Наверх
Назад Вперед
Моя Очаровательная тетушка Глава 8 Ранобэ Новелла

My gorgeous aunt Глава 8 Моя Очаровательная тетушка РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


«Если Сяофань будет иметь какое-то отношение ко мне в школе, я приду к тебе, сестра Мэйю. Она президент студенческого союза, ты знаешь, что я сказал двум красавицам, которые принадлежат к одному и тому же?» колледж, а потом рассказал мне.

«Не волнуйся, если что-нибудь случится с моей тетей, я обязательно найду сестру Мэйю. Тебе не о чем беспокоиться». Я неоднократно кивал, но мое сердце было тронуто. моя тетя сегодня слишком много выпила, но после того, как она так много выпила, ей было все равно. Почему меня это не трогает?

«Ну, тогда приходи к Максиму и продолжим.»

«Яньрань, ты сегодня слишком много выпил. Подождем еще день. Линь Мэйсинь тоже заметила, что ее тетя была пьяна

«Да, тетя, давай выпьем в другой раз. Я уже достаточно выпил сегодня». Я несколько раз кивнул и благодарно посмотрел на Линь Мэйсиня.

«Я рада выпить сегодня». очки с ней

Несколько женщин было больше. Пьянство сошло с ума, и в конце концов даже Линь Мэйсинь, лучший пьющий, напился.

1 Только почти в 2 часа ночи я допил все красное вино в ящике, тихо его пересчитал, и всего было 8 бутылок, которые я почти не выпил. У этих женщин в основном было по 3 бутылки на человека. Сколько алкоголя вы пьете!

Моя тетя хотела заказать еще выпить, но Линь Мэйсинь и другие убедили ее остановить ее. Затем она вышла из коробки с моей помощью.

В это время стояла сентябрьская погода. Ранняя осень приближалась к городу Дунхай, и он находился недалеко от Восточно-Китайского моря. Поздно ночью дул прохладный ветерок, принеся немного прохлады. Круто. Группа из нас пьяная вышла из клуба и направилась к парковке. Когда я увидел всех такими пьяными, я очень забеспокоился о том, умеют ли они водить машину, и хотел напомнить им, чтобы они наняли водителя.

В это время послышался резкий голос:»Эй, когда этот королевский клуб нашел столько красавиц? Почему я не знал об этом раньше?»

Следуй за голосом. Посмотрев в сторону, я увидел мужчину в клетчатой ​​рубашке, выходящего из другого ящика. Он держал в руке телефон. Судя по всему, он вышел из ящика, чтобы ответить на звонок. За ним следовали другие. вульгарное выражение.

«Эй, брат Цзюнь, это не должна быть маленькая девочка, она может быть гостем здесь, чтобы поиграть», — объяснил несчастный мужчина с льстивой улыбкой на лице.

«Гости? Отношения гораздо чище, чем у женщин, сидящих на столе. Давайте оставим их всех выпить со мной». Мужчина в клетчатой ​​рубашке толкнул несчастного мужчину.

Несчастный человек не осмелился ничего сказать и поспешно пробежал несколько шагов ко мне и другим. С улыбкой на лице он сказал моей тете и другим:»Я не знаю, сколько красавиц. могу я показать тебе свое лицо? Давай зайдем и выпьем вместе. Кубок?»

Отношение этого несчастного человека довольно хорошее, и он, очевидно, знает, что люди, которые приходят играть в этот клуб, не просты, и не надо обижать людей, открыв рот.

«Нет времени», тетушка махнула руками и пошла вперед.

Выражение лица мужчины внезапно изменилось.

«Вы, красавицы, пожалуйста, не произносите за меня тост». Голос несчастного мужчины тоже стал холоднее, и он протянул руку, чтобы заблокировать меня и других.

Тетя и остальные были ошеломлены, как будто не ожидали, что здесь кто-то будет настолько крутым. Однако они бывали здесь, в Королевском клубе, не раз и не два, но никогда с таким не сталкивались. вещь.

