Дядя Фред и сестра Сингер решили остаться в городе Хайиньси. Им не хотелось покидать свой двор, выходящий на улицу, в жилом районе. Хотя кожевенная мастерская дяди Фреда работала медленно, ему всё же удавалось иногда налаживать небольшие дела. Пусть этого было недостаточно, чтобы удержать семью на плаву, это всё же был тот магазин, который они построили. Как говорил дядя Фред, он пережил трудные времена, и теперь ничто не могло его сломить.
Будучи третьей женой дяди Фреда, сестра Сингер не занимала высокого положения в семье.
Редактируется Читателями!
Однако, накопив немного денег и обладая превосходными навыками шитья, она часто могла вносить небольшой вклад в семейные расходы, а иногда даже жертвовать на улучшение питания детей. Она была трудолюбивой и добродетельной женщиной, всегда внимательной к деталям. Поэтому, хотя сестра Сингер пользовалась наибольшей популярностью, две другие жены дяди Фреда также были безупречны. Катарина рассказала мне, что дядя Фред изначально подумывал жениться на Кун Чжэнь, но две жены из Северной провинции воспрепятствовали этому, и свадьба была отложена.
Позже Кун Чжэнь женился на меховщике, у которого были дела с дядей Фредом. Встретив прекрасную Кун Чжэнь, он начал активно добиваться её расположения. Кун Чжэнь рассказал остальную часть истории.
Поскольку дядя Фред не намерен покидать город Хайиньсы и хочет продолжить свою кожевенную мастерскую,
чтобы развить его кожевенный бизнес, я планирую распределить часть заказов, над которыми сейчас работаю в кожевенной мастерской Имперской столицы.
Среди них десять комплектов жёсткой кожаной брони военачальника-паука и пятьдесят комплектов брони чёрного чешуйчатого боевого коня.
После Йелло-планарной войны я добыл большое количество высококачественной мягкой кожи с брюшков повелителей Человека-паука. Эта кожа будет использована для изготовления партии магических рунных конструкций «Сила гигантского медведя» для орков-воинов Каланкоо.
Что касается сброшенных магических рунных конструкций из шкуры белого скального носорога, они будут розданы новобранцам-оркам по мере дальнейшего расширения нашей армии.
Победа в Войне за план Йелло дала оркам, недавно обосновавшимся в долине Синьлю, несколько идей. Многие орки в деревне выразили желание присоединиться к Корпусу Воинов-Конструктов Орков.
Поэтому Каланкоо планировал увеличить Корпус Воинов-Конструктов Орков до 300 человек. Для этого мне потребовалось бы подготовить не менее 200 комплектов доспехов с магическими рунами, боевых коней из чёрной чешуи и доспехи. Эти высококачественные кожаные защитные доспехи, которые нужно было изготавливать на заказ, изначально предназначались для производства в нескольких высококлассных кожевенных мастерских в столице империи. Теперь, конечно, я не прочь передать часть заказов дяде Фреду.
Я также надеюсь, что сестра Сингер сможет сохранить свою финансовую независимость. За эти годы она не растеряла своего портновского мастерства, поэтому я хочу, чтобы она открыла высококлассное ателье, специализирующееся в первую очередь на пошиве одежды на заказ для аристократок и светских львиц из паучьего шёлка с магическим узором, включая нижнее бельё и нижние юбки. Хотя в Хайинь Шёлк есть высококлассное ателье, специализирующееся на паучьем шёлке с магическим узором, Алия недавно получила заказ из Буэнос-Айреса, города в эльфийском мире.
Паучьего шёлка с магическим узором всё ещё не хватает на внутреннем рынке, поэтому мы можем удовлетворить спрос только в Имперской столице.
Поэтому, если я смогу предоставить сестре Сингер немного паучьего шёлка с магическим узором, я думаю, она сможет открыть высококлассное ателье в Хайинь Шёлковом Городе, предлагающее аналогичные услуги по пошиву на заказ.
Победа в Войне Планов Йеро привела к резкому увеличению численности гигантских пауков в шёлкомотальных мастерских долины Синьлю. Производство паучьего шёлка с магическим узором в текстильной мастерской Алии в Имперской столице значительно увеличится, что позволит без труда снабжать Сестру Сингер этим же шёлком. Вечером, вернувшись во Дворец принца, я вернулся в Имперскую столицу через портал в долине Синьлю.
Выход из портала со стороны Имперской столицы находился на заднем дворе приобретённого мной двора, отделённого от резиденции Арьи одной стеной. Я перелез через стену и сразу же попал внутрь.
Чтобы избежать встречи со служанками и слугами, я поднялся по каменным колоннам внешнего коридора на террасу второго этажа, откуда сразу же попал в спальню Арьи.
