Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 878: 380. Эти варвары-рабы. Ранобэ Новелла

MY AGE OF MAGIC — Глава 878: 380. Эти варвары-рабы. — Моя Эра Магии — Ранобэ

Глава 878: 380. Эти варвары-рабы.

«Сражается?»

Редактируется Читателями!


Я уставился на варвара, который все еще сидел на корточках на земле и все еще смотрел на меня. Он был таким высоким.

Стоя перед Джейкобом, я чувствовал угнетение, которое могло быть подавлено в любой момент.

Рабский ошейник на шее был отполирован до желто-оранжевого цвета, и линии магической надписи на воротнике стали немного размытыми, но магическая волна, содержащаяся в магических линиях, не изменилась. Контракт раба означает подчинение жизни и смерти.

Я не могу представить себе, что думает квартирмейстер в Эль-Сити, когда эти шестьсот варваров, потерявших левое ухо, выводятся на поле битвы.

Глядя на черный магический узор на его лице, покрывающий его лицо, как виноградная лоза.

Я спросил его:»Хочешь быть группой настоящих воинов?»

Он гордо встал, его сильное тело было как стена передо мной, холодно. Его треугольные глаза смотрел на меня, его глаза были полны гневной кармы. Его грудь яростно вздымалась и опускалась, как у быка. Он сдержал свой гнев и сказал мне:»Каждый здесь варвар — лучший боец».

«Отлично?»Ты думаешь, ты действительно такой?» Я пошевелил уголком рта, улыбнулся и спросил его.

«Конечно!» — сказал Джейкоб, надувая грудь, хотя он и раб-варвар, у него все еще есть гордость.

Он сильно бил кулаками по своей толстой груди, издавая глухой звук.

Я сказал варвару Джейкобу:»Мне не нужен дерзкий человек, который умеет только бежать вперед. Вместо того, чтобы брать вас на поле битвы, чтобы умереть, лучше остаться в долине и копать камни. для меня.»

Сказав это, я повернулся и вывел Калантуо из поля для вырубки.

Джейкоб все еще хотел подняться, чтобы наверстать упущенное, но был остановлен надзирателем орков во дворе вырубки:»Держись! Дай мне присесть на корточки!»

Свисток упал на варвара… На сильной тыльной стороне руки раба были нарисованы слабые следы крови.

В то же время рабский ошейник плотно стягивал шею Иакова. Его дыхание стало чрезвычайно затруднительным, а лицо стало багровым. Эта боль сделала Джейкоба варваром жестоким и болезненным. Его лицо стало немного отвратительным от раздражения. и он протянул руку и схватил рабский ошейник, пытаясь разорвать медное кольцо.

Но когда его рука только что коснулась ошейника раба, внезапно все его тело резко дернулось, как будто его ударили током.

Он выгнул талию и лежал на земле, как приготовленная креветка.

Среди других варваров на складе леса возникла какая-то суматоха: они больше не сидели на пнях и мирно отдыхали, а собирались вокруг Иакова.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Поп!»

В воздухе раздался пронзительный свист, и надзиратель орков поднял кнут в руке и быстро побежал, блокируя толпу.

Он поднял ногу и ударил варвара по ноге перед собой, повалил его на землю и крикнул:»Присядьте, все присядьте».

«Это то, что вы называете право сражаться?»

Я остановился, посмотрел на хаос позади меня с холодным лицом и повернулся, чтобы спросить Джейкоба, который лежал на земле и стонал от боли.

Каланкуо, стоявшая рядом со мной, уже выпустила за собой двуручный меч. Хотя эти варвары подписали рабский контракт, она все еще беспокоилась о несчастных случаях.

Лицо Иакова стало пурпурным и черным, из уголков его рта, глазниц, ноздрей и ушей сочится кровь.

Он лежал на земле, с трудом протягивая руку, пытаясь остановить варварских рабов, которые стали чрезвычайно импульсивными.

«Ты хочешь встать прямо и быть борцом?»

Я шаг за шагом отступил и сказал ему:»Тебя вообще нельзя считать борцом. Ты импульсивен. и безрассудно. Сварливый»

Я присел на корточки перед Джейкобом и на короткое время произнес заклинание, чтобы успокоить прилив маны на воротнике раба.

Джейкоб лежал на земле, положив руки на грудь, задыхаясь, его глаза были устремлены на меня.

«Что? Тебе не кажется, что я сказал слишком много?» Я протянул руку и погладил его грубое лицо.

Его глаза смотрели, как медные колокольчики, и он выглядел яростно, как будто собирался проглотить меня.

Я не очень боюсь этих рабов-варваров. В конце концов, я лично поймал их на окраине Эль-Сити. Я сказал ему:»Ты не убежден? Хорошо, я дам тебе шанс.»

Он лежал на земле, его дыхание постепенно стабилизировалось, но он все еще молча смотрел на меня.

Я улыбнулся и сказал ему:»Я дам тебе шанс бросить мне вызов, но если я проиграю, тогда честно выкопай для меня камень!»

