Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1296: 101. Тайна ключа власти. Ранобэ Новелла

В мае столица империи была усыпана бледно-розовыми цветами гибискуса под низкими стенами улиц, а улицы были наполнены лёгким цветочным ароматом.

Меня согревало полуденное солнце.

Редактируется Читателями!


Держа в руках магическую тетрадь великого князя Сятун Айли, я сидел на уличной скамейке, бережно впитывая его уникальные знания об электрической магии.

После того, как герцог Цзинъюэ Айли дал мне эту магическую тетрадь, я, к моему удивлению, выучил всего одно электрическое заклинание. Это было похоже на поиск сокровища, но возвращение с пустыми руками.

«Цепная молния» — заклинание четвёртого уровня. Для изучения этого магического навыка требуется маг середины первого хода. Я сейчас на полпути к магии первого хода, поэтому едва понимаю структуру этого магического круга.

В записях герцога Сятун Элли содержится пространное обсуждение электрической магии. Я погрузился в свои мысли, листая магическую книгу. Пока мысли лихорадочно работали, из моей правой руки раздался резкий треск, и по ней пробежали электрические разряды.

В этот момент мимо меня прошла женщина с сумкой хлебных палочек. Мощный разряд статического электричества мгновенно поднял дыбом её короткие волосы до плеч. Она с ужасом взглянула на меня и, даже не дожидаясь извинений, повернулась и поспешила прочь.

К северу от Королевской академии магии находится знаменитая улица, усеянная магическими лавками, которые часто посещали великие волшебники, уединившиеся в столице империи.

Магазин магических зелий на углу был немного пустыннее остальных. Торговцы в серых плащах часто спешили в лавку, чтобы вскоре выйти и сесть в кареты, припаркованные вдоль улицы.

Хотя дирижабли продолжали ежемесячно прибывать в город Брунойс, привозя большое количество первостепенных магических трав, дефицит трав в Империи так и не был полностью решен.

После того, как принц Джордж и Квентин замутили воду на магическом рынке, многие лорды вновь осознали важность запасов магических трав на случай непредвиденных обстоятельств.

Это вызвало новую волну скупки основных магических трав в Имперской столице.

Лорды Имперской столицы взвинтили цены на магические травы принца, и многие были готовы заплатить вдвое больше, лишь бы заполучить их.

За мгновение до назначенного времени сеньора Вернона мимо меня проехала чёрная магическая карета. Когда кучер натянул ручной тормоз, стальные колёса заскрежетали по булыжной мостовой, высекая искры. Карета резко остановилась недалеко от меня. Две лошади Губераи тяжело дышали, их копыта стучали по голубоватому тротуару.

Пронзительный звук заставил меня поднять глаза и посмотреть на магическую карету.

В этот момент дверца кареты открылась изнутри, и из неё вышла знакомая фигура в тёмно-зелёной магической мантии с тяжёлым коричневым чемоданом в руках. Я невольно встал со скамейки и энергично потёр глаза, поняв, что это не иллюзия.

Морайер стояла на улице.

Она подняла руку и приподняла свою волшебную шляпу, открыв чистое лицо и улыбнувшись, когда она посмотрела на меня.

Она стояла, протягивая мне руки, улыбаясь: «Привет, любимый, как дела в Имперской Столице?»

Её глаза сверкали, и в этот момент я почувствовал, будто тону в море счастья. Я бросил свой волшебный блокнот и подошёл к ней, крепко обняв Морайер. Она невольно спросила: «Ага, когда ты вернулся?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она положила руки мне на плечи, голос её дрожал. Она взглянула на тяжёлый чемодан у своих ног и пожала плечами.

«Ты только что приехал в Имперскую Столицу?»

Она улыбнулась и кивнула.

«А потом ты увидел меня на улице?»

Она рассмеялась ещё громче, продолжая выразительно кивать.

Спустя год она заметно повзрослела.

Морайя излучала уникальную, интеллектуальную, женственную ауру. Это обаяние, пронизанное знаниями, делало её похожей на бутылку выдержанного красного вина. Она обхватила мои щёки обеими руками, пристально глядя мне в глаза, и лёгкая улыбка играла на её губах. Большим пальцем она нежно погладила густые волосы вокруг моей губы и с улыбкой сказала: «Моя маленькая Цзицзя наконец-то выросла. Прости, что не смогла присутствовать на твоей церемонии совершеннолетия».

«Всё в порядке!» — я энергично покачала головой. «У меня здесь всё хорошо. Ты не оставил мне точного адреса в городе Циянь, поэтому я не смогла тебе написать!»

В этот момент я подумала, что Морайя только что прибыла в столицу империи и, вероятно, ещё не нашла себе места.

Или, возможно, прибыв на волшебном караване из аэропорта, она даже не успела пообедать. Я сказал ей: «Ты ещё не обедала, да? Где ты собираешься остановиться? Почему бы тебе не остаться у меня на столько, сколько захочешь? Мы оставим там твои подарки, а потом я отведу тебя куда-нибудь поесть.

