Тик
Капля воды упала в бассейн, звук был особенно отчетливым в тихой ночи.
Редактируется Читателями!
Из-под плитки над моей головой раздался тихий треск, словно кошка, проходя мимо, случайно наступила на отвалившуюся плитку.
Проснувшись ото сна, я почувствовал, как магическое восприятие разлилось, словно прилив, и темная комната постепенно прояснилась.
Катарина присела рядом со мной, словно самка леопарда, слегка прищурив глаза. Гладкими, как слоновая кость, руками она схватила с бархатного ковра под кроватью легкие кожаные доспехи «Вурм». Она быстро прыгнула голой под кровать, бесшумно надела доспехи и небрежно вытащила кинжал из ножен на кресле. Её огненно-рыжие локоны каскадом рассыпались по сторонам, когда она тихонько шагнула за занавески.
К этому времени моё восприятие уже вышло за пределы комнаты.
Я живо представил себе спящих Ингли, Хелену и Бекки по соседству. Ингли лежала, свернувшись калачиком, на средней кровати, прижимая к груди летнее одеяло. Кровать Бекки стояла у окна, одетая в майку, подол которой был поднят на живот, обнажая её стройный пресс. Кровать Хелены, у двери, лежала лицом вниз на односпальной кровати, одна рука свисала с края, пальцы покоились на рукояти алого меча. Лёгкий ветерок колыхал белые газовые занавески, и лунный свет струился на пол.
Моё магическое восприятие пронзало полы, чердак, деревянные балки конька, красную черепицу на крыше.
Внутреннее устройство отеля «Холлиен» живо представилось моему воображению, и шестеро убийц, скрывающихся на крыше, чётко обозначились перед моим мысленным взором. Облачённые в обтягивающие чёрные кожаные доспехи, они прятались в тенях крыши, почти сливаясь с ночью. Я указал Катарине на крышу, и она понимающе кивнула.
От её кожаных доспехов, украшенных узором «Змеиный клык», исходила лёгкая магическая рябь. Фигура Катарины постепенно растворилась в тени, наконец, тихо исчезнув за занавесками.
Четверо убийц, скрывавшихся в тенях крыши, проникли в отель «Холлиен» через мансардный люк. Двое других спустились по верёвкам, свисающим с крыши. В лунном свете сквозь окно в комнату проскользнула тень. Как только ноги фигурки коснулись пола, они застыли на месте, словно под действием заклинания. К их горлу приставили кинжал. Прежде чем они успели среагировать, угольно-чёрный клинок пронзил их шеи. Прекрасная белая рука закрыла их чёрные губы и осторожно опустила их на пол. Катарина появилась из тени.
Сразу же после этого убийца, следовавший за ним, тоже проскользнул в окно. Однако он не сразу увидел своих спутников и сразу понял, что что-то не так. Едва он вошёл в комнату, его ноги зацепились за подоконник и откинулись назад, готовясь к бегству. Катарина метнулась к окну, её локоть твёрдо уперся в живот убийцы. Кинжал в другой руке пронзил сердце убийцы, пробив левые рёбра, и она втащила его обратно в комнату.
Два убийцы дергались на полу, словно рыбы, выброшенные на берег, их кровь, тёмно-коричневая в лунном свете, брызнула на пол.
Я надел магические одежды и встал босиком на пол. Пока мои пальцы рисовали бледно-голубые магические узоры, температура вокруг меня стремительно падала. Когда я провел руками по телам двух убийц, образовался толстый слой белого инея, который постепенно затвердел, превратившись в толстый кусок льда.
Двое убийц проскользнули через мансардное окно в коридор третьего этажа отеля, а двое других направились вниз. Когда Катарина подошла к двери, двое убийц уже собирались воткнуть острый кинжал в щель. С грохотом они перерезали засов изнутри. Они толкнули дверь, как раз вовремя, чтобы увидеть меня сидящим на краю кровати с трёхметровым ледяным копьём, парящим над моей головой.
Двое убийц, чьё местонахождение стало известно, широко раскрыли глаза, понимая, что ситуация катастрофическая. Они обернулись и попытались скрыться в тени, но ледяное копьё взорвалось осколком ледяного порошка у двери. Двое убийц, которые только что исчезли, были покрыты ледяным порошком, затем их очертания постепенно стали проступать.
Их фигуры постепенно становились чётче, конечности немного онемели. Они смотрели на меня в ужасе, их лица были полны отчаяния.
Катрина отскочила от двери, словно гепард, и острый кинжал полоснул тонкими кровавыми полосами по шеям убийц. Они даже не успели предупредить оставшихся товарищей и рухнули в коридоре, покрывшись инеем. Мы с Катариной оттащили двух постепенно остывающих убийц обратно в комнату.
