Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1204: 9. Новый корабль Дилана. Ранобэ Новелла

Площадь перед Башней Гордыни превратилась в шумный свободный рынок.

Волшебные торговцы прибывают со всевозможными магическими материалами, бутылками и кувшинами.

Редактируется Читателями!


Они просто расстилают ковёр на полу из голубого камня и расставляют на нём свои товары.

Владельцы прилавков сидят за своими товарами, ожидая, когда на рынок хлынет поток покупателей.

Продавцы платят небольшую плату за обслуживание за установку прилавков на площади, но обязательное условие — их товары должны быть волшебными.

Даже если вы продаёте стеклянные бутылки на площади перед Башней Гордыни, нужно сказать администратору: «Это ёмкости для магических зелий».

Волшебный фургон припаркован на обочине перед площадью перед Башней Гордыни. Низкая стена из деревьев вдоль улицы Юйлинь уже проросла зеленью.

На улице перед рынком несколько торговцев с деревянными подносами продавали картофель фри и жареную рыбу.

Неподалеку, под старинными фонарями, улица была запружена тележками с горячими напитками. В воздухе витал аромат жареной еды и чая с молоком.

Катерина подбежала купить порцию картофеля фри.

Я с улыбкой спросил её: «Как же я не знал, что ты его любишь?»

Она крепко сжимала в одной руке бумажный пакет, другой приглаживая взъерошенные рыжие волосы. «Это любимое блюдо Теда. Когда я играла в танцевальной труппе, я всегда покупала ему такой же, проходя мимо переулка по дороге домой».

Я с любопытством спросил: «Твой брат? Кажется, ты давно о нём не упоминала. Ты купила Меч Стража?»

Я редко слышала, как Катарина рассказывала о своей семье, и боялась затрагивать её прошлое, поэтому никогда не спрашивала.

«Он уже покинул Имперскую столицу, когда я вернулась», — сказала Катарина с тихим вздохом.

Она внезапно остановилась, наклонилась и сунула мальчику бумажный пакет с картошкой фри.

Мальчик, одетый в потертую серую ватную куртку, играл с группой детей на обочине дороги.

Он не ожидал, что красивая пожилая женщина небрежно протянет ему бумажный пакет. Увидев пакет, пропитанный маслом и пропитанный сладким ароматом, зрачки мальчика постепенно расширились, а из уголка рта потекла струйка слюны.

«Картошка фри!»

— громко воскликнул мальчик.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Дети позади него, словно стая воробьев, внезапно сгрудились вокруг, но всё же замешкались.

Катарина залезла в бумажный пакет, достала картошку фри, встала и грациозно догнала меня, пойдя вперёд.

Её взгляд скользнул по бесконечному потоку людей, остановившись на вершине далёкой часовой башни, а может быть, даже на пространстве между голубым небом и белыми облаками.

Катарина глубоко вздохнула, прежде чем с надеждой заговорить: «Я слышала от его друзей, что он вступил в рыцарский орден одного мелкого лорда и стал лёгким кавалеристом, как и надеялся. Он давно не писал. Надеюсь, он просто застрял в каком-то измерении. Говорят, «отсутствие новостей — хорошая новость», верно? Надеюсь, однажды он вернётся в столицу империи верхом на боевом коне и в полной военной форме».

«Не волнуйся! Он вернётся», — сказал я Катарине.

Катарина на мгновение замерла на месте, а затем быстро догнала меня.

Мы решили обойти Свободный рынок, где было меньше людей.

Когда я вошёл в ворота Башни Гордыни, стражник у ворот слегка кивнул мне.

Похоже, он всё ещё помнил меня после месячной разлуки.

В волшебном торговом зале на первом этаже Башни Гордыни я случайно увидел трёх молодых людей, выходящих из магической лавки.

Один из них, сжимая в руках медный котелок, возбуждённо сказал своим двум спутникам: «Видите! Я знал, что у этого магического торговца иногда бывают такие недорогие и вкусные медные котелки. Моя сегодняшняя поездка наконец-то стоила того. Я слышал, что тонкая, как бумага, жёлтая баранина, приготовленная в этом котешке, действительно восхитительна!»

«Я слышал, что в мясной лавке на Шестнадцатой улице продают такие тонкие бараньи рулетики. Как насчёт того, чтобы купить их сегодня вечером и попробовать?»

«Конечно, мы должны…»

Они втроём болтали по дороге, не замечая, что кто-то рядом их подслушал. Я стоял у входа в магическую лавку и сказал Катарине: «Шесть покупателей уже купили медные котелки за последнее время. Похоже, эти медные котелки очень популярны в столице империи».

От входа в волшебную лавку раздался слегка хриплый голос: «Пережив эту суровую зиму, они наконец-то поняли, что главное предназначение этого медного котла — не тепло, а сам котел. Волшебник Цзицзя, ваше волшебное творение поистине удивительно».

