Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1480: 31. Призыв короля Ранобэ Новелла

Во главе с послом Галле мы прошли через телепортационную систему обелиска и оказались в магическом саване.

Это дворец королевской семьи Джанна Бескрайнего Моря, расположенный на самом верхнем уровне Города Бездны.

Редактируется Читателями!


Выйдя из телепортационной системы и взглянув сквозь магическую завесу на глубины Бездны, вы увидите весь Город Бездны как на ладони. Каждое здание внутри савана — королевский дворец.

По прибытии безразличное выражение лица посла Галле наконец исчезло, сменившись серьёзным.

Он вышел из телепортационной системы со строгим выражением лица.

Снаружи нас ждала группа джанна. Увидев посла Галле, они тут же подошли. Лидер, стройная русалка, с тёмными морщинами на изящном лице. Она обратилась к послу Галле, который кивнул. Затем посол Галле попросил нас следовать за тонкоталистой русалкой, которая вернулась тем же путём, что и мы, не войдя вместе с нами во Дворец Джанна.

Тонкоталистая русалка вывела нас прямо из телепортационной системы и молча провела по дворцу.

Жители Джанна любят строить свои дворцы необычайно высокими.

Издалека видно, что почти каждый дворец окружён кольцом массивных каменных колонн.

Мастера Джанна вырезали на этих массивных колоннах изысканные рельефы, запечатлевшие историю Морского Народа Джанна на протяжении всей истории. На некоторых из них Джанна побеждает глубоководных чудовищ, на других – битвы с различными сухопутными расами, включая, помимо прочего, людей, эльфов и орков с восточного побережья Бескрайнего Моря и королевство Альянса Этия на южной оконечности континента Роланд.

Я не мог не восхититься необъятностью морей, контролируемых Морским Народом Джанна с Бескрайнего Моря!

Некоторые источники утверждают, что морское племя Джанна имеет некоторое родство со змеелюдьми Дикого Мира.

Однако я считаю, что цивилизация Джанна существовала как минимум на тысячи лет раньше змеелюдей, поклоняющихся солнцу и луне. Судя по этим древним и изысканным зданиям, многие из них несут в себе следы древнего эльфийского стиля.

Двенадцать магических башен возвышаются вокруг дворца Джанна.

Их вершины излучают ослепительный свет, словно солнце, обильно освещая этот магический покров. Мне кажется, что, несмотря на то, что это место находится глубоко под водой, оно неотличимо от поверхности.

В сопровождении стройной русалки нам посчастливилось пройти мимо одной из магических башен.

Под башней дежурил отряд стражников Джанна. Увидев нас, они настороженно загорелись. Мы не стали останавливаться под башней, а поспешили пройти мимо. Кирпичи и камни почти каждой стены дворца хранили богатую историю народа Джанна.

Я протянул руку и потёр грубо обтесанную стену. Камень не был похож ни на что, что я видел раньше. Каждый блок был огромным, его мастерами Джанна были вытесаны в квадратные кирпичи, отполированы в круглые колонны и вытесаны в арочные балки. Камень пах морем, предположительно, добытым из океана.

Я не был уверен, тот ли это материал, что и десятки тысяч колонн под городом Хайиньсы.

Внимательно осматривая стены дворца, я услышал голос Ин Ли: «Цзи Цзя, что ты делаешь?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ин Ли протянула руку и потянула меня за собой, и я наконец понял, что всё ещё нахожусь во дворце Джанна. Было немного невежливо с моей стороны рассматривать его архитектуру, словно археолог. Я быстро отвёл взгляд и указал на солнца на волшебных башнях над головой.

Я сказала Ин Ли: «Жители моря Джанна поистине экстравагантны. Они используют порталы, чтобы перемещаться даже на короткие расстояния, и их огни всегда горят…»

Тонкая русалка остановилась и заговорила с нами на языке Гримм с лёгким столичным акцентом: «Это и есть „Искра“!»

Мы с Ин Ли уставились друг на друга, недоумевая, почему эта тонкая русалка из дворца Джанна свободно говорит на языке Гримм.

Однако тонкая русалка не стала объяснять, что такое язык Гримм. Она продолжила: «Мы называем волшебные огни на этих башнях „Искрами“».

«Почему их называют „Искрами“?» — не удержалась я от вопроса.

Тонкая русалка многозначительно посмотрела на меня. Я заметила, что, несмотря на чёрные полосы на лице, черты её лица были невероятно тонкими, а глаза полны жизни. Она отличалась от других русалок; она обладала иной, интеллектуальной красотой.

