Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1298: 103. Скрытая долина Ранобэ Новелла

Башня Гордыни, Академия Магии в Имперской Столице.

Каждый маг, впервые прибывающий сюда, не может не взглянуть на сводчатый потолок академии, инкрустированный магическими камнями, напоминающими звёздную карту.

Редактируется Читателями!


Через академию ведёт каменный мост, украшенный древними магическими узорами, перила которого освещены магическими настенными лампами.

Я повёл Морайю по каменному мосту к академии. Внутри башни мы увидели комплекс зданий в разных стилях. Морайя, казалось, была ошеломлена причудливой архитектурой. Она с любопытством огляделась и прошептала: «Ты и правда целый год работаешь здесь помощником мага?»

Разговаривая с Морайей, я также поприветствовал других приближающихся помощников мага.

Я сказала Морайе: «Да! Переехав в Имперскую столицу из Эйр-Сити, я работала ассистентом мага у учёного Йекиса, помогая ему рисовать магические руны».

Многие проходившие мимо помощники мага невольно обращали внимание на Морайю, стоящую рядом со мной.

Морайя отнюдь не была такой яркой красавицей, как Елена.

У неё было тонкое и нежное лицо, излучавшее интеллектуальную красоту, присущую только женщинам-волшебницам. Она могла превратить тёмно-зелёную калемийскую магическую мантию в придворное вечернее платье, а её манеры были изящны и элегантны. Именно это её неповторимое обаяние и было неотразимым для молодых магов.

Морайя взяла меня за руку, когда мы шли по мраморной дорожке через сад во внутреннем дворике. Она спросила: «Ты знаешь, что это самое желанное учебное заведение для многих магов Имперской столицы?»

«Правда?»

— спросила я в недоумении.

Я не ожидал, что Академия магии Имперской столицы займет такое высокое место в сердце Морайи.

Морайя ответила невозмутимым тоном: «Конечно. Говорят, что здесь каждый день и каждую минуту создаются удивительные новые магические изобретения. Говорят, что магическая культура Империи Гримм зародилась именно здесь».

В этот момент мы случайно проходили мимо магической лаборатории учёного Хиндерки. Его помощник-волшебник отдыхал на скамейке перед клумбой у входа в лабораторию. Я остановился, чтобы поприветствовать его.

Его взгляд упал на Морайю, и он не мог отвести взгляд. Он выглядел как полный новичок, который никогда раньше не видел женщину.

Морайя едва заметно улыбнулась ему, и он с отвращением вытер рот рукавом.

Я был слишком устал, чтобы жаловаться, поэтому мне оставалось только познакомить Морайю с самой знаменитой магической лабораторией института.

Я сказала ей: «Это магическая лаборатория Учёного Синдки. Он помог мне успешно оживить гарпию. О, эту гарпию звали Дебора. Она вырвалась на свободу и пролетела над Имперской столицей, создав круг, запрещающий полёты. Её поразила молния, и она едва выжила».

Жесты были использованы, и я продолжила: «Я отнесла её в Исследовательский институт Имперской столицы и умоляла Учёного Синдки о помощи».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это воспоминание довольно живо в моей памяти, особенно то, как погиб Ренгар. Он заключил со мной сделку, чтобы защитить свою дочь.

Я сказала Морайе: «Учёный Синдки помог мне заменить её телом адской суккубы, оставив только голову гарпии и одно чистое белое крыло. Но, похоже, она сейчас хорошо восстанавливается».

Лёгкие брови Морайи слегка нахмурились, каждое выражение лица было естественным и живым.

Она была из тех магов с обширными познаниями, которые мастерили всё на свете.

Мы говорили о гарпиях, и она спросила меня: «Гарпии? Откуда ты знаешь о них? Я слышала, что в телах этих чудовищ течёт демоническая кровь, и они по своей природе свирепы, подлы и хитры. Обычно они живут в орлиных гнёздах высоко на скалах, вдали от человеческого жилья».

Я немного не знала, с чего начать, и невольно почесала голову, тщательно обдумывая, прежде чем сказать: «Эта история немного длинная. Она начинается со старейшины лигров по имени Ренгар, которого я встретила на плато Пай…»

Прошлым летом я рассказала Морайяр о Ренгаре и об имперской столице.

Я отвела Морайяр в магическую лабораторию учёного Йекиса.

Учёный Йекис лично настраивал волшебную лампу на испытательном стенде.

Помню, что учёный Йекис очень пренебрежительно относился к предметам бытовой магии, считая, что только самые слабые маги будут изучать бытовую магию.

