Наверх
Назад Вперед
Моя Жена красивый Генеральный Директор Глава 519: Нечестный торговец Ранобэ Новелла

Кривой торговец

Глава 6/9.

Редактируется Читателями!


Поддержите нас на Patreon!

Барочный дизайн декора ресторана и окружающих его магазинов объединился, чтобы подарить жителям Парижа незабываемую уникальную ауру роскоши.

Было много тех, кто останавливался, чтобы сфотографироваться, даже если они не собирались там обедать.

Линь Руоси воспользовалась шансом украдкой вырвать свою руку из рук Ян Чэня.

Ее румянец сошел, как будто ничего не произошло.

Втайне Ян Чэнь восхищался природными способностями женщины к выступлению и собирался войти вместе со Стерном и остальными, когда маленькая фигурка неожиданно выбежала перед ним, преграждая ему путь.

Дядя, немного цветов?

— решительно спросил мальчик на английском с французским акцентом.

Ян Чэнь опустил глаза.

Мальчику перед ним не было и десяти лет, он был миниатюрен, как человек, который еще не достиг подросткового возраста.

У него были светлые волосы, густые брови и большие глаза, он выглядел сильным и крепким, с веснушчатыми щеками и в целом имел умный вид.

Руки мальчика сжимали букеты свежих цветов, перевязанных красной нитью, но это были не розы, тюльпаны, лилии или другие цветы, которые очень часто встречаются в цветочных магазинах, а цветы, которые можно найти на клумбах и на обочинах дорог по всей Франции.

Проще говоря, это были полевые цветы, собранные на обочинах дорог.

Прежде чем Ян Чэнь успел что-либо сказать, Линь Руоси присел рядом с ним и наклонился к мальчику, с мягкой улыбкой спросив: «Малыш, какие цветы ты продаешь, сколько они стоят?»

Увидев редкое проявление нежности Линь Руоси, Ян Чэнь потер глаза и горько улыбнулся.

Эта женщина давно не посещала приют, казалось, что любовь, которую она скрывала, вот-вот выплеснется наружу здесь, в Париже.

Строгое поведение Линь Руоси обычно делало ее пугающей, но при встрече с ребенком она полностью таяла, как шоколад, в то время как ее милые манеры делали ее очаровательной для детей.

Иначе ее не приветствовали бы так в приюте в Чжунхае.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Конечно, яркие зрачки мальчика мерцали, когда он говорил молодым голосом.

Старшая сестра, ты такая красивая.

От его похвалы улыбка Линь Руоси стала еще ярче, когда она протянула руку, чтобы ласково погладить его светлые кудри.

Ты тоже очаровательна, как тебя зовут?

Гарри.

Я Гарри.

Старшая сестра, ты из-за границы?

— спросил Маленький Гарри.

Да, я из Китая, — сказала Линь Руоси.

Где находится Китай?

— с любопытством спросил Гарри.

Лин Руоси немного подумала.

Это где-то очень далеко.

Чтобы добраться туда, нужен самолет.

Самолет?

— вскричал Гарри в волнении.

Старшая сестра, весело ли летать на самолете?

Я всегда хотела, чтобы папа взял меня полетать, но он сказал, что слишком занят, чтобы взять меня в ближайшее время.

Но папа сказал, что через несколько дней он отвезет меня в Диснейленд, а потом мы сможем посмотреть шоу летающих машин. Хм, я не знаю, летающие машины — это то же самое, что и самолет.

Старшая сестра, ты видела это?

Поскольку лексикон мальчика иногда переходил на французский, Линь Руоси слегка нахмурилась и посмотрела на Ян Чэня, ища помощи.

Ян Чэнь беспомощно подумала: «Если бы она относилась ко мне хотя бы с половиной того отношения, что и к детям», но все равно помогла Гарри перевести эти слова.

Линь Руоси поняла и сказала: «Я не видела шоу летающих машин в Диснейленде, но оно должно быть великолепным, ты наверняка будешь в восторге».

Гарри энергично кивнул.