Арья, только что приняв ванну, готовилась ко сну в шёлковой пижаме. Бетти, служанка, задергивала шторы у окна и вздрогнула, когда я внезапно распахнул дверь с террасы. Алия босиком вскочила с кровати, подошла ко мне и спросила: «Почему ты здесь так поздно? Всё ли прошло хорошо в твоей поездке в Морской клан Джанна?»
Я обняла Алию за стройную талию и села на диван. «Посол Джанна, Галер, велел нам ждать морского зверя Расму в Городе Морского Звука. Нам нужно оседлать морского зверя Расму, чтобы попасть в Город Бездны, поэтому мы последнее время живём в Городе Морского Звука».
Алия этого не ожидала и с удивлением спросила: «Значит, после того как ты прибыла в Морской Звук из Имперской Столицы через телепортационную систему, ты последние несколько дней прожила в Городе Морского Звука, ожидая морского зверя из Морского Клана Джанна?»
Я развела руками, на моём лице отразилось смирение. «Вообще-то… так и случилось!»
Алия посмотрела на меня с полуулыбкой, её чувственные губы слегка сияли, а улыбка была подобна лепесткам цветущей розы. Она прошептала: «Ты вернёшься на этот раз, чтобы перевезти готовые рунические пластины и слитки волшебного паучьего шёлка из мастерской магических печатей долины Синьлю в столицу империи?»
Подавляя внутреннее беспокойство, я взял чай, который мне предложила Бетти, сделал большой глоток и объяснил Алии: «Это второстепенные вопросы.
Главное, я встретил друзей из моего старого каравана в городе шёлка Хайинь. Они там живут в нищете, поэтому я собираюсь им помочь…»
Я подробно рассказал Алии о своём плане помощи дяде Фреду и сестре Сингер. С этого момента Алия должна была помогать мне в выполнении этой задачи в столице империи.
Когда я закончил, Алия крепко обняла меня, положив острый подбородок мне на плечо, и прошептала: «И это всё?»
«К тому же, я заметил, что ты побледнела, и это заставило меня…» – сказал я ей. …
Осторожно убрав руку Алии с моей груди, я на цыпочках спустился с кровати. Мне нужно было вернуться в город Хайинь до рассвета. На небе уже едва забрезжил рассвет. День Божий наступает поздно, поэтому возвращаться в город Хайинь было уже поздно.
Бетти, моя личная горничная, вошла из прихожей, сонная в своей тонкой пижаме, неся выглаженную одежду и помогая мне её надеть.
Затем я открыл портал в долину Синьлю возле спальни Алии и прошёл через алтарь телепортации обратно в спальню в замке принца Джеймса в городе Хайинь.
В спальне магическая лампа у кровати всё ещё горела, излучая мягкий свет. Её длинные рыжие волосы были слегка растрепаны и разбросаны по белоснежной подушке.
Катарина чутко спала на кровати в спальне, одетая в ночную рубашку на подтяжках и укрывшись тонким одеялом. В городе Хайинь стояла невыносимая жара.
Я наклонилась к Катарине и уловила исходящий от неё слабый аромат мыльных ягод. Не успела я на цыпочках подойти к кровати, как она уже открыла глаза. Она прищурилась, словно ленивая кошка, и её голос немного охрип, прежде чем встать. «Дела сестры Сингер уже улажены?»
Я подошла к ней ближе, взяла с кровати чашку холодного чая и выпила залпом. Затем я сказала: «Алия перевезёт высококачественную кожу и магическую ткань из паучьего шёлка Воина Пауков в Аэропорт-Таун, а затем отправит их в Си-Саунд-Сити на волшебном дирижабле. Кто-то должен будет помочь дяде Фреду и сестре Сингер».
Катарина села в кровати, прислонилась к изголовью и поправила волосы. Она спросила меня: «Зачем так усложнять себе жизнь? Почему бы просто не дать им золотых монет или магических кристаллов?»
Я сел рядом с ней и объяснил: «Сколько бы золота ни было, оно рано или поздно закончится. Но если я помогу им открыть кожевенную и швейную мастерскую, дав им возможность заработать и первоначальный капитал, то деньги, которые они заработают своими руками, станут их богатством».
На самом деле, я серьёзно обдумал этот вопрос и в итоге решил, что это лучший подход. «Хорошо, как хочешь!» Катарина подперла подушку, откинувшись поудобнее.
На соседней вешалке висела пара доспехов из голубой драконьей шкуры с магическим узором. Эти облегающие кожаные доспехи обеспечивали исключительную защиту, практически как ещё один слой кожи. Она снимала их только дома или в совершенно безопасном месте, очевидно, полагая, что замок принца Джеймса надёжно защищён.
Тем не менее, в изголовье кровати, в пределах досягаемости, висели два кинжала. Прикреплённые к кожаным ремням и ножнам, они источали леденящую ауру.