Хозяин волшебной лавки вышел и улыбнулся мне.

Я поднял взгляд на хозяина, которому было больше пятидесяти. Он был очень крепким мужчиной, на вид на полголовы выше Каланко. Мне пришлось наклонить голову, чтобы увидеть его лицо с глубокими носогубными складками.

На самом деле, за последние два дня я немного понял, почему медные котлы так популярны в конце зимы и начале весны.

Вот почему я и пришёл в эту волшебную лавку.

Я улыбнулся и сказал владельцу волшебной лавки: «Ваша стратегия продаж поистине замечательна. В самые холодные дни вы продавали эту штуку как грелку для рук. Теперь, когда весна уже не за горами, вы наконец-то начали продвигать её другую функцию. Я слышал, вы даже научили мясников в своей лавке экономному способу нарезки мяса, чтобы все в столице могли наслаждаться этим деликатесом?»

Владелец волшебной лавки рассмеялся и сказал: «Эти столичные люди привыкли к комфортной жизни. Не у всех хватает терпения проводить всё время на кухне, готовя вкусную еду. Я просто научил соседнего мясника пользоваться плотницким рубанком для нарезки замороженного мяса. Я не ожидал, что новость так быстро разнесётся по другим мясникам».

Я сказал ему: «В любом случае, эта холодная зима закончилась, а эти медные котелки всё ещё хорошо продаются в столице империи, и всё благодаря тому, что вы подарили своему соседу рубанок для нарезки замороженных мясных рулетов». Владелец магической лавки от души рассмеялся, услышав мои слова. «Ха-ха, раз уж моя идея хороша, не мог бы Мюррей дать мне завтра ещё двести медных горячих горшков?»

Его хриплый смех привлёк внимание всех в магическом торговом зале. Я отмахнулся и сказал: «Вам придётся убедить Мюррея в этом».

С этими словами я схватил Катарину, которая стояла неподалёку, разглядывая изысканные одежды в соседней магической мастерской, и ловко нырнул в толпу перед лавкой, словно рыба в реке, мгновенно исчезнув из виду владельца магической лавки.

Аэропорт-Таун.

Лучи солнечного света проникали сквозь клубящийся утренний туман на склад, и волшебная люстра постепенно теряла свой блеск.

Отряд воинов-орков, неся мешки с пшеницей, промчался через магический портал.

Более сотни воинов-орков провели всю ночь, курсируя между Аэропорт-Таун и алтарём телепортации в долине Синьлю. Казалось, эти воины-орки обладали неиссякаемой энергией. Обнажённые по пояс, их тела были влажными от пота, кожаные доспехи были мокрыми, а на льняных рубашках виднелось едва заметное соляное пятно.

Для этих воинов-орков это было больше похоже на молчаливое соревнование: каждый из них был твёрдо намерен не отставать.

Они несли мешки на плечах и выстроились перед магическим порталом. Каждый раз, когда из долины Синьлю появлялся воин-орк, на склад входил другой с мешком. Этот чередующийся поток был самым эффективным способом транспортировки товаров.

Не секрет, что Аэропорт-Таун — крупнейший распределительный центр всей Зелёной Империи. Здесь практически нет товаров первой необходимости, которые нельзя было бы купить.

Всего за несколько дней Алия помогла мне заготовить пять тысяч тонн пшеницы.

Пшеницу хранить легче, чем муку, поэтому склады в Аэропорт-Тауне переполнены пшеницей. Не найдя крупную мельницу, чтобы перемолоть её в муку, я был вынужден возить пшеницу из центральных провинций империи в Тантон-Сити в мешках.

Я не хочу, чтобы проект «Трум-Таун», на подготовку которого я потратил почти шесть месяцев, был разрушен только из-за того, что Тантон пал перед пауками-нибру. Я должен сделать всё возможное, чтобы помочь Тантону преодолеть эту сложную ситуацию.

Рыцарь Дизраэли — превосходный губернатор и мастер командования армией.

Хотя в Тантон-Сити остался только внутренний город, паукам-нибру не удалось его захватить, несмотря на несколько атак.

Самая большая проблема, с которой сейчас сталкивается Тантон-Сити, — это нехватка припасов, проблема, общая для пауков-нибру в Шварцвальде.

Добыча в Шварцвальде за городом в значительной степени разграблена гигантскими охотниками на пауков.

Эти гигантские пауки служат логистической силой пауков-нибру, и почти все они охотятся в Шварцвальде, чтобы прокормить воинов-пауков.

Они больше не могли найти добычу в лесах, окружающих город Тантон, что вынуждало их охотиться дальше.

