Когда кто-то чем-то озабочен и стремится достичь определенной цели, даже близкая цель часто может казаться невероятно далёкой. Однако, если человек подсознательно сопротивляется достижению этой цели, даже далёкая цель может быть достигнута в мгновение ока.
От входа в съёмную квартиру было всего несколько сотен метров, и Ян Го мечтал идти по этому пути вечно, никогда не достигая его конца.
Редактируется Читателями!
Однако этого не случилось. Всего через несколько минут он достиг последнего поворота лестницы.
Медленно обернувшись, он увидел лицо, не накрашенное, но такое сияющее, что могло бы заставить цветы завянуть.
На последних нескольких шагах Ян Го наблюдал, как выражение лица Лу Юньраня сменяется от радости к потрясению, а затем к бледности.
Ян Го предвидел всё это, но чувствовал, будто кто-то проник в его сердце и сильно поцарапал его; Душевная боль ничуть не утихала.
Лу Юньжань была невероятно занята на работе.
После окончания университета она устроилась в иностранную компанию.
Несмотря на щедрую зарплату, ей приходилось каждый день работать сверхурочно, вставая с рассвета до заката и даже используя отпуск.
Но разве это не модель иностранных компаний?
Они заманивают лучших выпускников из Китая зарплатами в несколько раз выше, а затем эксплуатируют их как хотят, помогая им получать всё большую прибыль из Китая.
Не секрет, что женщины, работающие в иностранных компаниях, быстро стареют. Работая больше десяти часов в день, вкалывая больше двадцати восьми дней в месяц, и хотя косметика может помочь им поддерживать элегантный и гламурный внешний вид в рабочие дни, как им справиться с физической и моральной усталостью?
Не всем удаётся достичь руководящей должности в иностранной компании, особенно женщинам.
Лишь немногим это удаётся. Большинство женщин-«белых воротничков» приближаются к возрасту замужества и рождения детей, и даже без увольнения из компании они просто не могут продолжать работать.
С другой стороны, иностранные компании продолжают ежегодно отбирать лучших из огромного числа выпускников, чтобы заполнить пробелы, оставленные этими выпускниками, а затем растрачивать драгоценную молодость следующего поколения.
Проработав год, Лу Юньжань почувствовала, что больше не выдержит. Она упорствовала, потому что её парень, Ян Го, приезжал к ней в выходные, чтобы провести с ней время. Его забота часто помогала ей забыть о физической усталости за неделю.
Хотя семья продолжала уговаривать её вернуться домой, говоря, что женщинам рано или поздно приходится выходить замуж, и что они могут помочь ей найти работу в государственном учреждении, она не стремилась к высокой зарплате, но стабильность и отсутствие постоянных разъездов были ключевыми факторами.
Лу Юньжань отказалась, планируя поработать ещё несколько лет, прежде чем переехать в Гуанчжоу к Ян Го. Они купят дом и поженятся там.
После этого она найдёт менее стрессовую работу, будет работать с Ян Го, чтобы выплатить ипотеку и машину, родит ребёнка и будет жить простой и уютной жизнью.
Лу Юньжань была девушкой с традиционными взглядами, но неутомимой. Её мечта была проста: найти своё счастье. После окончания университета семья устроила ей свидание вслепую.
Мужчина был сыном богатой семьи, и брак с ним гарантировал ей виллу и роскошный автомобиль.
Но Лу Юньжань отказалась, даже не дав ему возможности встретиться.
Ян Го всего этого не знала!
Лу Юньжань когда-то считала себя самой счастливой девушкой на свете. Ян Го искренне любил её всем сердцем.
Хотя она не могла сравниться с этим богатым парнем из второго поколения в финансовом отношении, Лу Юньжань верила, что если они будут усердно работать вместе, у них всё будет в будущем.
Поэтому Лу Юньжань по глупости последовала за Ян Го всем сердцем.
Те моменты, когда она не давала Ян Го дойти до третьей базы, были просто её девичьей сдержанностью, вечной мечтой приберечь всё хорошее напоследок.
Но после Первомая Лу Юньжань почувствовала что-то неладное.
В первый день мая Ян Го не приезжал к ней в Фочэн, как раньше, и не засыпал под нежные, долгие телефонные звонки, как обычно.
После первого дня мая звонки от Ян Го стали редкими, а иногда и вовсе отсутствовали.
