Wise beauty takes care of her wolf husband Глава 224: 3 из 4 добродетелей Мудрая Красавица заботится о Муже-Волке РАНОБЭ
Глава 224 : 3 из 4 Германия 12-19 Глава 224 : 3 из 4 Германия
«Брат Аджинсюэ, ты уже промок? Уже почти 1 час, а у меня еще урок в 2:30 во второй половине дня что?» Ли Цяо не мог не подбодрить их после долгой встречи. Вспотевшая от восхождения на Великую стену, сейчас дует ветер и холодно, она тоже хочет в бассейн погреться.
Редактируется Читателями!
«Хорошо.» Цинь Джин надел одежду на свое тело, и когда он собирался снять мокрое нижнее белье, он автоматически спрятался за сорняками сбоку.
Увидев это, Сюэ Цзинъи поддразнила:»Большой мужчина боится быть замеченным? — сказал Цинь Цзинь.
У Сюэ Цзинъи мурашки по всему телу. С древних времен и до наших дней я только слышал, что женщины охраняют себя, как нефрит, и мужчины также охраняют себя?»Неудивительно, что женщины в наши дни такие дикие, поэтому ты научился их трем послушаниям и четырем добродетелям».
«Это лучше, чем ты без жены.»
Цинь Цзинь задушил Сюэ Цзинъи одним предложение.
Когда Сюэ Цзинъи оделась, она достала носовой платок из кармана, постирала его и вернула Цинь Цзину:»Спасибо, вы можете высушить его сами.»
«Вы уже использовали его, как моя жена может его использовать?» Цинь Джин недовольно сказал.
«Я не возражаю, если тебе не придется посылать меня.»
Цинь Джин»Я не возражаю!»
«Господа, кто носит носовой платок?.»
Цинь Цзинь с отвращением сказал:»Если вы не носите это, не используйте это».»Хотя Сюэ Линцин не на несколько лет старше их, но с точки зрения старшинства невестка учителя Цяоцяо считается сыновней почтительностью по отношению к носовому платку.
Как этот парень может быть квалифицирован, чтобы использовать его?
Дерзкий!
Двое собрались и вышли.
Ли Цяо»А Джин, мне немного холодно, и я хочу принять душ, чтобы избавиться пота..
Цинь Джин:»Я только что несколько раз пукнул в него и даже помочился в него». Лучше иди домой и помойся.»Каждый раз, когда она принимает ванну, ей приходится мыть голову в течение нескольких минут и заходить в нее более чем на полчаса.?
Скальп Сюэ Цзинъи поджарился»Ты, малыш? Говори о гигиене и смотри, как я шлепаю тебя!.
Цинь Цзинь засмеялся и побежал вперед.
Сюэ Цзинъи взревел и погнался за ним.
Ли Цяо завернул свою одежду и молча последовал за ним.
Пришли трое. При посадке в обратный автобус на платформе Ли Цяо поприветствовал двух человек на ближайшей к школе станции и вышел из автобуса первым:»Брат Ацзиньсюэ, я ухожу первым..
«Хорошо, будь осторожен на дороге..»
Цинь Джин»Во сколько вечером выходить из класса?» Я возьму тебя..
«Как обычно, 9 часов вечера.»Ли Цяо ушел после того, как машина остановилась.
Подошла к двери общежития и встретила Сюэ Суфэнь, которая держала книгу в руке, ее глаза были красными и опухшими, а первоначальное красное лицо было слегка покрыто синяками, она шла немного неестественно, и ее ноги наверно плохо упали.
Ли Цяо обеспокоенно спросила:»Твои зубы хорошо выглядят? С твоей ногой все в порядке?»
Глаза Сюэ Суфэнь снова покраснели, и она прикрыла рот рукой:»Ты не очень нервничаешь, когда ты видишь меня? Горжусь?»
Ли Цяо был очень подавлен и любезно притворился печенью и легкими осла,»как я могу гордиться?»
Сюэ Суфэн сердито сказал:»Арен Вы не гордитесь тем, что говорите о моих зубах?» Врач сказал, что постоянные зубы не могут быть регенерированы.
Она за всю жизнь потеряет половину зубов, если не вырвать вставной.
Думая о ней, она чувствует себя неловко, желая убить Цинь Цзиня, этого негодяя, которого ранили! Если бы он не скинул с нее туфли, она бы не носила тапочки, не говоря уже о том, чтобы упасть со ступенек.
А Ли Цяо даже принес тапочки во время восхождения на Великую стену.
Она действительно подозревала, что пара замышляет убить ее.
Но не позволяйте ей ловить улики, или это дело никогда не закончится!
Она ушла с холодным фырканьем.
Ли Цяо».» неразумно!
Ли Цяо вернулся в общежитие, чтобы взять книги, необходимые для занятий, и бросился в класс.
Глава В классе 2 у нее болели мышцы, она думала, что устала от восхождения на Великую стену, и не осознавала, что это лихорадка, пока ее дыхание не стало горячим.
