Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1435: 240. Понимать Ранобэ Новелла

Вчера я сражался с пауками Нибру на южной окраине Шварцвальда на Плане Иеро. Сегодня я вернулся в санаторий Кэмпбелл в Имперской столице. Подойдя к Су, я улыбнулся ей. Я улыбнулся и спросил: «Привет, как дела?»

Лицо Су было всё ещё немного бледным, но она была в хорошем настроении. Когда она увидела меня, её глаза заблестели, и тёплая улыбка озарила её изящное лицо.

Редактируется Читателями!


Её худые плечи прислонились к стене коридора, голубые глаза были словно воды озера Вэйян осенью, длинные золотистые волосы небрежно собраны. На ней было белоснежное одеяние.

На её широком серебряном корсете были наклонены четыре флакона с ментальными зельями. С другой стороны лежали три разноцветных магических зелья: зелье жизни, зелье противоядия и вода очищения. Она была похожа на ту женщину, что продавала волшебные зелья у входа в магазин волшебных зелий давным-давно.

Четыре фельдшера следовали за Су. Вероятно, они узнали меня и боялись, что я отвлеку Су от Кэмпбелла.

Они смотрели на меня со смесью нервозности и любопытства.

Су моргнула, улыбнулась и сказала: «Ты предстаёшь передо мной сейчас. Ты просишь меня пойти с тобой на поле боя?»

Слова Су ещё больше занервничали фельдшеров позади неё.

Я покачал головой, показывая, что у меня нет таких намерений, и фельдшеры позади неё с облегчением вздохнули. Затем я подошёл к Су и сказал: «…Вообще-то, я уже доставил всех тяжелораненых в Имперскую столицу».

«…» — ассистенты молча смотрели на меня.

«Там война закончилась?» Глаза Су загорелись, голос был полон радости.

Было ясно, что, хотя она обычно не высказывала этого вслух, её глубоко беспокоила война в мире Йерло. Она спросила меня.

Су носила молитвенник, повязанный вокруг талии.

Став жрицей, даже кончики её волос излучали серебристую, священную ауру.

Она была жрицей вне храмовой системы, что было редкостью в Империи Гримм. Наставница Су, ученая Сола, была ярким примером.

Именно благодаря учёбе у ученой Солы Су смогла освоить священную магию вне храма. Я ответил: «Пока всё практически позади».

Глаза Су загорелись радостной улыбкой, и он спросил: «Как долго ты планируешь пробыть в Имперской столице на этот раз?»

Я подумал немного и ответил: «Вероятно, останусь на несколько дней. Мне ещё нужно кое-что сделать в мире Иеро».

Су опустила веки, склонила голову, щеки слегка покраснели. Она спросила: «Прежде чем ты уйдешь, можешь прогуляться со мной по переулкам?»

«Хорошо!» — не раздумывая, согласился я. Услышав моё согласие, Су расплылся в улыбке. «Пойдем, отведешь меня посмотреть на раненых воинов, которых ты привез с поля боя…»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Видя, что Су собирается спуститься вместе со мной, фельдшер рядом с ним быстро шагнул вперёд с пергаментным расписанием.

Он серьёзно сказал: «Но тебе всё равно придётся позже оказать маркизу Стивену восстановительную помощь…»

Су мягко отстранил фельдшера, слегка нахмурившись. «Тогда отложи до завтра… О, или, скорее, отложи сейчас. Боюсь, завтра меня может не быть. Попроси других жрецов оказать Стивену восстановительную помощь. И сообщи Мастеру Соре. Пусть Мелисса передаст Мастеру Соре, что Джиджиа прибыла».

Фельдшер, почувствовав недвусмысленный тон в голосе Су, скривился и согласился. К тому времени, как мы с Су спустились вниз, семьдесят один тяжелораненый рыцарь-конструкт, которых я привёз из мира Иеро в Имперскую столицу, уже лежал в лечебном зале санатория, проходя краткий медицинский осмотр. Несмотря на тяжёлые травмы, все они пришли в сознание. Превозмогая невыносимую боль, они искренне отвечали на вопросы учеников-жрецов.

На самом деле, семьдесят один тяжелораненый рыцарь, которых я привёз из мира Иеро, очень надеялся на выздоровление. Перед отъездом я тайно ввёл им разбавленную дозу «Эссенсации жизни», поэтому по прибытии в Имперскую столицу они выглядели гораздо лучше.

Я был готов к худшему сценарию. Даже если их не примут в санаторий Кэмпбелла по прибытии, мне придётся найти им место для проживания.

Но даже в этом случае я верил, что смогу исцелить их раны.

