«Что?» В тот момент, когда появился крепкий белый мужчина в одежде дикаря, освежающее чувство, которое Ян Го и другие отцы испытали при виде огромного синего океана, исчезло. Эмоции детей были не такими сложными, как у взрослых; они просто не стали слишком много об этом думать! От первоначального страха, удивления и замешательства дети постепенно успокоились, когда «дикарю» в звериных шкурах чудесным образом удалось разжечь огонь, сверля дрова, а затем исполнить перед ними странный танец с благовониями. Вместо этого они с любопытством наблюдали. Что он делает? Отцы начали задавать вопросы «дикарю» на своём ломаном английском. Услышав его невнятную речь, они поняли, что не понимают его английского, в котором был сильный местный акцент. В этот момент у Цзоу Шиминя возникла идея, и он обратился к Ян Го: «Ян Го, что он сказал?» Всё верно. Разве у них всё ещё нет Ян Го, их личного переводчика? Ян Го не собирался устраивать шумиху, но, заметив вопросительные взгляды Цзоу Шиминя и других отцов с детьми, начал переводить. «Он сказал, что собирается раскрасить нас какой-то краской, древней краской, которой его племя пользуется уже много веков», — сказал Ян Го, наблюдая, как «дикарь» вертит в руках маленькую баночку. «Не волнуйтесь, все… Упс!» Как только он закончил говорить, «дикарь» протянул к нему грязный палец и провёл черту по его лицу. Что ж, Ян Го первым попался. Кто мог винить его за такую лёгкость общения? Они обращались с ним как со своим, и то, что он первым выбрал его, было знаком уважения! Возглас Ян Го заставил Цзоу Шиминя и остальных нервничать: «Что, что? Ян Го, что с тобой?» На самом деле, ничего не произошло. Холодная, жирная краска на мгновение застала Ян Го врасплох, заставив его вскрикнуть от удивления. Но Ян Го не захотел отвечать как следует. Вместо этого он довольно игривым тоном обратился к другим гостям: «Нет, он просто сказал, что краску нельзя смыть. Смотрите, она у него на лице десятилетиями!» Серьёзность Ян Го, в сочетании с тем, что «дикарь» действительно говорил с Ян Го какую-то ерунду, заставила других отцов удивлённо воскликнуть. «Нет, нет! Папа лжёт!» Цици усмехнулась и сказала: «Он действительно сказал, что её можно смыть!» Английский был для Цици лучшим иностранным языком. В конце концов, английский был самым популярным языком, и Ян Го обычно использовал его в общении с иностранцами чаще, чем какой-нибудь экзотический африканский язык. Цици освоила его относительно легко, путём постепенного впитывания. Все разразились смехом. Вместо того чтобы впечатлиться языковыми способностями Цици, они аплодировали ей за её нереалистичное поведение. «Как ты смеешь так обращаться с отцом?» Ян Го нежно взъерошил волосы Цици и рассмеялся. Все послушно позволили «первобытному человеку» разрисовать их лица, но появление старосты в том же костюме вызвало у отцов не беззаботное удивление, которого они ожидали от своих детей, а, наоборот, гнетущее предчувствие! И правда! Невыносимо раздражающий староста объявил, что тема путешествия — «Назад в каменный век»! Им снова придётся переодеться, но это будет не просто косплей. Все будут одеты в простые звериные шкуры и отправятся в путешествие на выживание, подобное тому, что пережили первобытные люди! И правда! В этом сезоне съёмочная группа была полна решимости поддерживать напряжение! Это был последний день, и они всё равно не собирались никого отпускать! Первые два сезона были не такими уж сложными, и эта последняя поездка стала для гостей настоящим блаженством! Что ж, ничего нельзя было поделать. Пришлось следовать инструкциям съёмочной группы и продолжать играть! Ян Го и Цзоу Шиминь были сильными и быстрыми бегунами. Несмотря на то, что они несли на руках Линь Юнцзяня, фаната компьютерных игр, они всё же выиграли эстафету с младенцами на руках. Однако никто из троих не захотел бороться за комфортабельное жильё на полпути к вершине горы. Вместо этого они добровольно выбрали простые палатки из звериных шкур у моря, среди сильного ветра и бурных волн. «Это последний раз. Берегите эту возможность!» — с улыбкой сказал Цзоу Шиминь Ян Го. Ян Го кивнул в знак согласия; он согласился. В будущем будет много возможностей для комфортных путешествий, да и деньги не были проблемой. Но после этой поездки вряд ли кто-то снова будет организовывать такие захватывающие игры и соревнования! Будучи низведенными до положения примитивных людей, самым главным было найти еду, чтобы набить животы! Почти не поев утром, дети плакали от голода. Ян Го, Цзоу Шиминь и Линь Юнцзянь пришли к палаткам из звериных шкур, обсудили это и решили отправиться на поиски еды! Конечно же, это было и просьбой съёмочной группы! Ян Го и остальные изначально хотели оставить Линь Юнцзяня присматривать за детьми, но съёмочная группа не позволила им! «Цици, когда отцы уйдут, вы, Сюаньсюань и Дацзюнь, будьте осторожны!» Хотя съёмочная группа должна была следить за ними, Ян Го обеспокоенно предупредил: «Не заходите в океан, не играйте в воде!» Обычно Ян Го не был таким серьёзным, но на этот раз всё было иначе. На этот раз они столкнулись с беспощадным океаном! Старейшины деревни часто говорили: «Горы не обманешь, но воду – нет». Падение в горах может закончиться всего лишь переломом руки или ноги, но если тебя унесёт волной, ты можешь даже не найти своё тело! В сложных условиях океана, будь ты ребёнком или взрослым, умеешь ты плавать или нет… Цици только что улыбалась, не воспринимая происходящее всерьёз! Но, увидев серьёзный, даже слегка рассерженный взгляд отца, девочка вздрогнула и посерьезнела. «Послушайся дядю и тётю, дорогая!» Выражение лица Ян Го слегка смягчилось, и он с лёгкой улыбкой погладил дочь по голове. «Не волнуйся, папочка!» Девочка нежно обняла отца. В это же время Линь Юнцзянь наставлял Дацзюня: «Ты старший брат, ты должен заботиться о младших братьях и сёстрах. Не отпускай их в воду, и сам не можешь туда зайти, понял?» Дацзюнь растерянно посмотрел на отца и кивнул, словно понимая. Но разве от него действительно ожидали заботы о двух малышах? Это было бы довольно натянуто! В конце концов, этому ребёнку всё ещё нужен кто-то, кто бы о нём заботился, а он вообще мог позаботиться о других? Не успел Ян Го задержаться, как он, Цзоу Шиминь и Линь Юнцзянь взяли бамбуковые шесты и отправились на охоту! По дороге они всё время жаловались. Кстати, какой толк от бамбукового шеста на охоте? Уколоть человека не больно, а вот если уколоть кенгуру, то, скорее всего, даже поцарапать его не получится.
Боюсь, даже первобытные люди в каменном веке не были бы такими глупыми?
Редактируется Читателями!
«Мы идём ловить морепродукты!» Наконец, сотрудники указали им верное направление. Оказалось, что они не собирались ловить кенгуру, но самый известный деликатес Австралии — это всё ещё морепродукты!
«Ловите лобстеров! Готовьте вкусную еду для детей!» Отцы возбуждённо кричали и вдруг разволновались.
(Пожалуйста, дайте мне месячный проездной и порекомендуйте~≧▽≦)
