Казалось, за одну ночь город Тантон вернулся к своей прежней суете. Огромный магический дирижабль приземлился в аэропорту за городом. Это был уже третий магический дирижабль из города Перейра, прибывший сегодня. В самые трудные времена воздушные корабли снабжения Перейры не появлялись даже полмесяца. Теперь, после полного разгрома пауков-нибру, город Тантон вновь стал плацдармом для южного Шварцвальда. Внутренние городские стены были заполнены тяжеловооруженными пехотинцами.
Они не покинули Тантон в те трудные времена и теперь разделили с городом славу победы. Виконт Дизраэли также был удостоен чести в одиночку защищать Тантон, защищая жизни и имущество его 300 000 жителей. В результате этот бывший командир тяжеловооружённой пехоты был в порядке исключения повышен герцогом Самоедом до нового архонта Тантона и пожалован ему пожизненным титулом виконта первого класса.
Редактируется Читателями!
Герцог Самоед когда-то создал, казалось бы, несокрушимую оборону вокруг Тантона, но он не предполагал, насколько уязвимой она окажется для пауков Нибру, которые легко её сокрушили. Он разместил мощное оборонительное оружие — «арбалеты» — в различных крепостях вокруг Тантона, но эти арбалеты оказались неэффективны против пауков Нибру, и десятки крепостей были быстро захвачены в течение ночи.
Почти все арбалеты, выставленные на стенах города Тантон, позже были найдены жителями Тантона на руинах своих форпостов. Они привезли это магическое оружие обратно в Тантон, где часть из них собрали в готовые арбалеты и отправили к городским стенам. Большая часть попала ко мне на чёрном рынке.
У меня есть не менее шестисот арбалетов с чёрного рынка Тантона.
Однако внешний город, некогда населённый простолюдинами, теперь представляет собой лишь гравий, битый кирпич, черепицу и обугленные брёвна.
Внутренний город, некогда служивший дворянам, знатным рыцарям и богатым купцам, стал единственным местом, где обитает смешанная публика.
Недавние имущественные споры возникли из-за захвата простолюдинами резиденций знатных жителей Тантона во время войны. Некоторые из знатных жителей Тантона, вернувшись из Перейры, обнаружили в своих садах группу незваных гостей, что вызвало споры.
Дворяне выгнали обедневших простолюдинов на улицы, некоторые из которых даже подверглись кровавым избиениям. По мере того, как армия Дурва начала собираться и постепенно прибывала в Тантон, на руинах внешнего города один за другим возводились временные лагеря с войлочными палатками, практически соединёнными друг с другом.
В Тантон также прибывало огромное количество военного снаряжения на караванах, десятки грузов зерна и фуража были сложены за пределами города.
Припасы прибывали почти ежедневно.
Помимо армии Дурвы, в лагере за городом также разместились рыцари-конструкты Сальты. Месяц назад под предводительством капитана Эрнестины эти воины Сальты отвоевали город Ангелос.
Теперь они прибыли в Тантон и были тепло встречены местными жителями. Некоторые из их героических подвигов даже были воспеты в стихах странствующими поэтами. Каланко медленно приближалась к городским воротам на величественном чёрном коне. Она была облачена в тёмные кожаные доспехи конструкта-воина Паука, и даже её конь был покрыт толстым слоем доспехов.
От неё исходила устрашающая, смертоносная аура, привлекающая прохожих. Она приблизилась к привратникам, не спешиваясь, молча наблюдая за четырьмя стражниками, стоящими у ворот.
Четверо стражников, облачённых в тонкие кожаные доспехи, каждый сжимал в руках стандартное копьё, с ужасом смотрели на Каланко, восседающую на коне. Казалось, они чувствовали исходящую от неё смертоносную ауру. Командир отряда, готовый подойти к Каланкуо, был готов подойти к ней и спросил: «Простите, госпожа! Ваш конь не может войти в город».
Каланкуо подняла забрало. Привратники, увидев прекрасное орочье лицо Каланкуо, были удивлены и охвачены благоговением. Толпа вокруг нас дружно воскликнула.
В городе Тантон редко можно было увидеть орков, не говоря уже о женщине-орке в столь изысканных доспехах с магическими рунами.
Лети, граф Десмонд и я ехали за Каланкуо в сопровождении десятков рыцарей-конструктов и воинов-орков из Легиона Северного Ветра.