«Если их уничтожить, Город Бездны погрузится в кромешную тьму, холод, болезни и всевозможные неведомые ужасы обрушатся на каждую Джанна», — сказала нам русалка.

Мы с Ин Ли одновременно посмотрели на ближайшую магическую башню. Чем дольше мы смотрели, тем ослепительнее становилось пылающее пламя на её вершине.

В этот момент тонкая русалка напомнила нам: «Каждая магическая башня — запретная зона для народа Джанна. Посторонним вход воспрещён. Пожалуйста, помните, гости, ни при каких обстоятельствах не приближайтесь к этим магическим башням. Стражи башни сочтут это вторжением, это поистине опасно. Под каждой башней находятся мощные оборонительные системы и стражники Джанна».

Дворец королевы Вики расположен в углу Дворца Джанна, на высокой каменной платформе. Мы медленно поднялись по каменным ступеням, ведущим во дворец.

Войдя во дворец, тонкая русалка перестала с нами разговаривать и отошла немного вперёд, оставляя нас на некотором расстоянии.

Когда мы проходили через лунные врата, дворцовая стража остановила Юстуса и минотавра Луку снаружи.

Другого выхода не было. Стражники не хотели с нами общаться. Поскольку мы находились на их территории, мне пришлось оставить Юстуса и минотавра Луку за лунными вратами.

Стражники хотели, чтобы я тоже остался снаружи, но мы сказали, что если мы с Ин Ли разойдемся, то вернёмся тем же путём, что и пришли, и не встретимся с королевой Вики.

Тонкая русалка не ожидала такой непреклонной решимости. После того, как дальнейшие переговоры провалились, она доложила об этом королеве Вики. Она вернулась с указом королевы, и мы с Ин Ли наконец смогли пройти через арочные лунные врата.

Войдя во дворец, я наконец понял, почему мне не разрешают войти. Русалки, обитавшие в этих дворцах, были одеты довольно смело. Некоторые из молодых русалок носили лишь несколько изысканных украшений, без каких-либо украшений на верхней части тела, и змеиные хвосты с плавниками. Завидев чужаков, все они в панике разбегались.

Хотя я знала, что король Джанна похоронен где-то в гробнице, я не могла не яростно ему завидовать. Вот она, славная жизнь короля. Будучи наложницами и служанками предыдущего короля Джанна, эти русалки должны были быть старше. Невозможно было выглядеть такими молодыми!

Заметив мой взгляд, прикованный к русалкам, Ин Ли надула губы и прикрыла мне глаза.

«Мне следовало оставить тебя у Лунных врат!» — в словах Ин Ли слышалась горечь.

Хотя путешествие было трудным, оно оказалось не таким уж и долгим, и вскоре мы вошли в роскошный дворец.

Однако дворец казался довольно безлюдным. Служанки-русалки были немногочисленны и редки, по-видимому, временно ушли. Несколько мест в зале пустовали, и служанки стояли там в недоумении.

Королева Вики из племени Джанна восседала на троне на верхней ступеньке.

На ней было роскошное, изысканное платье, полностью закрывавшее её хвостовой плавник, скрывая плавник под арфой. Опираясь одной рукой на трон, а другой локтем на колено, она наклонилась вперёд, подперев подбородок рукой, и пристально посмотрела на нас сверху вниз, когда мы вошли во дворец.

На её голове красовалась золотая корона.

Её узкие глаза выражали властность. Лицо королевы Вики было прекрасно, и я видел на нём следы времени.

В этот момент её лицо было бесстрастным, словно маска. Она сидела на троне, оглядывая нас сверху.

Её взгляд, особенно когда он падал на меня, был подобен игле, спрятанной в её глазах.

Однако, когда она взглянула на Ин Ли, острота её взгляда слегка смягчилась. Увидев наше приближение, она вздохнула с чувством потери и прошептала Ин Ли: «Принцесса Ин Ли, пожалуйста, подойдите поближе.

В последний раз, когда я вас видела, вы были всего лишь ребёнком, чуть выше меня».

На лице королевы Вики промелькнуло ностальгическое выражение. Она пристально смотрела на Ин Ли, прищурившись, и, говоря, жестикулировала рукой на спинке стула.

Ин Ли сделала шаг вперёд, подняла голову и спросила: «Королева Вики, вы меня знаете?»

«Конечно. Я держала вас на руках и одарила „русалочьей слезой“», — мягко и ласково ответила королева Вики.

На мой взгляд, эта королева Вики определённо не из тех, кто легко поддаётся, иначе на её месте сидела бы королева Кейси.

Королева Вики пристально смотрела на Ин Ли, словно пытаясь уловить в её глазах какие-то скрытые чувства.

