Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1171: 276. Позови людей Ранобэ Новелла

Варвары на вершине скалы соскользнули вниз по веревке, свисающей с лианы. Более чем в двадцати метрах над дном долины они отпустили веревку и спрыгнули прямо с неё. Мощные нижние конечности варваров топали по земле, сотрясая её.

Они слегка согнули ноги, чтобы смягчить мощную инерцию, их взгляд был устремлён на воина-варвара, лежащего неподалёку в луже крови.

Редактируется Читателями!


Глаза мёртвого варвара дико сверкали на голове, катавшейся по снегу, словно воин пытался бороться за мгновение до смерти.

Смерть товарища окончательно разъярила воинов-варваров. Они завыли от гнева и бросились за нами. Длинношерстные жеребцы были не очень быстры, и бежали по колено в снегу.

Каждый раз, когда они толкались, им приходилось вытаскивать копыта из снежной ямы и снова в неё забираться.

Как бы Каланкуо ни толкал жеребцов, сани не могли набрать скорость.

Когда воины-варвары один за другим скатывались со скалы, их истеричные крики об убийстве обрушивались на нас волнами, отчего мои ноги подкашивались.

Я даже чувствовал густую ауру убийства позади себя, словно занозу в спине.

Катарина и пять орков-воинов-конструктов ехали на своих боевых конях далеко впереди. Преимущество боевых коней стало очевидным.

И по выносливости, и по взрывной силе чёрные чешуйчатые кони значительно превосходили двух длинношерстных жеребцов. Шесть коней прорыли шесть борозд в снегу, оставив нас с Каланкуо далеко позади.

Варвары позади нас взревели и догнали нас, сжимая в руках копья и бросая их в нас.

Я с серьёзным видом смотрел на десятки летящих в небе копий.

Неожиданно я увидел траектории их полёта, точно так же, как видел траекторию длинноствольного ториевого ружья, когда впервые взял его в руки. Это странное и необъяснимое явление повторилось снова. Я всегда считал, что траектории выстрелов, траектории полёта копий и линии магических рун в моих глазах – это результат моего магического восприятия.

Но, изучив магическое восприятие в Королевской Школе Магии, я понял, что моё понимание было ошибочным.

На самом деле, каждый маг обладает магическим восприятием, и сила этого восприятия определяется силой его ментальной силы.

Поэтому все мои одноклассники и учителя обладают магическим восприятием, но они не могут сравниться со мной. Всякий раз, когда я рисую магический рунный массив, в моих глазах появляются бесчисленные магические линии. Я просто провожу по ним магический рунный массив и могу успешно нарисовать магический свиток. Я видел, как копья плотно ложатся на снег. Несколько троп вели прямо к саням.

По мере того, как копья постепенно становились яснее в моём зрении, я быстро наложил «Ледяной щит», и в воздухе один за другим появлялись бледно-голубые ледяные щиты.

Хотя эти ледяные щиты не могли остановить острые копья, они могли изменить их траекторию.

Копья сталкивались с ледяными щитами, быстро разбиваясь в воздухе.

Таким образом, копья отклонялись от своей первоначальной траектории.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Наблюдая, как копья падают вокруг саней, как длинношерстный жеребец благополучно тянет сани сквозь град копий, как копья пересекают снег, оставляя для саней лишь узкую тропинку.

Варвары позади были ошеломлены. Я встал на сани, прицелился в переднего варвара и метнул в него трёхметровое ледяное копьё.

Копьё, пылающее ледяным пламенем, просвистело в воздухе с резким, пронзительным звуком. Варвар инстинктивно поднял топор, разбив копьё на куски. Разбитое копьё вспыхнуло облаком ледяного тумана перед воином-варваром. Тело воина-варвара мгновенно покрылось слоем льда, и сквозь него медленно пробежал слабый слой ледяного пламени.

Варвар-воин тут же остановился и ударил кулаками по ледяному панцирю.

Варвары, шедшие следом, догнали его и погнались за мной. Варвары-воины бежали гораздо быстрее мохнатых жеребцов.

Увидев, как они приближаются к саням всего в нескольких десятках метров, я встал на сани, развернул «Магический свиток направленной телепортации» и крикнул Каланко: «Каланко, пойдём!»