Я знаю отличный ресторан неподалёку, где готовят действительно вкусный яблочный пирог».

Я закатила глаза и твёрдой рукой ударила меня по лбу.

«Ты забыл, что я родом из Имперской Столицы? Мой дом прямо здесь!» — сердито сказала Морайяр.

Затем, с насмешливым, полуулыбчивым взглядом, она добавила: «Ты так хочешь забрать меня домой? Ты хочешь, чтобы принцесса Хайинси смотрела на меня как на соперницу при нашей встрече.

Думаешь, она назовёт меня учителем?»

Слова Я лишили меня дара речи.

Это был очень неловкий вопрос, где бы я ни был.

Я не ожидал, что Мораяр так много знает о моём пребывании в Имперской столице.

«…Э-э.» Я раздражённо хлопнул себя по лбу. Мияби обняла меня за плечи, от её объятий исходил лёгкий аромат грейпфрута.

«Хорошо! Подожди минутку! Мне нужно поздороваться с семьёй, а потом мы пойдём ужинать вместе.»

«Не думай, что ты освоил кухню Имперской столицы, раз прожил там год. Я покажу тебе кое-какие по-настоящему вкусные блюда.»

«Возьми меня за руку и проведи к скамейке», — вдруг спросила она. «Эй, хочешь вернуться со мной? Я познакомлю тебя со своей семьёй. Морас будет рад снова тебя увидеть.»

Она говорила так быстро, что я даже не успел сформулировать свой ответ.

«Кстати, я не спросила, почему ты здесь сидишь?»

— спросила она, указывая на волшебную тетрадь на скамейке. «Обычно ученики Королевской академии магии нелегко сюда попадают. Добираться до этого переулка — целая куча дел».

«Мы с подругой договорились», — сказал я, указывая на магазин волшебных зелий на углу. «Вот этот магазинчик».

Она указала на тяжёлый чемодан на обочине дороги и сказала: «Сначала я отнесу этот чемодан домой, а потом встретимся здесь». Я хочу рассказать тебе историю о том, что произошло в городе Циян!

«Хорошо, увидимся там», — сказал я Морайе.

Увидев большой чемодан у её ног, я уже собирался спросить, почему она не кладёт такой большой чемодан в свою волшебную поясную сумку, но она нарисовала магическую руну, и из другого измерения внезапно появилась ядовитая цветочная лиана толщиной с ведро. Она раскрыла свою колючую пасть и одним глотком проглотила большой деревянный ящик. Прежде чем её тело коснулось земли, перед ней открылся ещё один портал в другое измерение. Она нырнула в него, словно гигантский питон, и исчезла у меня на глазах.

Я не ожидал, что эта ядовитая цветочная лиана будет расти так быстро. Всего через год она смогла свободно перемещаться между основным планом и стихийным миром континента Роланд.

Морайя виновато улыбнулась и помахала мне рукой.

Она уже собиралась развернуться и уйти, но передумала, крепко поцеловала меня в губы и убежала. прочь.

Стук её длинных кожаных сапог по булыжной мостовой издавал хрустящие звуки, и моё сердце взмывало в воздух вместе с этим мелодичным звуком.

Мне не терпелось обменять магические травы, и я тихонько уселся на скамейку, ожидая возвращения Морайи.

На самом деле, меня пригласил сюда сеньор Вернон.

По какой-то причине он заставил меня приготовить магические травы по списку, но когда пришло время торговать, отказался вести меня к своему так называемому другу. Он настоял, чтобы я пришёл в магазин магических зелий и притворился магом-торговцем из другого измерения, торгующим магическими травами в столице империи.

Он также велел мне держать своё имя в тайне и не раскрывать свою личность.

Изначально Ной согласился пойти со мной.

Но в полдень Луис отозвал Ноя.

Говорили, что в столицу империи прибывает делегация морских племён нагов из мира Вайш. Как будущий губернатор Галапагосского города в мире Вайш, Ной был обязан выполнять некоторые обязанности по приёму гостей. Ширли Ньюман тоже пошла с Ноем.

Итак, меня разбудили, и я сидел один на скамейке в переулке, ожидая обещанного сеньора Вернона времени торгов.

Полное имя Вернона — Вернон Касареас. Он студент-маг из южной провинции. Его отец, граф Касареас, — губернатор небольшого южного городка. Говорят, что 90% городской собственности принадлежит его семье, что делает его мелким лордом. Он командует небольшой группой, состоящей менее чем из двадцати рыцарей-конструктов. Жизнь графа Касареаса была в целом ничем не примечательна, но его самое большое достижение — воспитание такого выдающегося сына, как Вернон.

Вернон сказал мне, что после окончания университета он, возможно, останется в Имперской столице на несколько лет, чтобы изучать магию воды.

Если он ничего не добьётся, то вернётся домой, чтобы хоть немного помочь отцу.

Я стоял у входа в магазин магических зелий, глядя на бронзовую табличку, колышущуюся на ветру надо мной. На ней было написано: «Магазин магических зелий Кабу» на имперском, гномьем и эльфийском языках.

