Наверх
Назад Вперед
Муж будь Джентльменом Глава 16.2 Ранобэ Новелла

Глава шестнадцатая (часть 2 из 2)

Хуан Го был крепким семидесятилетним мужчиной.

Редактируется Читателями!


Белые волосы Хуан Го были гладко причесаны.

В сочетании с темно-синей одеждой их белый цвет придавал ему устрашающий вид.

Янь Ши Нин сочла слухи о сильной ауре Хуан Го правдой.

Пэй Цзиньфэ: Спина Янь Ши Нин напряглась, и он незаметно погладил ее по руке.

Гости Хуан Го сидели вокруг двух банкетных столов.

Сыновья, невестки и внуки Хуан Го собрались в императорском городе.

У Хуан Го было три сына и одна дочь, которые были учеными и прекрасным фениксом.

Его дочь звали наложницей Чэнь, а три сына были мировыми судьями и женатыми женщинами из знатных семей.

Жаль, что супруга Чэнь умерла во время беременности и лишила Хуан Го возможности иметь внука императором.

После того, как Хуан Го отрекся от императорского двора, на него было совершено покушение.

Двое его гвардейцев были убиты отравленными стрелами.

После этого его поместье какое-то время было изолировано, и он восстанавливался после болезни.

После пира Янь Ши Нин была вынуждена выслушивать сплетни группы женщин.

Раньше она встречала их на пирах во дворце, но никогда с ними не разговаривала и не рассчитывала на родство через брак.

Ей было трудно терпеть их бесконечные сплетни.

Но она дружелюбно отвечала на их вопросы и вежливо улыбалась.

Янь Ши Нин похвалила троюродную тетю за белую нежную кожу и за воспитание умных детей, которые вырастут успешными адусами.

Затем она обратилась к обычной троюродной тете и некоторое время пыталась придумать похвалу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я слышала, что троюродная тетя тоже из семьи Янь.

Пятьсот лет назад мы были бы в одном племени.

Янь Ши Нин, будучи учтивой гостьей, часто поглядывала на запертую дверь соседней комнаты.

Пэй Цзинь долгое время находился в запертой комнате.

В тихой комнате горели благовония.

Он сидел напротив Хуан Го, который смотрел на него со сложным взглядом.

Он опустил голову, подул на чашку чая, но не стал пить.

Никто из них не хотел первым открывать рот.

Пэй Цзинь не проявлял нетерпения.

Он считал, что маленький лев справляется с группой женщин.

После долгого молчания Хуан Го сдался.

Не хотите ли сменить позицию?

– спросил Хуан Го.

Пэй Цзинь улыбнулся и постучал по деревянному стулу, на котором сидел.

– Это хорошая позиция.

Вы давно хотели разобраться с Су Юэ?

– спросил Хуан Го.

Су Юэ – племянница дяди Фаня, – сказал Пэй Цзинь.

– Дядя Фань ко мне добр.

Я думал, что в будущем она станет моей второй женой, но она… Хэ изобразила гнев и сожаление.

Но она всё ещё племянница дяди Фаня.

К тому же, дядя Фань однажды спас меня, ничего плохого не случилось, поэтому я простил ему обиду.

Лицо Хуан Го потемнело.

Прошлой ночью Су Юэ преследовали до его поместья, и она рассказала ему, что произошло в поместье Пэй Цзинь.

Он понял, что Пэй Цзинь раскусила его хитроумный план и поняла, что он недооценил неугодного принца.

Но он знал, что Пэй Цзинь не станет мстить, ведь господин Фань однажды спас ему жизнь.

Это был действительно хороший план, неохотно похвалил Хуан Го.

Пэй Цзинь не стал опровергать слова Хуан Го и молча пил чай.

Некоторые вещи лучше хранить в сердце.

Если они будут высказаны, они потеряют свою красоту.

Но разве ты не хочешь отомстить за свою мать, наложницу Чэнь?

– торжествующе спросил Хуан Го.

Пэй Цзинь почувствовал, как сердце у него выпрыгнуло из груди.

Он не понимал, почему Хуан Го вдруг спросил о наложнице Чэнь.

Он не разоблачил козни Хуан Го, чтобы скрыть свои собственные, и вина пала на служанку с жестокой совестью.

Хуан Го вытащил записку из рукава и передал её Пэй Цзинь.

Сегодня днём я обнаружил это перед классом каллиграфии.

Пэй Цзинь развернул сложенную записку, и его тело затряслось от гнева. Императрица убила наложницу Чэнь.

Пэй Цзинь тут же подумал о нетерпеливом госпоже Бэй Доу.

Пэй Цзинь подавил гнев и изобразил шок.

Это…

Давно я считал смерть Сяо Чэня подозрительной, — сказал Хуан Го.

— Я не мог найти доказательств, подтверждающих мои подозрения, но я не ожидал такого!

Твоя мать была добра к тебе, ты должен отомстить за неё!

Пэй Цзинь сжал кулаки.

Он считал, что один провальный план порождает новый, и Хуан Го нашёл способ заставить его договориться с императрицей.

«Я тщательно разберусь», — сказал Пэй Цзинь.

Хуан Го посмотрел на Пэй Цзинь так, словно хотел разглядеть его насквозь.

«Не будь неблагодарным и непочтительным человеком!»

Пэй Цзинь, словно проглотив блох, встал и вышел из комнаты.

После ухода Пэй Цзинь из-за ширмы вышел третий сын Хуан Го, Фань Миньсянь.

«Отец, можно нам использовать Пэй Цзинь?»

— спросил Фань Миньсянь.

Хуан Го покачал головой.

«Нам нужно это?» — спросил Фань Миньсянь угрожающим тоном.

Нет, он знает о наших планах, но не разоблачил нас, чтобы предостеречь от безрассудства, — сказал Хуан Го.

— Кроме того, у нас нет никакой надежды использовать его.

Он действительно не хочет стать императором.

Что нам теперь делать?

— спросил Фань Миньсянь.

Мы можем лишь молча наблюдать за его действиями, — сказал Хуан Го.

***

Конец шестнадцатой главы (часть 2 из 2)

Новелла : Муж будь Джентльменом

Скачать "Муж будь Джентльменом" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*