Когда заклинание закончилось, из саней внезапно появился портал. Не раздумывая, я шагнул в него. В тот момент, когда портал открылся, я понял, что, пока сани двигались, портал оставался неподвижным.

Если бы я не шагнул быстро в портал, меня бы унесло…

Я вышел из портала и оказался за пределами долины разлома. Каланко вывалился из портала. Пока я колебался, из портала вытянулась огромная рука варвара. Каланко рубанул её наотмашь, выкрикнув: «Джицзя!»

Я понял намерение Каланко и немедленно отвёл магические элементы молнии, которые направлял в портал, и быстро закрыл его.

За два километра до меня всё ещё доносился гневный рёв воинов-варваров в долине.

Я вытащил волшебную метлу из своего магического пояса, сел на неё и быстро понёс Каланко к выходу из долины.

Северный ветер завывал в ушах, а дыхание от холода пробирало до костей.

Лицо онемело от холода, и я едва мог открыть глаза. От такого холода я чуть не спрыгнул с Волшебной Метлы.

Каланкуо, сидевший позади меня, подумал, что я потерял равновесие и упал с Волшебной Метлы, и крепко обнял меня.

Я знал, что варвары скоро доберутся до входа в долину. Лука, Катарина и десять орков-воинов, охранявших её, не смогут остановить более сорока воинов-варваров.

Мне ещё нужно было создать ледяную стену там. Ной, Ин Ли и остальные тоже были там.

Стиснув зубы, я помчался на Волшебной Метле, галопом несясь по снегу, и добрался до входа в долину раньше, чем варвары успели меня догнать.

Катарина, восседавшая на ледяной стене, увидела, как я лечу обратно на Волшебной Метле, и помахала мне рукой.

Я взлетел на ледяную стену на своей Волшебной Метле и завис рядом с Катариной.

Я наблюдал, как варвары, преследующие нас из долины, постепенно входят в ледяную стену. Казалось, стены их не смущали.

Когда они вошли в ледяную стену, они одну за другой активировали ледяные ловушки, и ледяной туман продолжал распространяться по ледяной стене.

Я заранее установил эти ледяные стены у входа в долину.

В такую холодную погоду любые ледяные скульптуры, созданные ледяной магией, хорошо сохраняются.

Я дал знак Катарине и Каланко отступать от ледяной стены. Каланко помахал десяти воинам-оркам, стоявшим на страже, и воины-орки поскакали к входу в долину на своих лошадях.

Ной, Ин Ли и их группа спрятались в снежной пещере в двухстах метрах от входа на древнюю тропу. Хотя они наблюдали за всей охотой, они не принимали в ней участия.

Я оседлал волшебную метлу, оглянулся на Ин Ли и Ноя и торжествующе показал им знак ножниц.

Увидев, как воины-варвары устремляются в ледяной лабиринт, я спрыгнул с волшебной метлы и, стоя на снегу, начертил магический узор для заклинания «Ледяной взрыв». Закончив последнее заклинание, я произнёс: «Взорвись!»

Десять ледяных стен у входа в долину разлома внезапно содрогнулись, а затем взорвались с грохотом. Треск продолжался, и весь вход в долину окутал ледяной туман и осколки. От жуткого холода стало невозможно дышать. Я отступил на десятки шагов, полностью избегая всепроникающего ледяного тумана, и удушье постепенно рассеялось.

В тот момент, когда «Ледяной взрыв» прорывает ледяную стену, он поглощает огромное количество тепла, создавая ледяной вакуум.

Это полная противоположность заклинанию «Взрывное пламя».

Заклинание «Взрывное пламя» при детонации высвобождает огромное количество тепла, мгновенно сжигая всё вокруг.

Хотя Ной и Ширли стали свидетелями шокирующей сцены, которую я устроил, взорвав Ледяную стену на Приливном острове в мире Вайш, мощь Ледяной стены на Севере, в этом ледяном и снежном окружении, была гораздо сильнее.

Они присели у снежной пещеры, ошеломлённые.

Когда я подошёл к Ною, его лицо всё ещё было искажено шоком. Он указал на ледяной туман, расстилающийся от входа в долину, и спросил: «Это то, что вы называете ледяной ловушкой?»