На круглой табличке также был изображен рельефный флакон с магическим зельем. Надо признать, резьба мастера была неудачной; все линии были очень неровными. Как раз когда я вытянул шею, чтобы рассмотреть вывеску, мимо меня прошла ловкая фигурка. Сбоку я заметил, что она поразительно сияет.

Я никогда не видел никого столь очаровательного, кто носил бы кукурузно-зелёное эльфийское миторийское одеяние, словно придворное вечернее платье.

Эта изящная фигура действительно вошла в магазин магических зелий раньше меня.

Ещё до того, как я вошёл, появился красивый молодой маг, сняв на ходу одеяние и переодевшись в благородный смокинг с кисточками и тёмными узорами. Он остановился у входа, внимательно оглядев своё отражение в бронзовом зеркале у входа, затем пригладил волосы руками и вышел.

Прекрасная женщина-волшебница в эльфийском миторийском одеянии последовала за мной. Выйдя из лавки, она спросила красивого волшебника: «Халибу, куда ты идёшь?»

Её голос был характерным, с мягким южным акцентом.

Красивый волшебник остановился спиной к ней и теперь смотрел на меня. На его лице промелькнуло нетерпение, но, когда он повернулся, выражение его лица сменилось нежностью. Он сказал прекрасной волшебнице: «Эрика, оставайся здесь и следи за лавкой. Я поеду в Аэропорт-Таун и посмотрю, нет ли поблизости дирижаблей Буэнос-Айленда».

Волшебница с задумчивым видом сказала: «Мы договорились пойти сегодня вечером в оперу…»

Красивый волшебник раскрыл объятия, подошёл, обнял волшебницу и тихо сказал: «Знаю, но посмотри на эти волшебные зелья в лавке. У нас нет ничего, кроме того, что на полках». Что бы ни случилось, я должен найти способ вернуть хоть что-то.

Женщина-волшебница настаивала на своём. «Но мы уже давно не слышали настоящей оперы».

Мужчина-волшебник обхватил ладонями её нежное лицо, поцеловал в лоб и сказал: «Ну же, перестань быть такой мелочной. Как только этот кризис с магическими травами закончится, я всё тебе компенсирую.

Нежность в глазах волшебницы словно растворилась в роднике. Хотя она была немного тронута, ей было слишком неловко показывать это при других. Она подавила свои чувства и сказала красавцу-волшебнику: «Тогда не забудь вернуться пораньше и быть в безопасности».

Волшебник повернулся и ушёл. Он даже улыбнулся мне, проходя мимо, хотя его глаза слегка приподнялись. Его снисходительный вид раздражал меня, и мне хотелось возразить: «Что ты такой высокомерный!»

Если бы не договорённость со сеньором Верноном, судя по его поведению, я бы не купил ему ни одной из этих магических трав, даже если бы мне пришлось вылить их в канализацию.

Я последовал за прекрасной волшебницей в угловую лавку магических зелий. Полки были аккуратно расставлены, но волшебных зелий внутри было мало и они состояли в основном из зелий скорости и ловкости. зелья. Самыми лучшими магическими зельями на верхней полке были две бутылочки «Мангуста», который, как говорили, был излюбленным среди ассасинов, и цена была довольно пугающей.

«Здравствуйте, маг Джиджиа! Чем могу быть вам полезна?» — спросила женщина-волшебница, возвращаясь к стойке и поворачиваясь ко мне с лёгкой улыбкой.

Я никак не ожидал, что она меня узнает. В её глазах всегда было что-то интригующее.

«Вы меня знаете?

Мы встречались раньше?» — не удержался я, чтобы не спросить.

Она улыбнулась и загадочно сказала: «Я видела вас в Салоне Магов Воды в доме Мага Урказеры и слышала, как вы там выступали».

Она была честна лишь наполовину. По её глазам я понял, что она, должно быть, знала меня раньше.

Впрочем, это неудивительно, ведь мои фотографии часто появлялись в магических газетах Имперской Столицы.

Я сказал ей: «Неудивительно, что вы выглядите знакомой. Я была в доме волшебника из Ура, знакомила всех с повседневными магическими предметами.

Она снова улыбнулась. Я заметила, что её глаза были прекрасны, а улыбка – очаровательна, но голос был немного холодным, и она определённо не выказывала особого энтузиазма. Она сказала: «Этот магический предмет называется „холодильник“… верно? Это действительно хорошая идея, я имею в виду, для некоторых небольших знатных семей в Имперской столице».

«В самом деле», – сказала я, но тут же поняла, что если не перейду к делу, у нас, вероятно, закончатся темы, и атмосфера станет неловкой. Поэтому я добавила: «О! Кстати, у меня есть кое-какие магические травы, которые я хотела бы продать, но не знаю, возьмут ли их».

Глаза волшебницы загорелись, и она с нетерпением спросила: «Можешь показать мне, что у меня есть?»

«У меня есть список трав…» – сказала я, доставая из-за пазухи лист магического пергамента.

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*