Катарина сказала: «Я пойду проверю внизу», затем скользнула в тень и погналась за двумя убийцами вниз по коридору.
После того, как взорвалось ледяное копье, иней и снег, оставшиеся у дверного проёма, начали быстро таять, собираясь лужами на земле и просачиваясь в щели в половицах.
Я закрыл дверь, открыл портал и столкнул четыре тела в подземные пещеры долины Синьлю.
С Кинжалом Глубокого Холода я босиком подошёл к двери Су и Энни и тихонько постучал. Как и ожидалось, Энни была настороже. Изнутри она спросила: «Кто там?»
Раздались лёгкие шаги, и дверь приоткрылась, открыв половину лица Энни.
Она настороженно посмотрела на меня. Я прошептал ей: «Осторожно! Пробрались убийцы!»
Затем, под её удивлённым взглядом, я повернулся, подошёл к комнате Ин Ли и постучал. После долгого стука Хелена сонно открыла дверь. Увидев меня, она ошеломлённо втянула меня внутрь.
Я… ты вообще в курсе?
К тому времени, как Каталина спустилась вниз, Юстус уже обезвредил двух убийц, пробравшихся в их комнату. Он не убил их на месте, а вместо этого прижал одного из них к двери корнем дерева. Из ран сочилась кровь. Костный шип пронзил грудь убийцы, и с каждым вздохом в груди поднимались пузыри. У другого убийцы была огромная вмятина на лбу.
Хотя других видимых ран не было, он лежал на полу, растянувшись, его тело застыло. «Скажи мне, кто тебя послал! Скажи, и ты умрёшь легче!» — прошептал Юстус на ухо убийцы, приставив к его челюсти костяной меч.
Хе-хе-хе…
Когда изо рта убийцы потекла тёмно-фиолетовая кровь, слегка искажённая ухмылка на его лице медленно застыла, наконец сменившись крайне странным выражением.
Хотя эти убийцы обладают силой заклинателя среднего первого уровня и неплохо умеют маскироваться и скрываться, их методы убийства всё ещё немного несовершенны.
Они грубы и варварски, им не хватает каких-либо технических навыков. Как ты думаешь, откуда у них хватило смелости пробраться в отель и совершить такое преступление? Юстус стоял перед дверью, по одному вытаскивая из тела убийцы костяные шипы.
Что нам делать с этими двумя телами?
— наивно спросил минотавр Лука. — Наверху ещё четверо.
Бросай их всех в долину Синьлю на корм паукам!
С этими словами я вытащил свой Молот Разрушителя Времени и Пространства и открыл портал в комнате Юстуса. Минотавр Лука вошёл, неся в каждой руке тело убийцы.
Затем мы вернулись наверх.
В этот момент все женщины наверху проснулись и ждали в комнате Ингли. Они видели, как я поднимаюсь с Катариной и Юстусом.
Ингли, Хелена и Бекки сидели у кровати. Они вздохнули с облегчением, когда я вошёл целым и невредимым.
Старшая Эрика, впервые столкнувшаяся с подобной ситуацией, выглядела немного бледной. Хотя она и участвовала в полевых учениях, организованных Королевской магической академией, она никогда не сталкивалась с таким дерзким покушением в отеле. Хотя мы легко предотвратили эту попытку, страх всё же остался в её сердце.
В отличие от неё, Энн, вышедшая с поля боя, выглядела на удивление спокойной. Она была аккуратно одета в свои магические рунические доспехи и осторожно наблюдала за происходящим из окна.
Сью, одетая в тонкую пижаму, слегка дрожала. Одна рука прижата к груди, другая сжата в кулак, лицо выражало смесь страха и волнения. Внутри неё царила двойственность: одна, верящая в священные молитвы, была полна сострадания и лёгкой робости, в то время как другая, охваченная тенями, была полна жажды битвы. Под тенями в ней обитал демон. Хотя она не была нефалемкой, мне казалось, что она больше соответствует описаниям нефалемки из древних текстов, чем я сам.
Но я совсем не выглядел нефалемкой.
Сью увидела, как я вошёл, подошла и с нетерпением спросила: «Где убийцы?»
«Мы обо всех позаботились», — сказал я Сью.
Сью разочарованно скривила губы. «О… Я думала, что могу помочь.
Ты даже не собираешься их допрашивать? Пока они ещё дышат, я смогу их спасти».
«Что ж, попробуем в следующий раз», — сказала я ей. Я взглянула в окно на часовую башню напротив площади административного центра.
