Наверх
Назад Вперед
Муж будь Джентльменом Глава 22.2 Ранобэ Новелла

Глава двадцать вторая (часть 2 из 2)

Пэй Цзинь ждал снаружи покоев Чи Жуань.

Редактируется Читателями!


Пэй Цзинь чувствовал сильный травяной аромат благовоний, пока ждал снаружи.

Некоторое время спустя наследный принц открыл дверь.

Казалось, наследный принц пытался сдержать своё разочарование и лёгкую печаль.

Девятый брат, — сказал Пэй Лам.

Десятый брат, ты тоже здесь, — сказал Пэй Цзинь.

Ван Фу Му подошёл к двери, прежде чем Пэй Лам успел ответить.

Девятый принц, входи, — сказал Ван Фу Му.

Пэй Цзинь посмотрел на наследного принца, кивнул и вошёл в покои Чи Жуань.

Он сразу же увидел на полу осколки камня, и его сердце сжалось.

Император бросил Пэй Цзинь доклад.

Есть что сказать?

– спросил император.

Пэй Цзинь поднял доклад с пола.

Он изобразил шок и опустился на колени на каменные осколки.

«Император-отец, меня подставили».

Двое убийц были из Южного Цзяна!

– холодно сказал император.

– Вы провели в Южном Цзяне два года.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вы собрали хороших людей!

Лицо Пэй Цзина побелело.

Меня подставили.

Я даю вам только один шанс объясниться, – сказал император.

Пэй Цзинь стоял коленями на холодных каменных осколках достаточно долго, чтобы холод проник в его сердце.

Мне неинтересно положение императора.

Император понял невысказанный смысл слов Пэй Цзина: «Мне не нужен трон.

Я отказался от военной власти и растратил свои доходы.

Я хочу быть беззаботным принцем.

Зачем мне убивать отца и братьев?»

Император, стоя на коленях, смотрел прямо в спину Пэй Цзинь, и заметил, что тот больше не был потрясён и напуган, как прежде.

Император прищурился, глядя на бельмо на глазу перед собой, и понял, что никогда не мог видеть Пэй Цзинь насквозь.

Сердце императора ясно понимало, какие два принца борются за трон.

Но у этих двух принцей были как сильные стороны, которые соответствовали его ожиданиям, так и слабые стороны, которые он не мог терпеть.

Ему было трудно выбрать между ними, не видя их истинных сердец.

Итак, император приказал Ван Фу Му принести в жертву нескольких убийц на банкете в честь праздника урожая и рассадить трёх принцев.

Он искренне хотел знать, кто спасёт его в случае опасности.

Но двое убийц из Южного Цзяна превратили его план в хаос.

Хотя седьмой принц и спас его, это был не тот результат, который ему был нужен.

Император хотел знать, кто посмел послать этих двух убийц во дворец!

Императорская гвардия расследовала прошлое двух убийц, но ничего определённого не обнаружила.

Император знал, что нападение на него, наследного принца и девятого принца сделает седьмого принца первым подозреваемым.

Но он знал, что седьмой принц не станет использовать такую очевидную тактику.

К тому же, седьмой принц не стал бы рисковать жизнью ради своего спасения, если бы седьмой принц послал этих убийц.

Император подумал о том, что на наследного принца напали, чтобы подставить седьмого принца.

Особенно мать наследного принца, императрица, считала седьмого принца своим самым большим бельмом на глазу и могла отправить убийц во дворец.

Поэтому он вызвал наследного принца, чтобы допросить наследного принца.

Но он не ожидал, что наследный принц преклонит колено и осмелится сказать: «Император-отец, если вы подозреваете меня, то лишаете меня статуса наследного принца».

Император разбил свой любимый чернильничный камень в тот момент, когда услышал, как наследный принц легко угрожает лишением привилегированного положения, и почувствовал, как кровь в его теле отхлынула назад.

В тот момент он мог бы заколоть наследного принца мечом!

Он чувствовал, как потратил много лет на обучение наследного принца.

Конечно, третьим подозреваемым был девятый принц.

Император получил доклад от императорской гвардии о расследовании: убийцы – солдаты из Южного Цзяна, знакомые с девятым принцем.

Прошло много времени, но Пэй Цзинь всё ещё стоял на коленях с прямой спиной, в то время как пронзительный взгляд императора пристально следил за ним.

Можешь встать!

– сказал император.

Пэй Цзинь склонил голову и пошатнулся.

Ван Фу Му бросился к нему и помог ему встать.

Благодарю, чиновник Ван, – сказал Пэй Цзинь.

Сердце императора тронуло, когда он увидел пятна крови на коленях Пэй Цзина и на осколках камня на полу.

В тот момент твоей первой реакцией было защитить жену, – сказал император более мягким тоном.

Внезапные слова отца Пэй Цзина напугали Пэй Цзина, но он кивнул, и глаза отца затуманились.

В тот момент рядом с тобой были наследный принц и твой тринадцатый брат, – сказал император.

Всё произошло внезапно, – сказал Пэй Цзинь.

У меня не было времени на раздумья.

Надеюсь, император-отец простит меня.

Император понял невысказанное объяснение Пэй Цзинь: «Я следовал своим инстинктам и защищал то, что было самым важным в моём сердце».

Glava 22.2

Вы можете идти домой, — сказал император.

— Вы недавно женились, будьте счастливы с женой.

Он немного помолчал.

Маленькая девочка Ши Нин не плоха.

В ситуации жизни и смерти она всё ещё хотела защитить Сяо Хана.

Прошлой ночью, когда на императора напали, он сначала внимательно оценил реакцию принца.

Потом он заметил, как Ши Нин крепко обнял Пэй Хана, а Пэй Цзинь встал перед ними и защитил их.

Когда Пэй Цзинь покинул покои Чи Жуань, император вздохнул и посмотрел на Ван Фу Му.

— Найдите что-нибудь ценное для отправки в поместье девятого принца.

Да, ваше величество, — сказал Ван Фу Му.

— Ваше величество никогда не подозревали девятого принца, так почему же вы допрашивали его таким образом?

Ван Фу Му увидел, что император лишь улыбнулся, прочитав доклад императорской гвардии.

Он знал, что Пэй Цзинь не оставит столь явного следа.

К тому же, покушение не принесло бы Пэй Цзину никакой выгоды.

Он был уверен, что кто-то намеренно хочет подставить Пэй Цзина.

Но он не ожидал, что император будет допрашивать Пэй Цзина с такой безжалостностью.

Император в глубокой задумчивости смотрел на дверь.

Из моих сыновей его сложнее всего разгадать.

Мне хотелось узнать, о чём думает девятый принц.

Вань Фу Му понимал, что сердце императора никогда не было спокойно по отношению к девятому принцу.

Возможно, девятый принц никогда не испытывал подобного желания, — осторожно сказал Ван Фу Му.

Глаза императора потемнели, а тело Ван Фу Му затряслось.

Ваше величество, простите меня за лишнее.

У ворот дворца Пэй Цзинь холодно улыбнулся и слегка прихрамывая сел в карету.

***

Конец главы двадцать второй (часть 2 из 2)

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*