Я тоже так думаю, мама тоже приедет, тогда мы все сможем покататься на пиратском корабле и американских горках. Но я немного боюсь, что американские горки будут слишком высокими, а вдруг папа скажет, что я трусиха.

Малыш, ты разве не продаешь цветы, почему ты говоришь об американских горках?

Видя, как Маленький Гарри не может перестать болтать, это действительно испытывало терпение Ян Чена.

Линь Жоси повернулась и бросила на него сердитый взгляд.

Зачем ты вмешиваешься в разговор, который тебя не касается?

Он разговаривает со мной, а не с тобой, почему ты на него злишься?

Я не злюсь на него, разве мы не должны были обедать?

Ян Чен помрачнел.

Если хочешь, иди и начинай, никто тебя не останавливает.

Среди своего недовольства его нетерпением она одарила Гарри улыбкой.

Гарри, не слушай этого плохого человека, если хочешь что-то сказать, просто скажи мне.

Гарри моргнул, затем высунул язык и скорчил рожу Ян Чэню, сказав Линь Жоси: «Старшая сестра — лучшая!»

Ян Чэнь почувствовал, что его легкие вот-вот взорвутся.

Этот маленький негодяй назвал Линь Жоси старшей сестрой, но назвал меня дядей, разве это не делает меня старшей Линь Жоси?!

Но Гарри также не хотел так болтать.

С напоминанием Ян Чэня он поднял цветы.

Старшая сестра, какие цветы тебе нравятся?

По правде говоря, букеты — это просто собранные полевые цветы.

Линь Жоси не узнал их и выбрал довольно симпатичный букет цвета индиго, с улыбкой спросив: «Что это?

Они довольно симпатичные.

Я возьму этот букет».

Гарри просиял.

Всего один евро!

Ян Чэнь цокнул в сторону.

Малыш, если ты можешь продавать полевые цветы на обочине дороги за один евро, я уверен, что в будущем у тебя не возникнет проблем с тем, чтобы стать нечестным торговцем.

Почему ты все еще здесь?

Можешь войти первым, — резко сказала ему Линь Руоси, а затем выудила из кошелька темно-коричневую пятиевровую купюру.

Линь Руоси не отдала деньги, когда взяла цветы, но спросила: Я могу купить цветы, но можешь ли ты сказать мне, почему ты продаешь цветы за деньги?

Если ты скажешь, я дам тебе пять евро.

Маленький ребенок, пытающийся продать полевые цветы на улице, заставил ее задуматься, не был ли мальчик похищен и эксплуатирован какой-то преступной группировкой.

Гарри с тревогой посмотрел на деньги в руке Линь Руокси и тихо ответил: «Я видел, что папа все еще носит один носок с дыркой, поэтому я хотел купить ему новую пару, но я хотел сделать сюрприз, поэтому я не мог попросить у мамы денег, поэтому я подумал о продаже цветов».

Английский у мальчика был не очень хорош, возможно, потому, что ему никогда не приходилось им пользоваться, за исключением некоторых случаев, когда на нем говорили, и он не изучал его официально, поэтому говорил с сильным акцентом.

Но простые слова, соединенные вместе, все еще были смутно понятны.

Выслушав его объяснение, глаза Линь Руокси смягчились.

Она еще раз погладила его по кудрям и вложила ему в руку пятиевровую купюру.

Спасибо, старшая сестра.

Гарри улыбнулся, как солнечный свет.

Теперь у меня достаточно денег!

Носки нельзя покупать по одному, только парами.

Линь Руокси постучала Гарри по носу, пока говорила.

Гарри расширил глаза, услышав эту плохую новость, чувствуя разочарование.

Разве я не могу просто купить один?

Я думала, что могу купить его отдельно.

Сопротивление Линь Руоси рухнуло перед его невинным выражением лица, и она достала из сумочки красную купюру в десять евро, сказав: «Я дам тебе десять евро.

Носки, которые ты покупаешь для своего отца, такие дорогие, я не знала, что носки так дороги во Франции».

Сначала лицо Гарри вспыхнуло от радости, но он тут же расстроился и не взял деньги.

Я хочу подарить папе пару носков Санта-Клауса, в этих носках можно хранить подарки.