Несколько крупных лагерей пауков-людей располагались в южных лесах, в сотнях миль отсюда, поскольку многие стада мигрировали в глубокие долины и густые леса. Там также обитали крупные племена коренного народа йеро. Завоевание племени йеро обеспечило бы пауков-нибру обильной пищей.

Теперь пауки-нибру переключили свой стратегический фокус на некоронованного короля Шварцвальда — Древнее Древо Войны. Для императорского народа города Тантон это предоставило редкую возможность восстановить силы.

К сожалению, именно в этот момент в городе Перейра начали возникать небольшие проблемы, напрямую затрудняющие снабжение многих городов-спутников, окружающих Перейру, одним из которых был город Тантон.

Нехватка припасов уже опустошила город Тантон. Если бы не отсутствие крупномасштабного транспорта для переселения оставшихся 300 000 жителей, он давно бы опустел.

Чтобы добраться из Тантона до Перейры пешком, потребовался бы как минимум месяц.

Даже с большой группой искателей приключений, такое долгое путешествие неизбежно привело бы к укусу гигантского паука. Именно поэтому в Тантоне всё ещё есть жители.

Поэтому я срочно собрал партию предметов первой необходимости, намереваясь тайно переправить их в Тантон через алтарь телепортации в долине Синьлю.

Долина Синьлю.

По другую сторону алтаря телепортации сотни рабов-варваров входили и выходили из магического портала, неся с собой различные предметы первой необходимости.

Они сняли свои чёрные железные доспехи Накма и громоздкие чёрные железные штаны. Тяжёлые арбалеты и гигантские трёхметровые арбалетные болты были аккуратно разложены у каменной стены. Всякий раз, когда воин-орк выходил из портала с мешком, раб-варвар тут же встречал его, снимал мешок с его плеч и следовал за группой рабов-варваров в портал на план Йерро.

Рабы-варвары превосходили воинов-орков численностью в пять раз, и каждый из них был невероятно силён. Каждому рабу-варвару приходилось нести не менее четырёх 90-килограммовых мешков, чтобы пройти через портал на план Йерро. В результате более половины рабов-варваров устремлялись в план Йерро с гранитной рудой.

Основной причиной транспортировки этих рудных материалов на план Йерро в то время было то, что место для города Тром уже было определено.

После того, как гном Бернд привёл этих рабов-варваров в мир Йерро, с помощью древних боевых деревьев весь лес региона Тром стал его глазами и ушами. Более того, эти сосны служили рабам-варварам оптимальным укрытием в критические моменты. Опираясь на огромную разрушительную силу своих тяжёлых арбалетов, гном Бернд вступил в схватку с воинами-пауками всего в пяти крупных сражениях вдоль реки Амур, вынудив их покинуть прибрежный лагерь и покинуть регион Тром.

Отряд из менее чем тысячи пауков никак не мог приблизиться к рабам-варварам, вооружённым тяжёлыми арбалетами в лесу. Любые засады или внезапные атаки воинов-пауков оказались бесполезными против рабов-варваров, защищённых древним боевым деревом. Как только вожди-пауки появились, рабы-варвары мгновенно превратились в воздушные пузыри, лопаясь и исчезая.

Пауколюди Нибру прекратили осаду древнего боевого дерева в Пылеглотающих болотах и эвакуировали всех гигантских пауков из леса.

Для гигантских пауков племени Нибру эти варвары были поистине ужасающими. Они ели практически всё, даже собирали глаза гигантских пауков и жарили их на огне…

После лёгкой расправы с пауколюдами Нибру, гном Бернд и рабы-варвары провели тщательное полевое обследование региона Трум, чётко обозначив на карте местоположение трёх шахт. Приняв во внимание город Тандон и Пылеглотающие болота, мы быстро определились с местом для небольшого городка Трум.

Новый город Трум расположен между городом Тандон и Пылеглотающими болотами, рядом с открытым железным рудником. Как только Трум будет построен, можно сразу же начать строительство большого открытого железного рудника.

Эти каменные слитки, перевезённые из подземного склада Синьлю на равнину Иеро, сложены почти хаотично на лесной поляне. Пока что можно не беспокоиться о том, что кто-то украдет эти громоздкие каменные слитки. Более того, место на подземном складе долины Синьлю крайне ограничено, поэтому этим рабам-варварам поручено переносить каменные слитки, накопленные в подземных пещерах, на равнину Иеро.

Гном Бернд стоял на каменном слитке, чтобы не смотреть на меня снизу вверх.

Он нахмурился и сказал мне: «В этом лесу не осталось гигантских пауков. Рабы-варвары не могут целый день есть пшеничные лепёшки и овощную кашу, поэтому они хотят охотиться на гигантских пауков подальше…»

Запомните мобильную версию: м.

300. Вперёд!

Иеро (Страница 1/1)

[Добавить в закладки для удобства чтения]

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*