Каланкуо бросила на стражника у ворот взгляд, граничащий с презрением, от которого исходила смертоносная аура, казавшаяся удушающей. Она вытащила из-за пазухи письмо и бросила его капитану стражи. Она говорила на беглом северном английском с имперским акцентом: «Пожалуйста, передайте это письмо Его Превосходительству рыцарю Дизраэли».
Капитан, увидев письмо, скрепленное красной печатью дворца герцога Дурва, успокоился. Он взглянул на нас, ожидающих позади, и увидел группу рыцарей в доспехах с магическими рунами, следующих за Каланкоо. Эти рыцари сидели верхом, выпрямившись, их доспехи с магическими рунами были украшены гладкими, гладкими, гладкими… Его воротник и манжеты были оторочены мехом, и он сразу же выразил глубокое почтение. Он обратился к Каланкоо: «Подождите минутку, милорды рыцари. Я доложу об этом начальству!»
Виконт Дизраэли быстро выехал из города в сопровождении Зака и Эрнестины. Они быстро побежали к городским воротам с группой своих людей. Рыцарь Дизраэли выглядел значительно похудевшим, его глазницы слегка запали, но он по-прежнему выглядел энергичным.
Он заметил меня позади Каланко и собирался поприветствовать…
«Эй, Джиджиа, наконец-то мы тебя увидели!» Зак выскочил из группы и подбежал ко мне.
Затем он заметил Леди, которая ехала верхом на лошади Губолаи в лёгких кожаных доспехах.
Многие женщины в группах искателей приключений на плане Иеро одевались именно так, но Леди, в лёгких кожаных доспехах из бериллиевой меди, излучала особую ауру. Зак явно был знаком с Лети. Увидев Лети, он удивлённо спросил: «Принцесса Лети, почему вы здесь?»
«Здесь не место для разговоров.
Давайте сначала зайдём в город. Если мы задержимся ещё немного, будет пробка», — сказала Эрнестина.
После этого она слегка поклонилась графу Десмонду в знак уважения к Великому рыцарю второго ранга. Многие жители Тантона собрались у городских ворот. Наблюдая за ними, мы последовали за рыцарем Дизраэли в Тантон. Главная улица внутреннего города Тантона была очень широкой и вела прямо к особняку городского лорда в самом сердце города.
Я бывал в Тантоне много раз и хорошо знал город.
Однако было очевидно, что после войны Тантон выглядел несколько неорганизованным. Возможно, из-за процветающего свободного рынка в городе Трум, торговцы всех мастей выстроились вдоль главной улицы у городских ворот. Хотя улица казалась многолюдной, торговцев было мало.
После войны в южном Шварцвальде, хотя снабжение в городе Тантон оставалось крайне скудным, приток припасов из города Перейра значительно ослабил давление на город. По крайней мере, солдатам тяжелого пехотного полка рыцаря Дизраэли больше не приходилось затягивать пояса и оборонять городские стены день и ночь.
Однако, готовясь к экспедиции к Болотному морю, полки снабжения и логистики Зака и Эрнестины быстро собирали припасы для Тантон-Сити. Высокая стоимость перевозок на дирижаблях значительно увеличивала стоимость припасов. Жители Тантон-Сити не имели доступа к различным припасам, доставляемым из Перейры, а караваны, идущие по суше из Перейры, должны были прибыть в Тантон-Сити не раньше, чем через неделю.
Гвардия рыцаря Дизраэли шла впереди, а пешеходы на улице расступались. Леди была защищена толпой. Они медленно ехали по главной улице, уже заполненной зеваками, которые, казалось, с энтузиазмом обсуждали Рыцарей Конструкта. Внезапно в толпе мелькнуло знакомое лицо.
Это был мистер Билли, хозяин гостиницы, где мы временно остановились в Тантон-Сити. К тому времени, как я понял, что происходит, Губолайма уже проехал мимо него. Я обернулся, чтобы посмотреть на него, и он явно узнал меня. Сначала он удивился, но затем улыбнулся, помахал мне рукой и показал знак победы.
Леди стояла рядом со мной, наблюдая за этой сценой.
Она прошептала: «О, знаешь кого-нибудь в Тантон-Сити?»
В Шварцвальде на самолёте «Йелло» было слишком жарко, поэтому Леди была в тонких лёгких кожаных доспехах без забрала. Она закрывала лицо вуалью, открывая лишь гладкий лоб и глубокие, лучистые глаза. Вуаль наполовину скрывала её лицо, так что, пока она не гримасничала и не жестикулировала, окружающие не догадывались, что она говорит. «Он владелец небольшой гостиницы.