Смотри, как он колеблется. Похоже, У меня есть свежие воспоминания о моей ледяной магии, и я не хочу снова быть замороженным в ледяную скульптуру.

Я презрительно взглянул на него, затем указал на Калантуо рядом со мной и сказал:»Или вы бросите ей вызов?»

Джейкоб боролся и хотел сесть с земли.

В этот момент, к сожалению, прежде чем мой голос упал, безрассудный раб-варвар обошел меня и посмотрел на нас с удивлением.

Похоже, у него не было состояния высокой четкости, поэтому Калантуо нанес удар кулаком в живот и одним ударом отбил шесть-семьсот кэтти тяжелого варвара, оторвав ноги от земли.

«Ах! Раб-варвар закричал, но его трагическая судьба еще не закончилась, и Калантуо тоже поднялся в небо. Она быстро положила руки на широкие плечи варвара, и последовала записка. Чрезвычайно жестокий»удар коленом».

Ее колени были обтянуты жесткими кожаными наколенниками паука-военачальника, и с резким треском она ударилась о подбородок раба-варвара.

Голова раба-варвара была откинута назад, а его рот открылся, извергая полный рот крови и два треснувших коренных зуба, как будто шейные позвонки услышали резкий треск.

Когда Каланкуо легко упал рядом со мной и снова взял в руку вставленный в землю обоюдоострый меч, безрассудный раб-варвар упал на землю на спину и потерял сознание.

На время вся ферма ведения журналов замолчала.

Племя варваров — это мир, в котором уважают сильных.

Почти каждый здешний варвар испытал на себе ледяную магию, поэтому они не захотят бросить мне вызов, пока их сила не увеличится.

Точно так же, когда Джейкоб увидел такую ​​жестокую сторону Калантуо, надежда, вспыхнувшая в его глазах, снова разочаровалась.

Только ветер, пробегающий по лесу, и шелест листвы.

Вдалеке доносится рев маленьких Иры и Деборы. Дебора в точности как ребенок, весь день идет за маленькой Ирой, как хвост.

Я выпрямился, снисходительно посмотрел на раба-варвара Иакова, который полулежал на земле, и сказал ему:»Или вы можете принять организованное мной обучение, как бойцы Зеленой Империи, Если вы закончите обучение, я могу рассмотреть возможность дать вам шанс поучаствовать в битве».

Эмоции на лицах этих рабов-варваров, наконец, значительно изменились, и они захотели попробовать.

Как только я обернулся, рабы-варвары закричали, как будто они победили.

Я обернулся и посмотрел на рабов-варваров, которые боролись за свои права, и сказал им:»Я дам вам совет. не Что касается вас, варваров, это будет чрезвычайно сложно. Конечно, я надеюсь, что вы можете сдаться и честно гнездиться в каменоломне, чтобы копать камни или просто умереть!»

и Каран Вместе они гуляли вне лесозаготовительной фермы.

Внезапно я подумал о рыцарях Дизраэли, командире тяжелого танкового пехотного полка на самолете Йеро. Я не знаю, как он сейчас находится на самолете Йеро. Солдат выполняет самые основные тренировок, и я не думаю, что кто-то может быть лучше его.

«Ты действительно собираешься обучать этих дикарей?» Калантуо вытянула тело, и ее жесткая кожаная броня, похожая на корсет, еще больше оттеняла ее опухшую грудь. Пара персиков чуть не выпрыгнула из их нагрудников, когда они протянули грудь.

Увидев, что я ошеломлен, лицо Каланкуо стало слегка красноватым, как пчелиный воск.

Я сказал ей:»Тогда устрои этим рабам-варварам сначала таскать спящих в подземные пещеры, а когда Бернд освободится, пусть он уберется. На этих варваров уйдет много времени. Закаляйся временем, иначе это просто песок на поле битвы.»

Я не стремлюсь к личному героизму. Хотя каждый варвар силен индивидуально, если они не могут сделать это на поле битвы С веревкой, это также не в состоянии противостоять атаке Созданного рыцаря.

Я прикоснулся к груди настоящего лорда графа, а затем сказал:»Другими словами, если эти рабы-варвары пройдут обучение и по-прежнему не претерпят серьезных изменений, им нечего будет принести на поле битвы. Великое дело. Я не хочу рисковать, чтобы на меня пожаловался квартирмейстер в Эль-Сити, и освободить их из долины Синьлиу».

Думая о раздражительности, импульсивности и непослушных варварах, я скоро буду думать об уроженцах Иерро.

Они прямо противоположны варварам. Они честны, честны и трудолюбивы. Им нравится накапливать ежедневные знания в жизни. Если они хотят тренироваться, они должны быть группой послушных бойцов.

Я посмотрел на Каланкуо и сказал:»На самом деле, вы заметили, что коренные жители Плана Йеро обладают хорошей физической подготовкой? Я хочу обучить их, чтобы они стали резервной армией лучников. Это должно быть хорошо, что ты думаешь?»