У самой Лу Юньжань были близкие подруги, с которыми она обсуждала проблемы в отношениях. Разве не обнаруживались улики, когда их парни изменяли ей во время ежедневных звонков?
Лу Юньжань не смела об этом думать. Она предпочитала доверять своему пониманию Ян Го. Она знала, что Ян Го искренна и честна в отношениях, и не верила, что та изменит.
Но тревога в сердце не давала ей спать несколько дней. Наконец, в один из выходных, когда Лу Юньжань не нужно было работать сверхурочно, она села на самый ранний автобус и на самую загруженную линию метро, пробираясь сквозь толпу, и добралась до дома Ян Го.
Но, похоже, она ошибалась!
Она увидела отеческий взгляд Ян Го, увидела младенца на руках Ян Го, увидела нерешительность и растерянность на его лице.
Это она должна была растеряться!
Когда Ян Го повернулась к ней, внутреннее волшебное зеркало самоуспокоения Лу Юньжань разбилось вдребезги, а вместе с ним и её вера в любовь, и её беззаветная любовь к Ян Го.
Вмешательство третьего лица, такой мелодраматический сюжет, какой можно увидеть только в сериалах, теперь происходит с ней?
Лу Юньжань не могла поверить, но знаки, представшие перед ней, подтвердили её предположение.
В этот момент сердце Лу Юньжань сжалось, словно по нему ударил тот же молот, что и по храмовому колоколу. Сердце ныло, голова стучала, и она задыхалась от горя.
Краска отхлынула от её лица, обнажив ту же бледность, которую видел Ян Го.
«Сяо Жань…» — Ян Го с трудом произнесла эти два слова.
Лу Юньжань не ответила. Увидев это, Ян Го сжалось сердце. Он подошёл, взял её за руку и сказал: «Давай войдем первыми».
Лу Юньжань была ошеломлена, словно марионетка, позволяя Ян Го вести себя через дверь.
Внезапно она пришла в себя, слёзы текли по её лицу. Она вытерла их и поспешно сказала: «Извини, мне нужно идти». Она не понимала, что говорит; ей просто хотелось уйти.
Ян Го держал её, но она сопротивлялась.
Ян Го отказывалась, бормоча: «Сяо Жань, выслушай мои объяснения, выслушай мои объяснения».
Лу Юньжань не могла вырваться, слёзы ручьём струились по её лицу. Она отвернулась, не желая встречаться взглядом с Ян Го, и прохрипела: «Проходи».
Ян Го силой оттащил её от дверного проёма и усадил на диван. Он чувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы.
Ян Го рассказал всё о своей пьяной ошибке во время поездки в честь выпускного, о том, как У Юэ нашёл его перед Первомайским праздником и в итоге оставил его с одним ребёнком, и обо всём, что произошло за последние несколько дней.
Лу Юньжань молча слушала, не отвечая, слёзы текли рекой. Увидев это, Ян Го глубоко расстроилась.
Говоря это, она вложила салфетку в руку Лу Юньжань. Лу Юньжань отказалась, поэтому взяла коробку сама. За всё время разговора Лу Юньжань ни разу не взглянула на него.
Услышав это, Лу Юньжань не почувствовала себя лучше.
Она продолжала плакать, скрежеща зубами, её лицо всё ещё выражало борьбу и страдание под волосами.
Строго говоря, поведение Ян Го не считалось изменой, и в их отношениях не было третьей стороны.
Всё происходило бессознательно, почти незаметно, поскольку они ничего не осознавали. Однако Цици была главной переменной в этот период и стала главным препятствием, а возможно, и самым большим психологическим препятствием в отношениях Ян Го и Лу Юньжань.
На самом деле, если поставить себя на её место, легко понять, почему Лу Юньжань была так расстроена.
Будь это мужчина, если бы его невеста принесла домой ребёнка накануне свадьбы, утверждая, что он рождён по неведению от другого мужчины, хотя он и знал, что невеста не предаст его, много ли мужчин смогли бы стерпеть измену? Лу Юньжань был таким же.
Хотя он когда-то был глубоко влюблён в Ян Го и не изменил своего решения, ему всё ещё было трудно принять реальность.
Лу Юньжань понимала Ян Го, так же как Ян Го прекрасно понимал Лу Юньжань.