Думаю, после пота может быть холодно.
Она продержалась до окончания занятий и пошла в лазарет, чтобы измерить температуру с помощью термометра на уровне 37 градусов 9.
Врач — мужчина средних лет, который пристально смотрел на нее с тех пор, как вошел в дверь. В это время он с энтузиазмом взял термометр в ее руку и поднял его к свету, чтобы посмотреть на него.»Такая высокая температура требует укола».
Ли Цяо больше всего боится уколов:»Назначьте мне 2 Анальгина».
«У Анальгина серьезные побочные эффекты, так что давайте инъекция.» Врач, разговаривая, достал из коробки анальгин. Жидкое лекарство вручную отламывается от стеклянной головки и вдыхается иглой.
Один раз он даже поднялся.
Ли Цяо был так напуган, что его волосы встали дыбом, и он решительно отказался:»Я не буду делать уколы!»
«Лекарство готово, кому вы хотите позвонить Это для? Пойдем со мной быстро.» Доктор сделал знак Ли Цяо войти в комнату:»Ты боишься боли? На самом деле, это просто укус муравья.»
Ли Цяо долго думал, прежде чем шагая в комнату.
Врач небрежно закрыл дверь и сказал:»Студент, вам нужно снять штаны.»
Ли Цяо видел, как врач делал инъекции пациентам в городской клинике. Она села и потянула пояс брюк, обнажив небольшой кусочек кожи.
Глазные яблоки доктора прямые и белые! Он сказал низким голосом:»Как я могу драться с тобой вот так? Ты должен снять это.»
Сердце Ли Цяо полно тревожных звоночков. Ей 89. Разве не 89 лет? Какой доктор снял штаны? Может ли это быть большим извращенцем? Думая об этом, я думаю, что это невозможно. Может быть региональные различия выражаются по-разному? Его Смысл в том, чтобы попросить ее потянуть его чуть ниже? Она задала еще один вопрос:»Где ты его снимаешь?.
«Колено..
Ли Цяо подавил нарастающий гнев:»Где колено?» Вы уверены?.
«Я не уверен, ты уверен?» Спешите и не тратьте мое время..
Ли Цяо задрал пояс своих брюк со множеством отметин:»У меня вдруг немного болит живот, поэтому я могу пойти в туалет..
«Тогда поторопитесь.»»Врач сказал.
Сколько времени потребовалось Ли Цяо, чтобы сделать вывод, что доктор хотел похулиганить и сделать укол? Это был вопрос нескольких секунд.
Нет только солгал ей, но и ждал, пока она сходит в туалет, очевидно, у него были плохие намерения.
Сколько лет работает школьный врач?
Есть ли женщина женского пола студенты страдали от него раньше?
Она должна убрать этого набожного парня сегодня!
Она сделала вид, что идет в туалет, спряталась и вернулась в лазарет, когда двое студентов-мужчин шли этим путем
Глаза доктора явно загорелись:»Можно отсчитать назад, и лекарство нужно вводить быстро, иначе оно потеряет свое действие..
Ли Цяо издал звук.
В комнату снова вошли 2 человека.
Доктор без колебаний закрыл дверь. На этот раз он был намного смелее и потянулся, чтобы погладить спину Ли Цяо за талию. Под удивленным взглядом Ли Цяо, он лично стянул ее штаны.
Ли Цяо отчаянно спросил:»Что ты делаешь?»
«Это укол.»
«Вот почему я снимаю его сам.»
«Я также помогу тебе быстро избавиться от лихорадки».
Услышав это, Ли Цяо немного отпустил его руку, и другая сторона не могла дождаться, чтобы сказать:»Я сними это для себя!» Он не мог дождаться, чтобы потянуть сильнее.
Ли Цяо заранее предугадал его движения и крепко схватил его за штаны:»Что вы делаете? Ли Цяо воспользовалась возможностью, чтобы быстро взъерошить волосы, и когда она открыла дверь, она притворилась, что в панике приводит в порядок свою одежду, как раз вовремя, чтобы встретить двух студентов-мужчин.
Она заплакала и убежала с опущенной головой.
Студенты мужского пола смотрели друг на друга секунду, прежде чем отреагировать.
Школьный доктор хулиганит.
В школе распространились слухи о школьном докторе.
Они никогда не верили этому.
Сегодня видел своими глазами.
В это время школьный врач вышел из комнаты с бледным лицом, а два страстных ученика тут же повернули их обратно к школьной охране и подробно рассказали об услышанном и увиденном.
Шокировал всех.
Школьный врач кричал:»Я не хулиганил, вы меня не вини». стр.84>
Читать»Мудрая Красавица заботится о Муже-Волке» Глава 224: 3 из 4 добродетелей Wise beauty takes care of her wolf husband
Автор: Yue Wan
Перевод: Artificial_Intelligence
