Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1450: с 1.1 Ранобэ Новелла

Ряд товарных вагонов выстроился вдоль улицы перед торговым домом, ожидая рано утром, чтобы развезти товары.

Рабочие выгружали огромные деревянные ящики со склада, а старательные продавцы пересчитывали товар перед погрузкой в вагоны. Владельцы магазинов не спешили уходить, поручив возчикам отгонять вагоны подальше.

Редактируется Читателями!


Затем несколько человек собрались под павильоном у входа в торговый дом, достали ореховые трубки, выбили пепел, набили их щепоткой хорошего табака, глубоко затянулись и выпустили несколько колечек дыма. Владельцы магазинов часто обсуждают общие темы, например, текущую рыночную конъюнктуру различных товаров. Конечно, некоторые любят преувеличивать, утверждая, что их магазины каждый день забиты людьми, полы буквально рушатся, а товары раскупаются как горячие пирожки.

Однако реальность остаётся неясной.

Другие косвенно заявляют, что их бизнес испытывает трудности, их товары идут на спад и так далее, хотя на самом деле они продают больше, чем кто-либо другой. Эти владельцы магазинов, по сути, представляют собой узкий круг, специализирующийся на импортных товарах из племени орков.

Несколько лет назад вермишель, привезённая из племени орков, стала популярным товаром в столице империи.

Морская свинка, долгое время считавшаяся сельским деликатесом, когда-то подавалась на столах знати.

Спам и брикеты свиной ваты стали обязательными блюдами на выездных мероприятиях.

Однако за последние два года эти классические племенные блюда постепенно стали реже встречаться на банкетах, устраиваемых имперской знатью.

Что касается мясного ланча и брикетов мясной ваты, продажи в столице империи были не очень хорошими.

Эти глупые орки связывали мясное ланч и брикеты мясной ваты вместе и продавали их. Чтобы купить достаточно масла из трупного огня, Марвину пришлось привезти из орочьих племён с плато Пай большое количество консервированного мяса, брикетов мясной нити и других продуктов. Я смешал эти мясные нити, брикеты мясной нити и поджаренные пшеничные лепёшки, чтобы создать высококачественный походный паёк для Рыцарей-конструктов Легиона Северного Ветра. Это помогло мне усвоить большое количество консервированного мяса и брикетов мясной нити, которые, казалось, не были проданы в торговой компании.

Неожиданно, когда я на этот раз посетил торговую компанию Цигэ, я увидел совершенно иную картину. Снаружи длинная вереница повозок ждала свой груз, а внутри рабочие несли большие деревянные ящики, наполненные мясным фаршем. Ящики в племенном стиле были прочными и тяжёлыми, на их досках всё ещё были видны следы ножей и топоров. Ящики также были довольно грубыми, и сквозь щели можно было отчётливо видеть некоторые банки с мясным фаршем.

Мы с Марвином сидели бок о бок на каменных перилах переулка, наблюдая за тем, как из торговых ворот выходят торговцы и слуги, как купцы входят и выходят. Мы были словно сторонними наблюдателями, отстранёнными от происходящего.

На Марвине была простая белая рубашка, обтягивающие бриджи и длинные кожаные сапоги. Этот наряд был особенно популярен этим летом. Жители столицы империи, казалось, не обращали внимания на жару; как бы ни было жарко, они с удовольствием носили длинные кожаные сапоги, даже если пот оставлял на них белые пятна.

Марвин был одним из них. Сняв свою старомодную чёрно-серую магическую мантию, он казался на десять лет моложе.

Я тоже не носил магическую мантию и не носил на груди дворянский значок. Мне нужно было успокоиться. Мне не нравилось стоять в толпе, окружённой восхищенными взглядами. Я чувствовал себя более непринуждённо в Седьмом районе, без какой-либо индивидуальности.

В этот знойный летний день мы с Марвином, одетые в белую рубашку, шаровары необработанного цвета, сшитые из ткани, похожей на паучий шёлк, с волшебным узором, и деревянные тапочки в ёлочку, сидели на каменных перилах в тени дерева. Рядом с деревянной тележкой продавали струженый лёд. Хозяин палатки смешал две большие чашки струженого льда с мёдом и пастой из красных бобов и предложил их нам. Этот торговец всё лето обустраивал свой магазин перед торговой компанией «Цигэ». Зная, что этот молодой человек без руки заведует великолепным магазином через дорогу, он заискивающе улыбнулся и даже дал каждому из нас кожаный коврик, чтобы положить его на каменные перила.

Марвин держал чашку со струженым льдом в одной руке, слегка нахмурившись. Для него это было проблемой. Если бы он держал струженый лёд в руке, он не смог бы воспользоваться деревянной ложкой, воткнутой в лёд. Но если бы он попытался дотянуться до ложки, ему пришлось бы положить ледяную стружку на перила, что было бы неловко.