Однако за этот период знакомства и исследований он развил в себе сильный интерес к этой повседневной магии. Мы изобрели два типа «сопутствующих магических узоров» в таинственной магической книге. Они тонко меняют понимание магии в Имперской столице, привнося магию в повседневную жизнь.

Учёный Йекис сразу узнал Морайю и пригласил нас к испытательному стенду, чтобы полюбоваться его новой волшебной настольной лампой.

Морайя изучила магический узор на рунной доске на задней стороне лампы.

Учёный Йекис объяснил: «Это простейшее „сумеречное заклинание“.

Каждый маг знает это простое заклинание».

Морайя провела по плавным линиям магического узора, чувствуя, как магия течёт по ним. Когда кончик её пальца коснулся линий, свет лампы слегка потускнел. Когда она положила другой палец на рунную доску, лампа лишь слабо засияла. Учёный Йекис продолжил: «По сравнению с керосиновыми лампами и свечами, волшебная лампа обеспечивает более стабильный источник света, не имеет резкого запаха воска, безопаснее и удобнее в использовании.

Многие аристократические семьи в Имперской столице уже используют её».

Учёный Йекис взглянул на меня, положил руку мне на плечо и сказал Морайе, которая наклонилась, чтобы рассмотреть волшебную лампу: «Теперь мы с Джиджией хотим продвигать эту волшебную лампу. Когда-нибудь она сможет даже заменить свечи и стать незаменимым ночным освещением для каждой семьи».

Я повторил: «Жители Имперской столицы более восприимчивы к новому, и уровень их жизни немного выше, чем в других районах. Поэтому эта волшебная лампа должна иметь определённый спрос в Имперской столице».

Учёный Йекис стоял у экспериментального стола. Он сел на стул рядом с ней и сказал: «Единственное, что мешает широкому распространению этой волшебной лампы, — это её цена, поэтому мы стараемся минимизировать затраты на её производство».

Морайяр долго смотрел на волшебную лампу, прежде чем спросить: «Учёный Йекис, в чём источник магической силы этой волшебной лампы?»

Учёный Йекис наклонился и наклонил лампу, открыв углубление для драгоценного камня в основании. Он указал на осколок магического кристалла внутри и сказал: «Вот, это осколок магического кристалла».

«Не каждая семья может позволить себе осколок магического кристалла, а это всего лишь волшебная лампа. Если бы они заменили все свои свечи волшебной лампой, среднестатистическая семья, вероятно, не смогла бы позволить себе дополнительные расходы», — сказал Морайяр, слегка нахмурившись.

«Мы пытались найти способы снизить потребление магической энергии.

Мы действительно можем минимизировать его», — объяснил я Морайяр.

«Какой минимум? Почти нет осколков магического кристалла?» — с улыбкой спросила меня Морайяр.

Я кивнул и ответил: «Как раз вовремя!»

Она стояла у испытательного стенда, ошеломлённая тёплым светом волшебной лампы перед собой.

После долгого молчания она спросила: «Когда эта волшебная лампа появится на магическом рынке?»

«Немного позже, может быть, этим летом, может быть, чуть позже, но не позднее осенней церемонии совершеннолетия», — сказал я Морайе, стоявшей рядом.

«Тогда… не забудь дать мне одну, когда придёт время».

Хрупкое лицо Морайи сияло на свету, её нежная кожа.

«Если хочешь, могу дать её тебе прямо сейчас.

У нас в лаборатории много таких прототипов».

С этими словами я раздвинул шторы вдоль стены. Вдоль стены тянулся ряд полок, заполненных разнообразными магическими лампами.

Все они были разработаны учёными Йеки за последние два месяца. Я нарисовал металлические пластины с рунами и сопутствующими магическими узорами на каждой лампе. На некоторых лампах были лишь фрагменты магических кристаллов, едва заметные. Морайя полюбовался волшебными лампами на полке, но не двинулся с места, чтобы их взять.

В этот момент Йекис, стоявший у испытательного стенда, спросил нас: «Вы ведь здесь не для того, чтобы обсуждать эти волшебные лампы?»

Мы с Морайей обернулись к нему. Он пожал плечами и предложил: «Как насчёт того, чтобы найти таверну, чтобы выпить?»

«Конечно!» — живо ответила Морайя. Затем она спросила: «Джиджия, ты всё ещё пьёшь столько же, сколько раньше? Ты опьянеешь даже от стакана лёгкого золотистого сидра?»

«А! Теперь лучше», — виновато сказал я.