Однако уход за более чем семьюдесятью тяжелоранеными, вероятно, займёт у меня много времени на ближайшие несколько дней, и я не смогу никуда отправиться, пока им не станет лучше.

Что касается Рыцарей-Конструктов, чьи раны были неизлечимы, они, вероятно, уже лежат на кладбище Иероплана. Я прошёл мимо них и, стоя в центре зала, сказал: «Всем не унывать.

Мы благополучно прибыли в санаторий Кэмпбелл в Имперской столице. Вы все будете проходить здесь лечение неделю или две.

Пожалуйста, отдохните и поправляйтесь здесь».

Услышав это, Рыцари-Конструкты успокоились. Среди тех, кого я встретил у входа в санаторий Кэмпбелл, были и ученики-священники. Когда они увидели, что мы с Су Шимэем вошли в зал, их лица немного смутились, и они отошли назад, стараясь избегать моего взгляда. Фельдшер считал раненых. Я подошёл и сказал: «Всего семьдесят один Рыцарь-Конструкт. Все они герои Дурвы. Надеюсь, ты сможешь их быстро исцелить».

Затем я достал из-за пазухи свиток магического пергамента. В нём содержалась подробная информация об этих семидесяти одном Рыцаре-Конструкте. Эрнестина дала его мне перед уходом.

Должен сказать, эта воительница из Сальты очень внимательно всё обдумала.

Затем Су озадаченно посмотрел на меня, в его взгляде явно читался вопрос: «Зачем ты привёл сюда Рыцарей-Конструктов Дурвы?» Я развёл руками, сделал беспомощное лицо и сказал: «…Я участвую в Войне Планов на Иероплане».

Возможно, потому, что эти Рыцари-Конструкты не были моими последователями, Су выглядел немного усталым. Он не спешил осматривать раненых Рыцарей-Конструктов.

Вместо этого он взглянул на фельдшера, который был занят беготнёй, и спросил: «Джо, у тебя разве не выходной? Почему ты всё ещё здесь?»

Фельдшер тоже оказался умным человеком. Он кратко объяснил ситуацию, передал список пострадавших дрожащему ученику священника, кивнул мне и повернулся, чтобы покинуть санаторий.

Су сделал вид, что не очень благодарен. Он взял список у ученика священника, небрежно взглянул на него и с суровым лицом сказал: «Перенесите всех пострадавших в мою лечебную зону».

Заметив, что я не упомянул о недавнем конфликте, ученик священника несколько раз кивнул и быстро исчез из поля зрения Су. Возможно, потому что Су была там, сотрудники санатория быстро перевели Рыцарей-Конструктов в лечебную зону Су.

Однако Су даже не взглянула на раненых Рыцарей-Конструктов с тех пор, как прибыла в лечебный зал.

Пока сотрудники санатория пришли помочь женщинам-оркам перенести Рыцарей-Конструктов, мы с Су вышли из лечебных комнат и сели на скамейку в саду дома престарелых «Кэмпбелл».

Я видел, как кто-то ухаживал за женщинами-орками. Один из медицинских ассистентов Су отвёл их на траву в саду, чтобы они отдохнули, и даже накормил и напоил.

Но Су, казалось, не особенно беспокоилась о серьёзно пострадавших Рыцарях-Конструктах.

«Вы не собираетесь проверить их травмы?» — спросил я, несколько озадаченный.

Глаза Су сузились, словно у кошки, только что проснувшейся ото сна. Она тихо сказала: «Вам не обязательно отправлять их в Кэмпбелл. Эти Рыцари-Конструкты постепенно поправятся, верно?»

«Почему вы так думаете?»

— спросил я, чувствуя себя немного виноватым.

Я подумал: я действительно недооценил этого профессионального терапевта.

Он мог понять общую идею всего лишь с нескольких случайных взглядов.

«Прожив так долго в Кэмпбелле, они, естественно, стали немного более чувствительны к этому аспекту. Так что мне просто нужно помочь им быстрее восстановиться».

Сью, казалось, поняла мои мысли. Она положила голову на плечо Катарины и нежно погладила её мягкие рыжие локоны.

Су прищурилась и сказала Катарине: «У Энни волосы такого же цвета, как у тебя. Кажется, Джиджиа предпочитает девушек с рыжими волосами. Когда мы были в Эйр-Сити, он всегда подглядывал за Энни из-за чердачного окна».

Катрина была в мягкой драконьей броне.

Возможно, опасаясь, что драконья чешуя поцарапает Су, она сняла наплечники, обнажив свои светлые, округлые плечи. Она обняла Су за худые плечи и с улыбкой спросила: «Как ты думаешь, почему он подглядывал за Энни, а не за тобой?»