Ночью двенадцать делений огромного циферблата загорались слабым голубым пламенем. Стрелки теперь показывали четверть четвёртого. Я сказала всем: «Ещё раннее утро, ещё можно поспать».
«Как после такого можно спать?» — пожаловалась Хелена, неудержимо зевая.
«…» Я молча смотрела на неё.
Энни подошла к двери и сказала нам: «Тогда я вернусь в свою комнату и посплю.
Сью, ты не идёшь?»
Услышав слова Энн, Сью неохотно встала и последовала за ней. «Ой, подожди меня».
Старшая Эрика помедлила, прежде чем уйти, следуя за Энн и Су.
Юстус подошёл к двери и сказал: «Я посижу на чердаке, но не думаю, что вернусь сегодня вечером». С этими словами он повернулся и ушёл.
Сидя напротив Ин Ли, я сжал её нежные руки и улыбнулся ей: «Я не ожидал, что ситуация в городе Циянь окажется настолько сложной.
Возможно, эти каникулы — не самое подходящее время для похода в Дикое болото».
Возможно, благодаря своему опыту Ин Ли стала немного увереннее в себе. Она слегка приподняла губы и игриво сказала мне: «В прошлом году мы ходили на Север охотиться на воинов-варваров, а ты ни разу не упомянул, насколько это опасно».
Елена подошла сзади, обняв меня за шею и положив острый подбородок мне на плечо. Я похлопал её по гладким щекам, давая знак вести себя хорошо, а затем сказал Ин Ли:
«Тот раз всё было иначе.
В прошлом году я четвёртый год ловил варваров, так что у меня был довольно опыт. В этот раз я совершенно не знаком с этим диким болотом. Изначально я думал найти надёжного проводника в городе Циянь, но там собрались все некомпетентные проводники, неспособные найти работу. Однако опытные проводники прекрасно знали об опасностях болота и отказались взяться за это задание».
Ин Ли не смутили мои слова. Она сказала: «Что бы ни случилось, сначала нам нужно найти Учителя Хайди и остальных».
На её лице появилась многозначительная улыбка, и она сказала: «Я просто не понимаю, как кто-то с характером учительницы Хайди мог согласиться на такой риск, аж до города Циянь…»
Учительница Хайди, конечно же, была там из-за сестры Гого, но я также чувствовала, что отношения между учителем Хайди и сестрой Гого, похоже, выходили за рамки обычной дружбы. Вероятно, они были близкими подругами. Я погрузилась в раздумья, когда Ин Ли продолжила: «Что касается проводника, я завтра навещу маркиза Нормана.
Возможно, он сможет предоставить нам надёжного кандидата».
Элена, стоявшая позади меня, сказала: «Кто-то осмелился убить нас в городе Циянь. Сомневаюсь, что они вообще знали наши личности».
Занавески затрепетали, и Каланко ввалилась в окно. Её высокая фигура проскользнула в узкий проём, на удивление бесшумно.
Каланко не удивилась, что мы сидим вместе и болтаем так поздно. Она просто подошла к квадратному столу, налила стакан воды и выпила всё залпом.
«Ну как? Что-нибудь узнал?» — спросил я Каланко. Каланко поставил чашку, глубоко вздохнул и сказал: «Мы проследили их до самых восточных ворот города Циань.
Боюсь, цель сейчас не в городе.
Я планирую расширить зону поиска и вывести людей за пределы города для расследования».
«Мы можем разведать за пределами города, но если почувствуем опасность, то отступим». Я немного подумал и спросил: «Сколько воинов-орков ты планируешь взять с собой?»
Каланко улыбнулся мне и сказал: «Вместо того, чтобы оставлять их сидеть без дела в долине Синьлю весь день, лучше вывести их всех и дать им возможность двигаться. Дайте им какое-нибудь занятие, чтобы они не растолстели». Я представил себе, как более сотни воинов-орков сбежали из гостиницы «Холиен», пересекли половину города Циань и перебрались через городские стены. Если их обнаружат рыцари Гвардейского батальона или стражники на городских стенах, кто знает, что могло бы произойти.
Но раз уж она решила искать за городом, дополнительные силы не помешали бы, поэтому я сказал: «Хочешь выманить всех этих воинов-орков? Ладно, понял! Я вытащу тебя за город…»
Я не стал лететь на волшебной метле прямо по ночному небу города Циань. Это, скорее всего, привлекло бы Корпус магов-охранников из Гильдии магов города Циань. На этот раз я воспользовался свитком направленной телепортации. Город был не очень большим, поэтому я прорвался через восемь из них один за другим и оказался у восточных ворот города Циань.
