
Хо Мянь кивнула.
Возможно.
Редактируется Читателями!
Вы, ребята, продолжайте гримироваться.
Когда придёт время, выходите на сцену и хорошо себя покажите.
Хо Мянь похлопала дочерей по плечам и вышла из гримёрки.
Слова Маленькой Фасоли напомнили ей о чём-то.
Ей действительно стоит пойти к Цзян Сяовэй.
Независимо от того, какое лекарство она собиралась выписать, Цзян Сяовэй была известным психологом в Китае.
Помимо помощи людям в лечении психических заболеваний, она также владела другим навыком – гипнозом.
Говорили, что гипноз может пробудить то, что глубоко в сердце, в том числе то, что давно забыто.
Поэтому Хо Мянь решила, что после церемонии совершеннолетия ей следует попросить Цзян Сяовэя загипнотизировать её.
Посмотрим, что из этого выйдет.
Посмотрим, что же скрывается за этим знакомым лицом этого юноши.
В 11:15
Ведущий вышел на сцену, чтобы оживить атмосферу.
В это время лужайка перед поместьем Саут-Хилл уже была заполнена 7800 человек.
Этот ведущий был приглашён из столицы и, как говорили, был очень известным.
Он был одним из лучших студентов Пекинского университета.
Это был высокий, стройный и красивый юноша.
Его речь была остроумной и интересной.
С первых же сцен он привлек всеобщее внимание.
Когда настал благоприятный час, он прочитал древнее стихотворение перед появлением Пудинга и Фасоли.
Этот танец гармонировал с танцем женщин, одетых в старинные дворцовые служанки, и классической музыкой.
Звучала приятная мелодия. Облака кажутся такими разноцветными, метеоры же передают злобу, а далёкий Млечный Путь не имеет границ.
Для влюблённых увидеть эту прекрасную картину в погожий день – это нечто большее, чем просто нечто.
Нежность и сентиментальность делают любовь глубже воды, заставляя чувствовать огромную дистанцию, но разлука – это необходимость, ведь они пересекают этот Сорокий мост.
Если любовь между двумя сторонами может длиться вечно, зачем проводить время вместе каждое утро и вечер?
По совпадению, автора стихотворения тоже звали Цинь.
Его звали Гуань, и, возможно, он даже был предком семьи Цинь.
Завершив чтение стихотворения, ведущий пылко воскликнул: «Давайте поприветствуем бурными аплодисментами двух главных героинь сегодняшнего дня – госпожу Цинь Чжаочжао и госпожу Цинь Муму».
Звучала классическая музыка.
Пудинг и Маленькая Фасоль медленно вышли из-за кулис в сопровождении четырёх женщин, одетых в костюмы дворцовых служанок.
Затем они осторожно поднялись по лестнице.
В конце толпы стоял мальчик в чёрной шапочке и смотрел на Пудинг умиленными глазами.
Вэй Юньчу тихо прокрался внутрь с приглашением, которое ему помогла доставить Цзян Сяовэй.
Даже Вэй Ляо не знал об этом, так как сидел в первом ряду с Риком, Тан Чуанем и Ни Яном.
Пудинг и Маленькая Фасоль следовали традиционным обычаям династии Хань.
Они поклонились родителям и старейшинам, поблагодарив их за воспитание.
Затем ведущий тихо сказал: «Остальное время отведено двум главным героям.
Кажется, им есть что сказать гостям».
Сестрёнка, ты говоришь первой?
– прошептала Маленькая Фасоль Пудинг.
Ты иди первой, – спокойно сказала Пудинг.
Маленькая Фасоль с радостью взяла микрофон и заговорила от всего сердца. Эти слова она написала заранее и досконально выучила наизусть.
Пудинг, напротив, выглядела так, будто была ошеломлена.
Когда она только что посмотрела вниз со сцены, она невольно мельком увидела кого-то.
Да, этот человек стоял в конце толпы.
На нём была неприметная чёрная рубашка и шляпа.
Но это чувство было неизгладимым.
Пудинг подумала, что ей померещилось, поэтому бросила ещё несколько взглядов.
Однако, когда она снова взглянула, его уже не было.
Сестрёнка, твоя очередь, — прошептала Маленькая Фасоль.
Пудинг продолжала искать знакомую фигуру.
Сестрёнка, твоя очередь… Маленькая Фасоль вложила микрофон в руку Пудинг и напомнила ей.
Эта глава обновлена frewbnovl.com