Однако после долгой паузы она почувствовала лёгкое разочарование. Она прошептала: «В последний раз я видела тебя из-за Ариэль. В этот раз тоже Ариэль, но есть разница. Ариэль больше нет. Она умерла на острове Агалега у западного побережья. Моя дочь, Ирелия… она умерла!»

Сердечное горе королевы Вики было ощутимым, и Ин Ли не знала, что сказать. Она не могла ей посочувствовать.

Ин Ли стояла среди зрителей и сказала: «Королева Вики, прошу ваших соболезнований».

Королева Вики покачала головой и дважды нежно погладила лоб рукой.

Русалка тут же подошла и начала массировать лоб королевы Вики.

Мгновение спустя королева Вики открыла глаза, и когда она посмотрела на Ин Ли, её взгляд снова стал холодным.

Она сказала Ин Ли: «Арелия оставила последнее желание: вернуть ей красоту, которой ты её наделил.

Именно поэтому я пригласила тебя в Город Бездны». «Хотя это было её последнее желание, я всецело учту твоё мнение… Надеюсь, ты примешь его как последнюю просьбу Арелии. Если возможно, церемония магического перехода состоится завтра».

Ин Ли не согласилась сразу. Она смело сказала королеве Вики: «Королева Вики, я уже замужем».

Затем Ин Ли повернулась и нежно посмотрела на меня. Затем она сказала королеве Вики: «Его не слишком волнует моя внешность. Честно говоря, я ещё не решила, принимать ли этот «подарок». Я пришла просто увидеть принцессу Арелию… В конце концов, именно так я когда-то выглядела».

Было ясно, что это были истинные чувства Ин Ли. Она не собиралась принимать эту красоту и пришла в Город Бездны лишь для того, чтобы увидеть себя прежнюю. Королева Вики удивилась, услышав слова Ин Ли. Она на мгновение замолчала, прежде чем спросить: «Дитя, о чём ты беспокоишься?

Тебе будет грозить опасность во время церемонии передачи? Обещаю, что не будет».

Ин Ли улыбнулась и покачала головой, сказав королеве Вики: «Меня это не волнует. Это просто лишнее».

Королева Вики лишилась дара речи. Она долго смотрела на Ин Ли, прежде чем сказать: «В любом случае, надеюсь, ты хорошенько всё обдумаешь. Это не повредит тебе…»

«Могу ли я увидеть принцессу Ариэль, прежде чем принять решение?» — спросила Ин Ли, видя настойчивость королевы Вики. Услышав слова Ин Ли, королева Вики кивнула и сказала: «Конечно, я полагаю, ты примешь решение, на которое я надеюсь.

Она когда-то покорила Море Семи Царств своей красотой. Она достаточно долго пролежала в ледяном гробу. Надеюсь, ты скоро примешь решение».

Затем она отвела взгляд от Ин Ли и посмотрела за пределы дворца, бормоча себе под нос: «В последнее время я всё думаю, что случилось бы, если бы Ариэль не приняла твою красоту. Возможно, она не вышла бы замуж так далеко, в Море Семи Царств. Возможно, благодаря своим исключительным способностям она стала бы гегемоном где-нибудь в Бескрайнем Море. Возможно, так она была бы свободнее».

«Хочешь увидеть её? Я пришлю кого-нибудь, чтобы ты увидел её», — сказала королева Вики. «Это редкая поездка в Город Океанической Бездны.

Если хотите исследовать его, я могу прислать кого-нибудь с вами. В конце концов, в Городе Океанической Бездны есть уникальные достопримечательности, которых нет на континенте Роланд».

В этот момент Ин Ли, стоявшая среди зрителей, набралась смелости и обратилась к королеве Вики: «Королева Вики, я хотела бы познакомиться с кузеном Хиттом. Вы не против?»

В зале мгновенно воцарилась тишина; никто не смел дышать. Королева Вики с суровым выражением лица долго молчала, прежде чем наконец смогла заговорить: «Если бы вы мне не сказали, я бы почти забыла его имя».

«Кто-нибудь знает, где находится принц Хитт?»

— спросила королева Вики остальных русалок в зале. Тонкотелая русалка вышла вперёд и ответила: «В последние годы принц Хит посвятил себя изучению кузнечного дела. Он возглавляет группу ремесленников в дворцовой мастерской, которые куют острое оружие для королевской армии».

Наконец, королева Вики окончательно определилась: «Что ж, если вы не против, отведите принцессу Инли к нему».

«Как пожелаете, королева!»

Губы тонкотелой русалки слегка изогнулись в улыбке, которую никто не мог заметить. 2k Reading Network

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*