Янь Янь Шитин тревожно потирала живот.

Мама, это слишком рискованно, — сказала Янь Шитин.

— Обманывать императора подобным образом — преступление, караемое смертной казнью!

Принцесса Кан Хуа выпила чай и спокойно сказала: «Тебе нужно знать, что сейчас у тебя его нет, но в будущем ты сможешь его иметь.

Что, если я не буду беременна после того, как выйду замуж за старшего брата, наследного принца?»

— спросила Янь Шитин.

Янь Шитин много раз была близка с наследным принцем.

Но каждый раз он просил её выпить травяное лекарство от беременности.

Принцесса Кан Хуа поставила чашку чая на стол.

Твоя тётя сказала, что если ты не можешь забеременеть, то можешь использовать другого ребёнка в качестве временной замены.

Что?

— спросила Янь Шитин.

— Ты хочешь, чтобы я воспитывала чужого ребёнка?

Принцесса Кан Хуа холодно рассмеялась.

Конечно, нет.

Ни у кого другого не будет шанса стать императором.

Младенец – всего лишь пешка.

После рождения собственного ребёнка пешка исчезнет.

Янь Шитин испугалась, услышав бессердечный тон матери.

Она чувствовала себя неловко из-за убийства невинного ребёнка.

Никогда не забывай, – сказала принцесса Кан Хуа.

– Если хочешь стать императрицей, нужно быть готовой на всё и пожертвовать всем.

Янь Шитин немного поколебалась, но кивнула, успокаивая мать.

***

Конец тридцатой главы

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*