Хитрый владелец киоска принёс высокий стульчик и поставил его перед Марвином, мгновенно решив его проблемы. Однако он не стал с нами заговаривать и вернулся к своей деревянной тележке, ожидая, когда покупатели придут за мороженым.

Марвин зачерпнул большую ложку смузи, пробормотав за едой:


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Неужели война на самолёте Хиеро так быстро закончилась?»

Я отложил в сторону мягкую пасту из красной фасоли, смешал кленовый сироп с кусочками льда, а затем сделал глоток сладкой ледяной воды. Не поднимая глаз, я ответил:

«Да, мы победили Человека-паука из Нибру. Если будет возможность, сходи на Хиеро вместе со Спеем. Там прекрасный лес».

Марвин выпрямился, взглянул на владельцев магазина напротив торговой компании через дорогу, затем повернулся ко мне и сказал:

«Хорошо, если в торговой компании всё идёт гладко, я подумаю».

Если бы эти брикеты мясных консервов и свиной ватты так хорошо продавались в торговой компании в прошлом месяце, я бы, возможно, не использовал их в качестве походного пайка.

«Похоже, дела здесь идут хорошо, по крайней мере, гораздо лучше, чем раньше».

Я вздохнул, увидев, как перед компанией движется поток людей.

Марвин улыбнулся и сказал: «Да, в последнее время люди спрашивают о ценах на мясные консервы и свиную ватту, и за последние несколько дней мы получили два крупных заказа. Если бы не два дирижабля, недавно прибывшие в столицу империи с припасами, я боялся, что не смогу обеспечить вас достаточным количеством пайков для похода».

Я сказал Марвину: «Маркетинговая стратегия компании довольно хороша! Я думал, тебе нужно ещё поработать, чтобы улучшить ситуацию, но не ожидал, что ты так быстро возьмёшься за дело».

«…»

Марвин непонимающе посмотрел на меня и спросил: «Чем занимаются эти владельцы магазинов?» «Разве я не из-за тебя сюда пришёл?»

Видя, как я качаю головой, Марвин с кривой усмешкой сказал: «Я только что договорился с Оперным театром Имперской столицы об аренде стенда внутри. Когда оперный театр снова откроется, мы будем продвигать там товары Орков. В конце концов, Пятый район — самый процветающий торговый район Имперской столицы, и это единственное место, где мы можем найти новые рынки сбыта для нашей продукции. Но официально этот план ещё не вступил в силу…»

Мы оба сидели на каменных перилах, ошеломлённые, не понимая, почему эти мясные консервы вдруг стали такими популярными.

Марвин спросил меня: «Цзи Цзя, как ты думаешь, почему все эти владельцы магазинов вдруг здесь и покупают эти консервы?»

«Откуда мне знать?» — ровным голосом ответил я.

«Тогда я пойду спрошу кого-нибудь…» Марвин воткнул деревянную ложку в чашку, перешёл улицу и побежал прямо ко входу в магазин напротив. Он присоединился к толпе владельцев магазинов. Я заметил, что никто из них не узнал Марвина. Они просто приняли его за молодого торговца и не восприняли его всерьёз, болтая между собой.

Поначалу Марвину было трудно вставить слово.

Но вскоре, благодаря своему превосходному красноречию, он стал знакомой фигурой для владельцев магазинов и присоединился к общей болтовне.

Я сидел на каменных перилах, скучая, и мог лишь молча сидеть, погрузившись в свои мысли.

«Вы кажетесь действительно свободным!»

Раздался нежный, знакомый голос. Я обернулся и увидел Ин Ли, стоящую в тени дерева, одетую в белоснежное одеяние. Рядом с ней стояли Хелена и Бекки. Вместе с Ин Ли была группа одноклассниц из Королевской магической академии, включая эльфийку Тинувиэль. Они уже видели меня в Королевской магической академии и знали о моих отношениях с Ин Ли, но никогда не были так близки. Девочки-волшебницы с любопытством смотрели на меня.

Я спрыгнула с перил.

Чувствуя себя немного неловко под таким количеством взглядов, я спросила Ин Ли: «Э-э, а ты разве не летала на самолёте Королевской магической академии? Почему ты здесь?»

Возможно, из-за того, что вокруг было так много одноклассниц Ин Ли, Хелена на этот раз не подбежала ко мне обнять. Ин Ли отделилась от девушек и встала передо мной с естественной улыбкой.

Она скромно улыбнулась и сказала: «Всё кончено! В этом мире обнаружены разведчики передового отряда Тёмного Легиона Бездны. Академия обеспокоена инцидентом, аналогичным тому, что произошёл прошлым летом, поэтому мы внезапно прекратили исследование мира».

Я не ожидал, что поездка по исследованию мира, организованная Королевской академией магии, снова так внезапно обойдётся.