Йекис, не колеблясь, раскрыл мою истинную сущность. Он сказал Морайе: «Он всё тот же. Он коренной эль, но не очень любит золотистый сидр. Я правда не понимаю, почему».

Закоулки Башни Гордыни заполнены винными магазинами, гостиницами, ресторанами, борделями и небольшими казино. Ночью здесь становится особенно шумно и суетливо.

Уличные проститутки стояли в тени, прислонившись к каменным колоннам вдоль стены. Заметив прохожую цель, они выходили из тени, демонстрируя свои фигуры и черты лица. Если их приглашали, они брали клиента под руку и шли по тёмному переулку.

Бары и рестораны на закоулке были довольно хороши, а таверна там пользовалась большой популярностью, особенно та, что в самом конце.

Заказ большой бочки их особого ячменного пива с тёртым угрем был достаточным, чтобы напиться до конца ночи.

Открыв дверь и войдя, мы увидели, что таверна наполнилась насыщенным ароматом эля. Главный зал был почти полон.

Мы втроём огляделись и увидели, что даже угловые кабинки заняты, и почти все столики заставлены бокалами.

Не найдя свободного места, мы уже собирались уходить, когда увидели Ивана, Диего и Джимми, которые пили вместе.

Каждую из них сопровождало несколько красивых девушек. Они не были похожи на волшебниц из Королевской академии магии, но все были очень обаятельны и очаровательны. Компания болтала и смеялась.

Иван и Джимми случайно увидели меня у входа в таверну, старательно избегая моего взгляда.

Я на мгновение замер в дверях, а затем, под их удивленными взглядами, направился прямо к ним.

Лица Ивана и Диего выглядели так, будто они съели мушиный помет – нервные и враждебные, когда они сердито смотрели на меня.

«Эй, уже поздно. Вы, ребята, не собираетесь возвращаться в Королевскую школу магии?»

– спросил я Ивана и Диего с полуулыбкой.

Их лица чуть не позеленели от ярости, кулаки сжались, и они холодно посмотрели на меня.

Затем, с негодованием на лицах, они встали со своих мест и сказали Джимми и двум другим незнакомцам: «Пошли».

С этими словами разъярённый Иван поспешно покинул бар вместе с друзьями, даже не оглядываясь.

Бармен, сжимая обеими руками купюру, поспешил за ними…

Первые лучи утреннего солнца проникли в окно, мерцая на дубовых половицах. Слабый запах краски наполнил комнату. Несколько стеклянных бутылок золотистого яблочного сидра валялись на полу рядом с разбросанной женской одеждой.

Светло-голубые сапоги из ледяной кожи лежали у деревянной двери, а изысканно сшитая калемийская магическая мантия лежала скомканной на бежевом тканевом диване.

Я надел лёгкие марлевые шаровары и босиком ходил по полу.

Я открыл окно, выходящее на улицу, и лёгкий утренний ветерок, несущий лёгкий аромат гибискуса, ворвался в комнату. Мир внезапно ожил.

«Почему бы тебе не поспать ещё немного?»

— спросила Морайя, сонно вылезая из-под одеяла.

Её длинные каштановые волосы выглядели немного растрепанными. Она приподнялась и прислонилась к изголовью кровати, щурясь на меня.

Я натянула через голову белую рубашку, чтобы не застегивать её. Затем я сказала Морайе: «Сегодня утреннее занятие.

Мадам Вулай будет вести курс «Произношение заклинаний».

Если я не пойду, боюсь, мне будет трудно сдать этот магический курс».

Морайя усмехнулась, услышав имя мадам Вулай, и сказала: «Мадам Вулай всё ещё преподаёт в академии! Помню, когда я там была, она была преподавателем заклинаний. После всех этих лет она всё ещё застряла на одном уровне. Наверное, это как-то связано с её острым языком».

«Какие у тебя планы на сегодня?» — спросила я её перед уходом.

Морайя на мгновение задумалась и сказала: «Сегодня утром я навещаю друзей, а днём иду в Магическую Торговую Компанию.

У меня есть кое-какие магические материалы, от которых нужно быстро избавиться, пока магическая сила не иссякла».

«Тяжело ли путешествовать с группой искателей приключений по Дикому Болоту?» — с волнением спросила я. Я представила, как она сражается с монстрами третьего и четвёртого уровня в Диком Болоте с группой искателей приключений, и мне стало интересно, какие опасности её подстерегают.

Она улыбнулась, покачала головой и сказала мне: «Всё в порядке. Не забывай, что я маг леса!»

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*