Я взглянул на вход в долину и сказал Ною: «На самом деле, раньше „Ледяная ловушка“ не была такой мощной!»

Я вытащил из кармана Морозный свиток и продолжил: «Мой магический уровень повысился, и сила моей ледяной магии, естественно, возросла. Раньше, чтобы взорвать ледяную стену и заморозить этих варваров, мне требовалось как минимум несколько Морозных свитков, чтобы создать более холодный ледяной туман».

Ной протянул руку за Морозным свитком, и прежде чем я успел его остановить, я развернул его.

В тот же миг магический свиток развернулся, раздался хлопок, и облако ледяного тумана взорвалось.

Ледяной туман мгновенно покрыл Ноя слоем белого инея. Он удивленно посмотрел на меня и спросил: «Джиджиа, почему этот магический свиток не требует заклинания?»

«В любом случае… он просто так работает!» — сказал я Ною, не зная, как это объяснить. Затем я спросил его: «Так, хочешь пойти со мной посмотреть на этих варваров?»

«Конечно!»

Услышав мой вопрос, Ной сразу же оживился.

Я вытащил Инли из снежной пещеры, за мной последовали Хелена и Бекки.

В этот момент Ной уже нетерпеливо бежал к выходу из долины.

Ширли Ньюман стояла у входа в пещеру, гневно топая ногами.

Ледяной туман постепенно развеялся северным ветром, и ледяные стены рассыпались на осколки, образовав у входа в долину руины. Более сорока воинов-варваров были погребены во льду, их тела застыли в синих и фиолетовых тонах, а кожа покрылась тонкой коркой льда.

Тело каждого воина было невероятно окоченевшим, а некоторые даже впали в кому.

К счастью, это было связано с тем, что варвары-воины долгое время жили в ледяной тундре, что сделало их чрезвычайно устойчивыми к холоду.

Будь это воин-паук Нибру, один этот ледяной взрыв превратил бы их в ледяные скульптуры, заморозив изнутри. Даже после того, как ледяной туман рассеялся, орки-воины всё ещё не осмеливались заходить в ледяную зону. Облачившись в толстые, рассчитанные на холод одежды, они осторожно вошли внутрь. Каждый, вооружившись железным крюком и тяжёлой чёрной железной цепью, висящей на поясе, они поднялись по ледяным обломкам. Увидев застывшего воина-варвара, они вонзали свои железные крюки прямо в его тело, не обращая внимания на то, за что они вцеплялись – в плоть или в кости.

Как только они находили надёжное удержание, несколько воинов-орков объединялись, чтобы вытащить воина-варвара из ледяных руин и привязать его чёрной железной цепью.

Мы с Ноем стояли у входа в долину, наблюдая, как минотавр Лука и десять воинов-орков по очереди выкапывали воинов-варваров, погребённых изо льда и снега, и связывали их чёрными железными цепями. Каланкуо же держала за поясом нож с тонкой кожицей и кожаную сумку в руке.

Каждый раз, когда воины-орки оттаскивали воина-варвара, она ловко отрезала воину левое ухо и клала его в сумку, постоянно подбадривая воинов-орков поторопиться.

Вскоре орки-воины вытащили всех сорок семь воинов-варваров из ледяных руин. Они даже нашли голову обезглавленного в долине воина-варвара и тела двух длинношерстных жеребцов.

Лошадей, что неудивительно, варвары зарезали, хотя и не успели их съесть.

«Джиджиа, как ты обычно справляешься с этими варварами? Ты их всех убиваешь?»

— спросил меня Ной, глядя на воинов-орков, роющих ямы в снегу.

«Конечно, нет», — ответил я. «Они хотят компенсацию за моих двух длинношерстных жеребцов!»

«А как ты заставишь их заплатить?» — с любопытством спросил Ной. Я вытащил из своей магической поясной сумки стопку свитков с рабскими контрактами, слабо улыбнулся Ною и сказал: «Продай их!»