«Что, если мы не захотим есть?» Как раз в тот момент, когда Линь Мэйсинь и другие собирались позвонить в охрану клуба, я уже сделал шаг вперед и сказал с улыбкой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Глава 15: Насилие

Несчастный человек 1 не ожидал, что этот красавчик возьмет на себя инициативу и выскажет свое мнение, а затем усмехнулся:»Не ешь? Это не твое дело!.

«Ха-ха, правда?» Я усмехнулся и не дал несчастному человеку возможности ответить. Я ударил его правым хуком. Я ударил так быстро, что несчастный даже не отреагировал. Мой Кулак уже был там. Он сильно ударил его по правой стороне лица, заставив его упасть на бок.

В ночном небе даже раздался звук»взрыва».

При таком звуке моя тетя Линь Мэйсинь, включая Ло Сюэяня и других, сразу же проснулась и ошеломленно посмотрела на меня. Особенно Линь Мэйсинь и Линь Мэйюй, они никогда не ожидали, что будут выглядеть нежными и тихим. быть настолько жестоким, что я бы ввязался в драку, даже не спрашивая, кто такая другая сторона?

Только глаза У Минъэр сверкнули, и в ее маленькой головке промелькнула мысль:»Как здорово!»

В это время раздался крик боли несчастного человека. Мужчина в пледе! Рубашка, который разговаривал по телефону, внезапно поднял голову и увидел, что его младшего брата избивают на землю, и он пришел в ярость.

«Как ты посмел ударить кого-то и искать смерти?» Пока он говорил, мужчина взял у двери вазу и швырнул ее в меня.

«Сяофань, будь осторожен». Когда я увидел, как этот мужчина бросает в меня такую ​​большую вазу, моя тетя внезапно проснулась от второй половины своего вина и инстинктивно обняла меня, желая использовать свое. тело заблокировало для меня такой удар.

«Тетя, если ты меня так держишь, зачем мне кого-то бить?» Я чувствовала себя беспомощной, но у меня не было другого выбора, кроме как протянуть руки и обнять тонкую талию тети, затем повернуться и размахивал ногами. Он ударил мужчину в клетчатой ​​рубашке ногой по нижней части живота и выгнал его. Ваза в его руке тоже упала и разбилась на куски

Такой шум, естественно, встревожил пришедших. Ящик и сразу же начал наблюдать. Пошли в отдельную комнату, где находился мужчина в клетчатой ​​рубашке, и открыли дверь. Мужчины в странной одежде выбежали изнутри. Когда они увидели, что мужчина в клетчатой ​​рубашке упал на землю, они все воскликнули:»Брат Цзюнь»

«Как ты смеешь меня бить? Как ты смеешь меня пинать? Руби его, руби его!» Мужчина в клетчатой ​​рубашке встал с помощью этих людей и испустил звук. безумный рев

Пока мужчина взревел, у всех выбежавших мужчин появился свирепый взгляд. Некоторые даже вытащили нож и шаг за шагом подошли ко мне.

«Ты мертв, если посмеешь причинить вред брату Цзюню.»

Увидев, как эти люди действительно достают ножи, выражения лиц Линь Мэйсинь и других внезапно изменились, но особого страха не было, но Он показал обеспокоенный вид.

Тётя, которую я держала на руках, тоже пришла в себя и увидела, как эти люди достали ножи, и её лицо стало крайне уродливым. Кто эти люди и откуда у них такая смелость? Как ты смеешь использовать здесь нож?

Лин Мэйсинь тоже нахмурилась, очевидно, не ожидая, что эти люди будут такими смелыми.

«Что ты делаешь?» Моя тетя защищала меня руками и фыркнула на этих людей. Она всего лишь проститутка, но в данный момент она не хочет, чтобы мне причинили хоть малейшую боль. она просто хочет, чтобы ее защитили. Курица с цыплятами.