Су немного смутилась, но её также глубоко тянуло к объятию Катарины. Она прошептала ей: «Тогда я была просто гадким утёнком без ног. Он не смотрел на меня, Катарина, понимаешь? Больше всего меня бесило, когда он вошёл в наш сад прямо передо мной, забрался на лимонное дерево и украл два лимона».

Кажется, Су приняла Катарину за Энни, старшую сестру, которая вечно отсутствовала. Услышав, как Сью рассказывает о своём детском позоре, я тут же возмутилась: «Как это можно считать воровством? Я же вошла через главный вход и взяла их. Тётя Трейси принесла устрицы, которые лучше всего с лимонным соком и солью. Разве я тебе их не давала?

Перестань зацикливаться на этом, ладно?»

«Кстати, устрицы теперь можно купить в городе Синхай, в столице империи. Давай как-нибудь вместе их попробуем», — предложила Сью, а затем спросила Катарину: «Катарина когда-нибудь пробовала устрицы?»

Катина на мгновение задумалась. Он указал на Сью: «Ты имеешь в виду тех мягких моллюсков с твёрдым панцирем? В это же время в прошлом году мы были на работорговце «Вайш». Наш ежедневный рацион состоял в основном из рыбы, раковин и моллюсков. У меня было предчувствие, что я превращусь в Джанну с хвостом русалки, если буду продолжать так много есть».

Это приключение в Вайш было поистине незабываемым. Телепортационная система Галапагосского города была уничтожена, и мы остались дрейфовать по бескрайнему океану, не в силах найти дорогу домой. Это был поистине ужасный опыт.

Но Сью явно завидовала нашим приключениям на Вайш. «Звучит чудесно, как приключение», — сказала Су. Затем, вспомнив что-то, она обошла Катарину и спросила меня напрямую: «Кстати, разве ты не обещала взять меня с собой в приключение?

Почему бы тебе не свозить меня на Иероплан?»

Я немного пожалел.

Я заранее сказал Су, что беру её в путешествие на Дикое Болото к югу от города Циян. Она не могла перестать думать об этом и даже хотела снова посетить Мир Иеро.

Я покачал головой и сказал: «Я же сказал, что отведу тебя на Дикое Болото к югу от города Циян, и только этой зимой. И мне нужно было получить одобрение Лорда Соры».

Су немного недовольно сказала: «А нельзя ли сделать это раньше?

Ты, наверное, не знаешь, как скучно здесь каждый день, а я сам решаю, что делать дальше».

Я удивлённо посмотрел на неё: «Я думал, ты живёшь полноценной жизнью…»

Су слабо улыбнулась и невинно сказала мне: «Это действительно так. Но у всех есть мечты о приключениях. Континент Роланд такой большой, что я не могу посетить всё». Мне тоже хотелось бы выбраться из дома и посмотреть мир. …О, кстати, я написала Энни о том, чтобы запросить экспедицию в город Циянь. Она там уже два года, так что, должно быть, знает город лучше нас.

Упоминание Энни напомнило мне о самолёте Анчираду и Его Королевском Высочестве принце Чарльзе. Я спросила Су: «Как там ситуация с самолётом Анчираду?»

Су тоже мало что знала и просто сказала: «Вероятно, ситуация стабилизировалась. Энни не любит об этом говорить».

После того, как я уложил раненых Дурва в санатории Кэмпбелл, я отвёз Катарину на встречу с учёным Шоном.

Сегодня как раз был назначен день Салона Магов Воды. Поскольку это совпало с моим расписанием в мире Йелло, я заранее сказал учёному Шону, что не смогу присутствовать.

Неожиданно мне удалось вернуться в Имперскую Столицу сегодня. Как член Гильдии Магов Воды, я жаждал пообщаться с другими Магами Воды. Учёный Шон, естественно, был удивлён моим внезапным возвращением из мира Йелло, предположив, что там что-то произошло во время войны в мире.

Но когда я сказал ему, что везу группу тяжелораненых Рыцарей-Конструктов обратно в Имперскую Столицу для восстановления, он наконец почувствовал облегчение. Затем он отвёз меня на магическом караване в изысканный особняк в Имперской Столице, чтобы я посетил Салон Магов Воды.

Это мероприятие в Салоне состоялось ровно через шесть месяцев после того, как я предложил идею холодильника в Салоне Магов Воды той зимой. Тогда маги воды, посещавшие салон, отнеслись к моему холодильнику скептически. Неожиданно, всего полгода спустя, этот магический предмет под названием «холодильник» стал настоящим хитом в Имперской столице…

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*