Приближалась свадьба Фу Шии и Дин Дундуна, и Гу Вэйвэй была занята упаковкой вещей в старом доме, готовясь к переезду.
Но они прожили здесь слишком долго, а теперь у них двое детей.
Редактируется Читателями!
Она упаковывала вещи уже неделю, но всё ещё не закончила.
Старуха Фу и госпожа Фу наблюдали, как она день за днём упаковывает вещи и доставляет их на виллу Тяньшуй.
Видя, как тает их имущество, они всё больше впадали в депрессию.
«Теперь, когда вы переехали, сможете ли вы по-прежнему часто приезжать к нам?»
«Бабушка, мама, обещаю, что буду приезжать к вам хотя бы два дня в неделю», — торжественно пообещал Гу Вэйвэй.
Фу Шэнъин, увидев два недовольных лица, сказал: «Мы просто переезжаем, а не за границу. Если им неудобно возвращаться, мы можем просто переехать».
Это всего лишь переезд, но они выставляют это как вопрос жизни и смерти.
«Верно. Это меньше часа езды, а вы всё ещё так суетитесь». Гу Вэйвэй не знала, смеяться ей или плакать.
Фу Шии и Дин Дундун поженятся в следующем месяце, и если они не съедут в ближайшее время, у них не хватит времени на уборку дома.
Старуха Фу и мадам Фу вздохнули, помогая ей собирать вещи.
«Вэйвэй, честно, нам очень жаль».
«Мама, ты опять за своё». Лицо Гу Вэйвэя внезапно помрачнело.
Теперь, когда у семьи всё хорошо, они всё ещё твердят о прошлом, чтобы почувствовать себя виноватыми.
«Я серьёзно. Когда ты была беременна Юю и Тяньтянем, и когда ты их родила, мы, твои свёкоры, ни дня о тебе не заботились», – сказала госпожа Фу, чувствуя острую боль в сердце.
Десять месяцев беременности и родов были временем, когда им больше всего требовалась помощь и забота, но никто в семье об этом не знал, и никто не предложил никакой помощи.
Когда Юю и Тяньтянь подросли, они нашли детей, и теперь у них были готовые бабушка и дедушка, они стали их прабабушкой и прадедушкой.
«Всё это в прошлом, и тогда… рядом с Хань Чжэном я была очень счастлива», – искренне сказала Гу Вэйвэй.
Хотя старейшины семьи Фу в то время оказывали на них некоторое давление,
но Фу Хань Чжэн ни разу не позволил ей потерять веру в эти отношения.
В тот день, когда она рассказала ему всё, и он решительно повёл её за свидетельством о браке, она поняла, что в этой жизни ничто и никто не сможет разлучить её с ним, кроме смерти.
«Но нас не было. Мы ничего для тебя не сделали», — виновато сказала госпожа Фу.
Гу Вэйвэй усмехнулся и серьёзно заговорил.
«Мама, ты воспитала такого замечательного человека и подарила мне такого замечательного мужа. Как ты могла ничего не сделать?»
«Ты заботливее, чем все мои трое сыновей вместе взятые», — сказала госпожа Фу с искренней улыбкой.
Гу Вэйвэй отложила работу и обняла госпожу Фу и старушку Фу.
«Именно благодаря тебе я по-настоящему ощутила любовь и тепло семьи».
Эта любовь отличалась от той, что она испытала, живя в семье Гу.
Мать Гу тоже любила её, но что-то всегда разлучало их.
Семья Гу давала ей всё самое лучшее, но не могла дать ей того тепла, о котором она мечтала.
Познакомившись с Фу Ханьчжэном и приехав в семью Фу, она по-настоящему всё это испытала.
Фу Ханьчжэн был любовью её сердца, а ребёнок – её плотью и кровью, но помимо них, все остальные члены семьи Фу тоже были очень важны для неё.
«Это наша вина, что мы задержали вас с Ханьчжэном», – виновато сказала госпожа Фу.