«Девочка, иди отсюда… Не вини меня, если я поцарапал твое личико…» У мужчины, идущего впереди, лысая голова, но на ней есть лысина. макушка его лысой головы. Косичка с татуировкой паука-цветка на лбу не выглядит хорошим человеком.

Конечно, никто из этих людей не хороший человек!

«Как ты смеешь совершать здесь убийство? У тебя все еще есть закон в твоих глазах?» Моя тетя не отступила, а пошла вперед, она даже сердито сказала:»Она — глава достойной семьи Сиконг». И она тоже находится в городе Дунхай. Я не видел никаких беспорядков с уважаемыми людьми.

«Ван Фа? Я здесь Ван Фа. Я делаю вам последнее предупреждение и убирайтесь отсюда, иначе не обвиняйте меня в том, что я тоже вас ударил», — холодно фыркнул узорчатый паук.

Если бы моя тетя не была такой красивой, он бы уже давно это сделал.

«Как ты смеешь?» сказала это, но это моя тетя только что защищала меня. Мое сердце уже было тронуто. Я все та же тетя, которая любила и защищала меня с тех пор. был ребенком. Даже спустя столько лет 1. Дело никогда не менялось.

Хотя она знала, что не сможет напугать этих людей, не говоря уже о том, чтобы заблокировать их, она все равно стояла передо мной без колебаний. Этого достаточно!

Пока я говорил, я потянул за собой тетю.

«Сяофань и остальные»

«Тетя, ты заботилась обо мне столько лет. Теперь, когда Сяофань вырос, позволь мне позаботиться о тебе», — легкомысленно сказал я. и уже отпустил тетушку. Рука сделала шаг вперед.

Глава 16: Решение

В это время паук, поцелованный цветами, идущий впереди, ухмыльнулся, шагнул вперед и ударил меня в живот одним ножом. Он не хотел этого делать. убей меня этим ножом, он просто хотел меня серьёзно ранить.

«Ах» Линь Мэйсинь и другие не ожидали, что другая сторона придет и действительно скажет»тыкать» без какой-либо двусмысленности. Она сразу же вскрикнула. Моя тетя даже инстинктивно хотела меня потянуть, но я. Я не только не отступил назад. Вместо этого я сделал еще один шаг вперед.

«Сяофань»

Когда моя тетя закричала, я схватила мужчину за запястье, державшего нож, и вывернула ему запястье так сильно, что нож в его руке был зажат мной, и я схватил его. его руку, а затем ударил мужчину ножом в плечо на глазах у всех.

«Чи» 1 кровь брызнула наружу прежде, чем кровь брызнула на мое тело, я уже был молнией. Он пнул мужчину прямо внутрь. в живот, заставив его отлететь назад и тяжело приземлиться на землю.

Раздался взрыв криков.

Затем я не стал ждать, пока эти люди ринутся, а бросился прямо к 34 гангстерам. Я схватил одного человека за запястье и повернул его левой рукой, я услышал щелчок, и на самом деле рука этого человека была. тронутый им. Он вывернул его, а затем ударил другого человека по лицу, отбросив его в сторону. Затем он ударил его ногой прямо и ударил Главу. Между ног троих раздался взрыв пронзительных криков. При звуке звука тело мужчины инстинктивно подпрыгнуло и крепко сжало его ногами. Его лицо приобрело горькое выражение.

Уничтожили всех 34 человека в мгновение ока.

Лица Линь Мэйсиня и других изменились, когда они увидели кричащих гангстеров на месте происшествия. Никто не думал, что этот нежный на вид молодой человек будет обладать такими мощными навыками. Все 56 гангстеров были убиты мной. вниз на землю.

Я шаг за шагом подошел к мужчине в клетчатой ​​рубашке, посмотрел на мужчину, который тоже был ошеломлен, и спокойно спросил:»Тост или хороший напиток?»

Читать»Моя Очаровательная тетушка» Глава 8 My gorgeous aunt

Автор: The Wind Rises in the Long Forest
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Моя Очаровательная тетушка
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*