Услышав это, Ян Чэнь рассмеялся.

Носки Санта-Клауса?

У твоего отца и правда большие ноги.

Папины ноги всегда были большими, упрямо возражал Гарри.

Наоборот, Линь Руоси не смеялась над выбором Гарри, она понимала, почему пара носков могла стоить так много.

Привязанность была подарком, и хотя Рождество давно прошло, для детей время не имеет большого значения.

Просто возьми эти деньги в качестве подарка от меня тебе.

Линь Руоси сунула купюру в десять евро в руку Гарри.

Гарри пробормотал: Мама велела мне не брать подарки от незнакомцев

Увидев его обеспокоенное выражение лица, Линь Руоси на мгновение задумалась и сказала: Как насчет этого: ты даешь мне поцелуй, и мы назовем это торговлей.

Ян Чэнь, услышав это со стороны, чуть не расплакался и скривился.

Жена, не играй так!

Почему этот чертов ребенок должен целовать тебя, более того, в ущерб твоим деньгам, а мне, как твоему мужу, всегда приходится искать одобрения, в котором в итоге часто отказывают?!

Линь Руоси взглянула на окружающих прохожих, к счастью, никто не заметил его крика.

Ее миндалевидные глаза остановились на Ян Чэне, а ее лицо порозовело.

Чего ты кричишь?

Но больше всего, почему ты соревнуешься с ребенком?

Ты взрослая, но целый день делаешь то, чего даже не стыдишься.

Даже дети в приюте гораздо симпатичнее тебя.

Хочешь поцелуя?

Конечно, я подумаю, когда ты будешь вести себя так же хорошо, как Гарри!

При этих словах Ян Чэнь был практически убит горем.

В этот момент Гарри приблизился к щеке Линь Жоси и чмокнул ее.

Старшая сестра, я поцеловал тебя, я сделал это правильно?

— радостно сказал Гарри.

Линь Жоси кивнул.

Ты такой хороший.

Наша сделка прошла успешно, теперь ты можешь купить носки для своего отца.

Гарри радостно хмыкнул, затем сунул пятнадцать евро, которые он получил, в карман брюк, который, скорее всего, был набит монетами с его предыдущих продаж цветов.

Старшая сестра, дядя, пока-пока!

Гарри помахал по отдельности Линь Жоси и Ян Чэню.

Увидев, что Гарри убежал, Линь Жоси встал и вошел в ресторан только тогда, когда он был уже далеко.

Ян Чэнь не мог сдержать улыбки.

Если вам так нравятся дети, почему бы не завести их самой?

Линь Жоси дрожала внутри.

Хотя она и любила детей, она даже не смела допустить мысль о том, что у нее будет свой собственный ребенок.

Слишком смущенная, чтобы говорить, она притворилась, что ничего не слышит, и держалась сама по себе, когда вошла в дом, чтобы поискать братьев и сестер Кромвелей.

Ян Чэнь был невозмутим, за исключением некоторых сомнений, которые внезапно всплыли в нем.

Хотя Линь Жоси не родит ребенка в ближайшем будущем, они даже не успели объединить свои дома на данный момент.

Тем не менее, когда он был вместе с Розой, Мо Цяньни, Лю Минюй, Ань Синь и другими женщинами, не было никакой необходимости в мерах предосторожности.

Особенно для Розы, если бы она могла забеременеть, это сделало бы ее такой счастливой, плюс она не была похожа на тех, у кого были тайные враги из подполья.

Однако, это было почти так, как будто по мере того, как его сила становилась грозной, его способность к деторождению стала необъяснимо затруднена.

В противном случае Ян Чэнь не мог вынести мысли о том, почему за последние годы только Семнадцать родили его ребенка.

Не то чтобы он просто делал это со своей женщиной каждый раз без тщательного плана.

Может ли быть так… что это был Божий камень, который так на меня повлиял?

У Ян Чэня невольно заболела голова от размышлений об этих вещах.

Новелла : Моя Жена красивый Генеральный Директор

Скачать "Моя Жена красивый Генеральный Директор" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*