Каланкуо выслушал очень серьезно:» Джига, ты обнаружил, что уроженцы самолета Йеро предпочитают деревянное оружие. Эта гора В лесу много железного леса. Мы некоторые из них можно срубить, чтобы сделать луки из железного дерева. Из более тонких веток можно сделать древки для стрел. Эй, почему вдруг подумал об этом?»

Естественно, я не ошибся с Караном. поэтому я сказал:»Я собираюсь поехать на самолет Вайши во время летних каникул. Это не очень мирно. Всегда хорошо быть готовым».

Каланкуо странный. И спросил меня:»Почему вдруг думал о том, чтобы сесть на самолет Вайш, разве ты не хотел отправиться в Изумрудный залив в Палестине?»

Я встретил декана в ночь летнего фестиваля. Я поговорил с Каланкуо о твоем Лорд. Бескрайнее море полностью контролируется кланом Нага. В этой морской области невозможно найти морского чудовища. Если вы хотите найти рог души, вы можете отправиться на план Вайш. Луч надежды.

Да, по крайней мере, самолет Вайш все еще дает мне проблеск надежды в моем сердце.

«Неудивительно, что вы готовы потратить такую ​​большую сумму денег, чтобы сделать из меня такую ​​изысканную структуру с магическим узором. Сначала это было довольно тронуто, но теперь», — Карантуо слегка взглянул на меня. поцеловал меня в щеку, а затем прошептал:»Я тоже очень тронут, спасибо за твой подарок, Цзи Цзя».

Слушая, как Карантуо сказал это, я понял, что, похоже, я никогда не купила какие-то серьезные подарки для Каланкуо. Возможно, это единственный раз, когда я ел с ней в элитном ресторане с привкусом плато. Немного жаль, что люди нарушили ситуацию.

Пройдя через лес из железного дерева, я увидел группу людей в Инли, тихо ожидающих нас у горной дороги в круговой долине. Это единственный путь в кольцевую долину. Я быстро пошел. Вверх.

Глядя на высокие горы над головой, высокие старые деревья украшают все холмы зеленой зеленью. Это величественно, тихо и красиво, с несколькими пиками, даже возвышающимися в облаках. Только так можно пройти весь путь до перевала. Есть еще фундамент горного города, но, к сожалению, его не удалось построить. Мне нужен архитектор, обладающий навыками архитектурного проектирования, чтобы помочь мне хорошо спланировать этот горный город.

Хелена подбежала со своей длинной юбкой, взяла меня за руку и, ухмыляясь, пошла обратно.

Катрина болтала с Ингли, и они стояли, разговаривая и смеясь.

Я не ожидал, что они оба очень хорошо знают друг друга. С другой стороны, Киге и Ингли знали друг друга очень давно. Их связывает принц Уэльский, Итак, Циге — лучший. Нетрудно понять, что Ингли знает Каталину как любимую горничную крупным планом.

Более того, два года назад принц Уэльский всегда думал, что Каталина станет приданым Киге, чтобы выйти за него замуж, но теперь эта мечта разбилась.

Мы свернули на лесную тропу. Деревья по обеим сторонам заслонили свет, дорога стала уже и постепенно круче.

Дул ветер, раскачивались горные цветы, на дороге виднелись небольшие взрывающиеся ткани, некоторые из них пересекали дорогу.

Поднявшись на вершину горы, воздух был намного холоднее, но полон резкого аромата, полевые цветы ярко распускались в траве, мы прошли через узкий каньон с высокими скалами с обеих сторон, я просто хотел построить здесь горный город, чтобы перекрыть единственный проход, ведущий в круглую долину.

Ингли посмотрела на гигантские камни и не могла не спросить меня с изумлением: как они их подняли?

Мы не остановились на перевале, а прошли через каньон на утесе, повернули за угол, и обзор стал шире.

Перед вами круглая долина. Если оглянуться, тихая река течет через горы, а горы холмистые, как старая картина маслом Джоссиана.

Несколько небольших островов время от времени стоят в воде озера. Сосны и кустарники на островах придают растениям ощущение умиротворения. Солнечные луга простираются до белых каменных троп.

Озеро имело овальную форму, поверхность ближайшего к ним озера сверкала, а скалы вдали казались мрачными и темными. На одном конце озера находится большой остров, а огромные каменные арочные мосты с круглой аркой выделяются в тени зелени, эти арочные каменные мосты имеют уникальный пролет в несколько сотен метров и длину в несколько километров.

Это корневища мирового дерева, которое засохло, потому что вся долина Синьлю разбита на девять сегментов, прожилки разорваны, а корни, закопанные в землю, откроются.

Читать»Моя Эра Магии» — Глава 878: 380. Эти варвары-рабы. — MY AGE OF MAGIC

Автор: Haiyi Little Pig

Перевод: Artificial_Intelligence

MY AGE OF MAGIC — Глава 878: 380. Эти варвары-рабы. — Моя Эра Магии — Ранобэ Манга читать

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*