Не дожидаясь моих объяснений, Каланко уже выбрал из толпы мало-мальски сознательного воина-варвара и велел Луке подтащить его ко мне. Я присел рядом с воином-варваром и похлопал его по отвратительному татуированному лицу. Держа в руке свиток рабского контракта, я спросил воина-варвара: «Сдаться или умереть?»

Хотя конечности воина-варвара ещё не полностью оправились от онемения, он мог говорить. Он громко и яростно крикнул: «Смерть! &…*%¥#@!»

Хотя я не разобрал остальных слов, они явно были неприятными.

В этот момент он внезапно сел с земли и раскрыл окровавленную пасть, чтобы укусить меня.

Вспышка молнии сверкнула по диагонали, и колющая сабля пронзила челюсть варвара под невероятным углом, пронзив весь его череп снизу доверху. Треугольное остриё сабли наконец выскочило из макушки. Когда воин-варвар укусил его, он вдохнул, и кровь хлынула обратно в живот, но даже не брызнула.

Катарина вырвала саблю из черепа варвара.

Орки-воины оттащили тело к краю снежной ямы, где четверо орков-воинов сбросили тело варвара в неё. К этому времени Каланкуо приказал Луке оттащить второго воина-варвара.

Я повторил то, что только что сказал. Варвар всё ещё выглядел решительным, но не предпринял никаких опасных действий против меня. Поэтому Катарина вонзила свой острый нож ему в сердце, пронзив щель между ключицами и перерезав несколько сердечных сосудов. Когда она вытащила кинжал, кровь хлынула на три метра от раны. Варвар-воин беспрестанно дёргался на снегу, ожидая, пока последняя капля крови вытечет, прежде чем его сбросят в снежную яму.

Видя, как Катарина, не моргнув глазом, убивает двух варваров, Ной спросил меня: «Почему бы тебе не дать этим варварам немного времени подумать? Может быть, они передумают и сдадутся!»

«Эти варвары упрямы. Приняв решение, они уже не изменят. Ждать бесполезно». Я потряс свитком рабского контракта в руке и сказал третьему пленнику-варвару: «Сдавайся, или…»

После того, как мы перерезали десять пленников-варваров подряд, Ширли и Инли едва могли смотреть на эту кровавую сцену. Поэтому я попросил Ширли Ньюман и Ин Ли на мгновение отойти в сторону.

Ной не был настроен продолжать наблюдать за тем, как мы убиваем пленников-варваров, поэтому они удалились в свою импровизированную снежную пещеру, чтобы отдохнуть, полностью предоставив это место мне.

На самом деле наш метод борьбы с этими воинами-варварами прост: убивать их, если они отказываются сдаться.

Будь то Ной Менсах, уроженец города Игнус в провинции Палестина, Ширли Ньюман, уроженка провинции Бена, или Ин Ли Энджелбоулд, уроженка города Хайиньси, никто из них не разделяет той глубокой ненависти к этим варварам, которую питают северяне. Северяне считают, что пленных варваров следует убивать; северянам пленные не нужны.

Итак, когда мы с Каланкуо убили этих воинов-варваров, мы не чувствовали никакой вины. На Севере все так делают, так почему бы и нет?

Катарина заколола двадцать семь воинов-варваров, и их кровь обагрила бескрайние снежные просторы под нашими ногами.

В конце концов, один варвар не выдержал такой смерти.

Многие варвары верят, что кровь в теле — вместилище души. Как только кровь высохнет, тело превратится в бездушную оболочку, и мёртвый варвар не сможет вернуться в объятия предков.

Психологическая защита четырнадцати варваров рухнула, и они сдались и подписали с нами рабские контракты.

Пока Ной и Ширли Ньюман отсутствовали, я открыл портал в долину Синьлю и отправил двенадцать рабов-варваров обратно на подземный склад в долине Синьлю.

Мы оставили двух рабов-варваров, потому что воины-варвары убили двух длинношерстных жеребцов, тянувших наши сани.

Эти два раба-варвара должны были заменить жеребцов и тянуть наши сани.

Мы разбили лагерь у перевала Фоулт, где Ной провёл свою первую холодную ночь в северной глуши.

Рано утром следующего дня мы отправились по дороге через долину Фоулт к замку Хамамацу…

https:

Гений запоминает это место за секунду: .. Мобильная версия: m.

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*