Ян Го был человеком, во всех отношениях превосходным (хотя, конечно, он стал таковым только после выпуска), но при этом излишне сентиментальным.
Это было и хорошо, и плохо.
Лу Юньжань считала, что Ян Го ни за что не сможет отказаться от Цици, но сама мысль о том, что у Ян Го будет ребёнок от другой женщины, была для неё невыносима.
Она также считала, что Ян Го не сможет отказаться от неё, своей законной возлюбленной.
Он мог лишь разрываться между ней и дочерью, желая и то, и другое, и не желая отдавать ни то, ни другое.
Лу Юньжань долго молчал, а Ян Го ёрзал, как муравей на горячей сковородке, тревожный, но беспомощный.
В комнате царила зловещая тишина.
Цици же крепко спала на руках у отца, совершенно не подозревая о разворачивающейся снаружи ожесточённой борьбе.
Внезапная вспышка белого света озарила комнату, и лицо Лу Юньжань побледнело. Затем снаружи прогремел оглушительный гром, завыл ветер, и последовал проливной дождь.
Май был таким же: погода была непредсказуемой, с частыми грозами.
Лу Юньжань откинулась на диване. Она боялась грома с детства, и Ян Го знал это. Он сел рядом, желая обнять её, прижать к себе.
Но Лу Юньжань уклонилась от его объятий, ещё глубже вжавшись в диван.
Руки Ян Го опустели, как и сердце. Нос заболел, и потекли слёзы.
Несколько капель упали на головку Цици, и Ян Го быстро их вытер.
Лу Юньжань безучастно смотрела на его движения, слёзы ручьями текли по её лицу и волосам, выражение её лица было полным печали.
«Даже если меня обнимут, какой в этом смысл?» – подумала Лу Юньжань. «Эти тёплые объятия больше не будут принадлежать мне одной. Даже если меня обнимут, между нами всегда будет ребёнок – чужой ребёнок». От этой мысли сердце снова сжалось, и навернулись слёзы.
«Мне пора!» – подумала Лу Юньжань и встала.
Ян Го поспешно встала и спросила: «Сяо Жань, куда ты идёшь?»
Лу Юньжань бросилась к двери, но Ян Го быстро остановила её.
«Отпусти меня! Отпусти меня обратно!» Лу Юньжань забилась руками.
«Ты возвращаешься под таким проливным дождём? Ты с ума сошел?»
Ян Го не отпускал её. «Да, я сошла с ума, Ян Го, отпусти меня!» – Лу Юньжань изменила тон.
«Нет, на улице гроза! Не уходи сегодня. Оставайся здесь». Ян Го обнял её за плечи. «Я хочу вернуться!
У меня сейчас такая путаница в голове. Мне нужно вернуться и всё обдумать!» Лу Юньжань отчаянно сопротивлялась.
Ян Го боялась, что её размахивающие руки могут случайно задеть Цици, поэтому просто держала её за руки.
«Дождь слишком сильный. Подожди, пока он стихнет, и я отведу тебя обратно, хорошо?»
— горячо уговаривала её Ян Го. «Отпусти меня, Ян Го! Говорю тебе, если ты не отпустишь, мы расстанемся прямо сейчас!»
— закричала Лу Юньжань.
Хватка Ян Го невольно ослабла, и Лу Юньжань тут же оттолкнула Ян Го, открыла дверь и выбежала.
Ян Го знал, что если он отпустит Лу Юньжань сегодня, удержать её не получится.
У него не было времени надеть обувь, поэтому он выбежал босиком.
Но Лу Юньжань каким-то образом нашла в себе силы; Она первой открыла дверь внизу и бросилась под проливной дождь.
Ян Го замер у двери; на руках у него был ребёнок!
Встревоженный, Ян Го быстро вернулся домой и уложил Цици в кроватку. Он развернулся, спрыгнул с лестницы в два шага и выбежал под дождь.
Когда он добрался до ворот общины, дождь лил как из ведра, непроглядная тьма.
Ян Го попытался открыть глаза и вгляделся вдаль, но увидел лишь мир белой дождевой воды. Лу Юньжань нигде не было видно!
Дождь обрушился на тело Ян Го. За несколько секунд его одежда и обувь промокли насквозь. Ян Го долго искал, но в конце концов смог лишь вернуться в отчаянии.