После крещения в Войне Йелло-планов Катарина преодолела три уровня подряд, успешно войдя в позднюю стадию Первой Трансформации. До девятнадцатого уровня больше не существовало никаких препятствий. Теперь постижение Доу Ци стало ключом к её развитию.
«Кун Чжэнь сказала мне, что хочет покинуть Хайинь Си», — сказала мне Катарина.
Я не ожидал, что Кун Чжэнь не согласится с дядей Фредом и сестрой Сингер. Когда-то сестра Сингер была её опорой в Хайиньси, но было ясно, что это место стало для Кун Чжэнь источником горя. Она не только овдовела, но и вынуждена была много работать, чтобы вырастить двоих детей.
Поэтому я спросил Катарину: «Она сказала, куда хочет отправиться? В Имперскую столицу, Город Шлойт или куда-то ещё?» Катрина на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «В столицу. Она сказала мне, что хочет забрать двоих детей и уехать из Хайиньсы, чтобы начать новую жизнь».
Похоже, Кун Чжэнь уже приняла решение.
Я сказала: «Тогда пусть подождет нас в городе Хайиньсы…»
Изначально я планировала, что Кун Чжэнь будет ждать нас там, но потом подумала: если наше с Ин Ли путешествие в Хайюань не пройдёт гладко, возможно, мы вернёмся прямо в столицу через алтарь телепортации, и ожидание Кун Чжэнь в Хайиньсы будет напрасным.
Размышляя об этом, я сказал Катарине: «Забудь. Завтра я куплю три билета на волшебный дирижабль и попрошу её отвезти двоих детей в столицу империи. Там я позволю Алии всё устроить. Если она захочет найти работу, я отведу её в торговый дом Циге. Конечно, она также могла бы открыть небольшой бизнес в столице империи, и мы ей поможем».
«Хорошо», — радостно сказала Катарина, услышав мои слова.
…
Перед тем, как мы с Ин Ли покинули город Хайиньси, нынешний губернатор Хайиньси, маркиз Альфред, пришёл в замок принца со своим сыном Морадом. Они провели серьёзный самоанализ, а затем попросили Морада лично извиниться перед Ин Ли.
Морад явно был жестоко наказан маркизом Альфредом; он выглядел не только бледным, но и измождённым.
На самом деле, после инцидента у пирса Священных Врат Ин Ли не собиралась развивать эту тему дальше.
Конфликт между традиционной аристократией и новообразовавшейся магической аристократией существовал всегда. Более того, внутри Зелёной Империи обостряется конфликт между дворянством и простыми людьми. Ин Ли не держит зла на третьего сына маркиза Альфреда, Морада. Она просто считает, что законы Зелёной Империи, касающиеся простолюдинов, нестроги и что у них нет реальных интересов перед лицом знати.
…
На седьмой день после нашего прибытия в город Хайиньси посол Морского Клана Джанна, Галле, наконец вернулся в Хайиньси. Он привёл отряд воинов Джанна и подошёл к нам прямо к Замку Принца. Он сообщил, что морское чудовище Ласма ждёт нас в водах за морской стеной города Хайиньси, и настоятельно просил нас как можно скорее отправиться в путь.
Риторика Галле лишила нас с Ин Ли дара речи. Задержка, которую мы пережили в городе Хайиньси, была явно вызвана кланом Моря Джанна, но теперь они проявили такое нетерпение.
После этого мы с Ин Ли сели на пятимачтовый парусник и отплыли из внутреннего моря города Хайиньси, пройдя прямо через ворота на морской дамбе и войдя во внешнее море, контролируемое кланом Моря Джанна.
Корабль остановился в месте, указанном послом Галле. Посол Галле, стоя на носу, дирижировал двумя волшебниками Джанна, исполняя хор песен Джанна. Звук был невероятно пронзительным и, казалось, нес в себе неописуемую магию, пронизывающую море.
Вскоре нахлынули огромные волны, яростно качая пятимачтовый парусник. Только Джанна на борту казалась спокойной; даже у матросов от качки голова кружилась.
Неподалёку от нас вздымалась огромная волна, достигая высоты в десятки метров. Из волн вынырнул огромный морской змей. Этот морской змей был Ласмой. Одна только его голова была размером с половину пятимачтового парусника. Его тело, скрытое под водой, было невидимо. Десять пар глаз вырастали из его массивной головы, свирепо глядя на корабль перед ними.
Он медленно приближался к кораблю, его голова становилась всё больше и больше. Чешуя на его теле напоминала гигантские ромбовидные дверные панели, и морская вода непрерывно стекала с его тела. Приблизившись к кораблю, он внезапно раскрыл свою огромную пасть, обнажив тёмный проход вдоль своего алого языка…
()
Для начала поставьте себе небольшую цель, например, запомнить «Шу Кэ Цзю