До того, как был построен город Трум, мы некоторое время жили в Тантон-Сити. Мы с моей свитой изучали ситуацию здесь. К тому времени пауки-нибру уже пересекли Тантон-Сити и вошли в густые леса долины между Перейрой и Тантон-Сити», — прошептал я.
Затем Леди спросила: «Это твоя свита изгнала пауков-нибру из города Тантон?»
«…» Я не стал объяснять. Я втайне сожалел, что согласился привезти её в город Тантон. Если бы я знал, что это будет так хлопотно, мне следовало бы позволить ей прилететь с рыцарями-конструктами Легиона Южного Ветра на волшебном дирижабле.
По крайней мере, я бы чувствовал себя в тишине и покое.
«Не мы изгнали пауков-нибру из Шварцвальда, а местные жители», — сказал я Леди.
«Аборигены? Может, это те самые аборигены Йеро?» — спросила Леди, не скрывая любопытства.
Я ответил: «Обитатели мира Йеро — это не только аборигены. Есть ещё древние духи деревьев и, конечно же, поддраконы с горы Столп, Облачного Драконьего Утёса».
В этот момент подошёл Зак и с энтузиазмом представил Леди разрушенный город. Я с облегчением вздохнул, замедлил шаг своего коня Губолая и немного отстал, шагая бок о бок с Катариной.
Юстус, в доспехах из кожи ветряного змея, верхом на боевом коне, последовал за группой. Он знал ещё много людей в городе Тантон, и по пути люди в толпе постоянно приветствовали Юстуса. Большинство этих людей были одеты как искатели приключений. Возможно, Юстус встретил их, чтобы выпить и поболтать в таверне, а может быть, они были товарищами по поиску.
Дворец городского лорда находился неподалёку, построенный в самом сердце города. После того, как он стал временной резиденцией рыцаря Дизраэли, здесь же разместилась и штаб-квартира полка тяжёлой пехоты. При входе в зал заседаний городского лорда длинные ряды стульев были убраны. В центре стоял массивный песчаный стол с изображением города Тантон, на котором отчётливо видна окружающая местность. Похоже, рыцарь Дизраэли провёл тщательное исследование города, чтобы защитить его.
Войдя в Зал Совета, наша группа расселась вокруг стола с песком. Зак выглядел взволнованным.
Он положил мне руку на плечо и сказал: «Мы с Эрнестиной ждали тебя в городе Тантон несколько дней. Если ты скоро не вернёшься, нам придётся отправиться в путь с Рыцарями-Конструктами».
Озадаченный, я спросил Зака: «К чему такая спешка? Это экспедиция, цель которой – загнать пауков Нибру в Болотное море. Разве нам не следует разработать подробный план битвы, прежде чем выдвигаться?»
«В основном это связано с давлением со стороны города Перейра», – ответил Эрнестин, сидя рядом с Заком. «Кроме того, у нас большая армия, дислоцированная за пределами города Тантон, что создаёт серьёзную нагрузку на логистику Тантона. Начальство приказывает нам высылать войска вперёд».
Я не ожидал, что даже после победы Зака и Эрнестины на Плане Иеро у руководства провинции Дурва всё ещё будут сомнения.
В это время Эрнестина спросила Лети: «Принцесса Лети прилетает сюда, чтобы преследовать Человека-паука-Повелителя?»
Похоже, новости о герцоге Самоеде ещё не достигли Тантон-Сити, а Зак и Эрнестина всё ещё не знали о цели Лети.
Поэтому я подошёл и объяснил: «Лети привела с собой целый Корпус Рыцарей-Конструктов. Если всё пройдёт хорошо, они прибудут в Тантон-Сити послезавтра».
«Значит ли это… принц Джеймс из Легиона Южного Ветра тоже очень оптимистично оценивает ситуацию в Йелло?» — радостно спросил Зак, не в силах скрыть своего удивления.
Но Эрнестина увидела другую сторону истории, сказав: «Это ещё не всё… Это значит, что в ближайшее время сюда хлынут более мелкие лорды империи…»
Зак, не обращая на всё это внимания, возбуждённо крикнул мне: «Гига, думаю, на этот раз мы не только загоним пауков-нибру в Болотное море, но, возможно, даже сможем атаковать Паровую Песчаную Плотину».
Зак, не обращая на всё это внимания, возбуждённо крикнул мне: «Гига, думаю, на этот раз мы не только загоним пауков-нибру в Болотное море, но, возможно, даже сможем атаковать Паровую Песчаную Плотину».
