«Новый перевод» движется вперёд, и Ян Го, естественно, получит ещё больше почестей и статуса!
Но на самом деле Ян Го уже собрал множество наград в этом году!
Редактируется Читателями!
Например, премия «Хань Суинь» для молодых переводчиков, которой так восхищаются начинающие переводчики, но Ян Го, чьё мастерство давно превзошло мастерство его коллег, стесняется даже участвовать в подобных конкурсах!
Премия «Гэ Баоцюань» за литературный перевод, одна из двух самых престижных премий в Китае, давно считает Ян Го одним из главных претендентов!
Разумеется, Ян Го оправдал ожидания и получил награду в начале этого года!
К его удивлению, в ноябре из-за границы пришла новость о том, что Международная федерация переводчиков объявила о присуждении ему премии «Aurora Borealis» за выдающийся литературный перевод!
Премия Гэ Баоцюаня за литературный перевод не идёт ни в какое сравнение с премией «Aurora Borealis», учреждённой Международной федерацией переводчиков (FIT) и являющейся одной из высших наград в международном переводческом сообществе!
Более того, эта премия вручается всего раз в три года, и ни один китайский учёный никогда её не получал!
Причина, по которой её присудили Ян Го, заключается не только в том, что он перевёл произведения двух лауреатов Нобелевской премии по литературе, и не только в том, что онлайн-романы, переведённые Ян Го, дали начало мировому тренду на китайское фэнтези!
Главная причина — академические достижения Ян Го за последние два года!
На этом уровне теория переводческой вариативности даже не дотягивает до уровня!
Статья Ян Го, опубликованная в гарвардском и монтерейском журналах «Language_Learning» в конце прошлого года, стала катализатором, привлекшим к нему внимание FITT!
Несомненно, что теоретическая статья, способная снизить сложность изучения китайского языка, сама по себе способна произвести сенсацию в академическом мире!
И последняя статья Ян Го, опубликованная в середине этого года, хотя и не в авторитетном международном журнале, вызвала ажиотаж, который зарубежные учёные не могут игнорировать!
Если предыдущие его статьи лишь в одностороннем порядке снижали сложность изучения китайского языка, то последняя статья Ян Го фактически разрушила культурные барьеры между китайским и английским языками!
Не только китайские учёные были в восторге, но и западные страны начали уделять им пристальное внимание. Исследователи языков, тесно связанных с китайской культурой, таких как нихун и банцзы, также искали статьи Ян Го в надежде почерпнуть в них вдохновение!
Учитывая эти два существенных бонуса, Международная федерация переводчиков (IFT) пришла к выводу, что вклад Ян Го за последние три года заслуживает присуждения премии «Северное сияние»!
Цель этой премии — содействовать развитию литературного перевода, повышать качество переводов и подчеркивать важную роль переводчиков в сплочении народов мира…
Разве не это сделал Ян Го?
Было бы крайне несправедливо, если бы он не получил награду!
Известие о присуждении награды Ян Го вызвало настоящий переполох в китайских лингвистических и переводческих кругах. Однако этим всё и закончилось. Сама награда ещё не была вручена, а СМИ вряд ли обратили бы внимание на непопулярную награду!
Но этой новости было достаточно, чтобы привлечь внимание китайских ассоциаций переводчиков. Ведь эта награда гораздо важнее, чем награда Гэ Баоцюаня!
Премия Гэ Баоцюаня была основана на достижениях Ян Го за предыдущие годы, но достижения последних двух лет эти шишки по-настоящему не обсуждали!
Дело не в том, что Ян Го плохой, а в том, что Ян Го слишком молод!
В очередной раз, из-за возрастного фактора, национальные ассоциации переводчиков уступили Международной федерации переводчиков: другие уже присудили Ян Го высшую награду, так почему же вы всё ещё смотрите на устаревшие календари десятилетней давности?
Власти, с опозданием осознав, что этот молодой Ян Го незаметно поднялся на вершину, которой восхищаются простые люди!
Премия «Аврора»!
Даже некоторые опытные учёные в ассоциациях переводчиков не могут не завидовать или даже ревновать такой высокой награде!
И всё же её получил молодой человек!
Напротив, они с ужасом осознали, что их многолетний опыт и знания не так важны, как две статьи, написанные ребёнком!
Разве Ян Го не должна получить главный приз?
Например, Премию за достижения всей жизни в культуре перевода Китая… но эта главная премия вручается «ветеранам-переводчикам»!
Как могут старейшины опускать руки, если премию за достижения всей жизни получает молодой человек?
Конечно, некоторые возражали: «В условиях премии нет ничего, что говорило бы об этом! Кто сказал, что нельзя получить награду только потому, что ты молод? Чем достижения Ян Го менее впечатляющи, чем достижения предыдущих лауреатов?»
Этим человеком был не кто иной, как старый друг Ян Го, профессор Ло Линь!
Хотя награда ещё не определена окончательно, и право Ян Го на неё всё ещё остаётся предметом споров, Ян Го упоминалась. Даже если она не получит её в следующем году, возможно, через год или ещё через год… Я верю, что однажды Ян Го заслужит всеобщую поддержку своими постоянно растущими достижениями!
Помимо работы, Ян Го сопровождала Цици в поездке в Пекин, ведь у Кан Кан день рождения 11 ноября!
Воспользовавшись этой возможностью, все пять семей, за исключением Фан Бэйбэй, чьи родители запретили ей путешествовать после беременности, собрались в Пекине. Это была их встреча спустя месяц после окончания съёмок программы!
Малыши отлично провели время, и благодаря фотографу съёмочной группы зрителям посчастливилось увидеть фотографию Нойи, ведущей на поводу у маленькой белой лошадки, на которой сидела сияющая Цици!
На самом деле, за неделю до этого дня весь третий сезон «Куда мы идём, папа?» уже вышел в эфир!
Но зрителям всё равно показалось, что им мало!
В особенности эмоциональный финальный эпизод, который заставил зрителей прокатиться на американских горках!
Сначала невинное общение детей с животными вызвало смех и радость, а затем фальшивые, но прекрасные прощальные песни отцов перед ужином навеяли грусть!
Но после грусти наступил светлый третий день, и пять семей одна за другой появились в роскошных нарядах, включая костюмы и платья принцесс!
Каждый трогательный момент, пусть и немного душераздирающий (для бедных одиноких детей), также дарил им чувство полного счастья!
Но счастье и радость длились недолго, до финала!
Пять семей сидели вместе, вспоминая свои восемь путешествий. Постоянно прыгающие кадры и покрасневшие глаза всех зрителей растрогали каждого зрителя!
Но они наконец попрощались!
И это было прощание без возможности начать всё сначала!
Зрители были глубоко опечалены этим, некоторые женщины даже плакали!
Затем съёмочная группа подлила масла в огонь, опубликовав фотографии воссоединившихся детей в Пекине!
Боже мой, вы не представляете, как сильно изменились эти дети, не видевшись с ними целую неделю (на самом деле целый месяц)? У Даджуна и Канкана щели между передними зубами. Разве это не больно?
Да, съёмочная группа пытается заставить всех пересмотреть сериал ещё несколько раз…
Когда будете прощаться, будьте сильными, ведь один последний взгляд может оказаться последним… Нет, я бы сказал, что, возможно, когда вы снова встретитесь в будущем, эти пятеро очаровательных детей будут почти неузнаваемы!
Пожалуйста, поделитесь своими ежемесячными голосами и рекомендациями~≧▽≦)