Меня немного озадачил тот факт, что все эти студентки-волшебницы из Королевской академии магии приехали в Седьмой район. Этот район в основном представлял собой трущобы и мастерские, и мало кто из знати там тусовался. Поэтому я спросил Ин Ли: «Почему ты здесь оказалась?»

Ин Ли рассказала мне: «Мы планировали этим летом изучить новые рецепты магических трав и попробовать приготовить несколько зелий самостоятельно. Наше путешествие по мирам не принесло многого, поэтому мы решили купить магических трав в Имперской столице, чтобы попрактиковаться в составлении зелий. Неожиданно оказалось, что магические лавки здесь, в Имперской столице, выглядят довольно большими, но выставленные там зелья в основном просто для красоты. Они либо невероятно дорогие, либо не предназначены для широкой публики, а нужных нам магических трав просто нет».

«Итак, ты пришёл сюда…»

Внезапно я поняла, что Ин Ли не знала, что эта лавка принадлежит Ци Гэ.

«Я слышала, что здесь есть магазин, где иногда продают магические травы, поэтому мы и пришли сюда попытать счастья!» — сказала Ин Ли, оглядывая переулок.

Среди группы девушек позади Ин Ли пухленькая девушка в круглых очках в чёрной оправе пробормотала: «Ин Ли, это та, что через дорогу. Я слышала, что владелец этой торговой компании очень влиятелен и имеет давние связи с оркскими племенами на плато Пай».

Затем девушка и Ин Ли хором произнесли: «Эта торговая компания принадлежит Его Высочеству Ци Гэ!»

Ин Ли: «Эта торговая компания принадлежит Ци Гэ?»

Два предложения пересеклись…

Глаза Ин Ли расширились, вспомнив, что Ци Гэ монополизировал торговлю между столицей империи и оркскими племенами на плато Пай.

Я кивнула, провела рукой по волосам и сказала Ин Ли: «Перед уходом Ци Гэ попросила меня помочь ей разобраться с этим делом. Если вам понадобятся магические травы, вам не обязательно приходить сюда; я могу их достать…»

Возможно, зная, что нам с Ин Ли ещё о чём поговорить, маги из академии, естественно, не могли вечно неловко стоять за её спиной. Среди магичек вмешалась Тинувиэль, прекрасная эльфийка, и предложила: «Раз у Ин Ли сегодня дела… думаю, нам стоит закончить сегодняшнее мероприятие. Я хотела бы угостить всех пиром в ресторане «Серебряная лунная эльфийка» в Пятом районе. Есть желающие?»

Ин Ли взглянула на Тинувиэль с нескрываемой благодарностью, а затем извиняющимся тоном сообщила девушкам, что не будет участвовать в предстоящих мероприятиях. Она объяснила, что занятия клуба продолжатся завтра, и что всем следует собраться у лаборатории Королевской академии магии.

Что касается основных магических трав, необходимых для экспериментов, то Инь Ли взяла инициативу в свои руки.

Затем волшебницы окружили Тинувиэль и, болтая, ушли.

Легко представить, что следующей темой их разговора будет я.

Вскоре из переулка появились ученицы магического факультета.

Пока продавцы мороженого стояли в оцепенении, сладострастная Елена бросилась ко мне и крепко обняла. Бекки последовала за ней. Хотя она всё ещё краснела, обнимая меня, её тело больше не отталкивало меня.

Я чувствовал её стройную фигуру и упругость кожи.

Я потянул Ин Ли за собой и сел на каменные перила у улицы. Мы посмотрели на шумные торговые ворота напротив, и, глядя на почти полностью растаявшее мороженое из красной фасоли в моих руках, я спросил Ин Ли: «Хотите чашечку?»

Я чувствовал выжидающие взгляды продавцов поблизости. Ин Ли, похоже, не собиралась наслаждаться мороженым. Она протянула руку и взяла у меня чашку, небрежно сказав: «Просто выпей свою…»

Она увидела, что лёд в её чашке почти полностью растаял, превратившись в сладкий сироп, а паста из красной фасоли осела на дно. Она невольно улыбнулась и сказала мне: «Эй! Твои кусочки льда почти тают, а ты не можешь дать мне льда!»

Когда она улыбнулась, на её лице появились две очаровательные ямочки.

«Хозяин, дай мне ложечку льда…»

Я помахал продавцу, и он с тёплой улыбкой наполнил мою чашку.

Я сунул ему пятнадцать медных монет и жестом пригласил Хелену и Бекки дать по одной.

Ин Ли склонила голову и улыбнулась мне: «Ты же ледяной маг? Зачем тебе продавец должен добавлять лёд? Ты сам не можешь?»

Мне показалось, что этим летом она выглядела гораздо жизнерадостнее.

Раньше она редко задавала мне такие риторические вопросы. На вопрос Ин Ли я, естественно, резко ответил: «Ты маг огня! Ты что, дома ночью как свечка ведёшь себя?»

«Пфф…»

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*