За городом Эйр
Снег покрыл всё на земле, оставив лишь обширное белое пространство.
Редактируется Читателями!
Неровные очертания местности за городом позволяли различить ровную дорогу, но никто не хотел уезжать в этот час.
Дорога за городом, насыпи на пшеничных полях, гравий на склонах, придорожные дренажные канавы — всё было погребено под обильным снегом.
На дороге за городом остались лишь два тонких следа колёс и лошадиных копыт, оставленных ночными сторожами, расчищавшими мусор и снег.
Путь в южный регион Северной провинции был долгим и трудным. Лыжи использовались только при преследовании варваров. Такой долгий путь был бы невозможен без лошадей.
У нас были сани, что значительно облегчало путешествие. Каланко ехал во главе группы, его боевой конь пробирался по колено в снегу, делая шаг с трудом.
Лошади периодически фыркали, из их ноздрей вырывались длинные клубы белого тумана.
Мы с Катариной следовали за Каланко на двух лошадях породы Губолаи – лошади очень выносливые, но плохо приспособленные к северному климату.
Ноги лошадей породы Губолаи, обтянутые холодной кожей, хрустели по снегу.
В Эйр-Сити не было животных породы Ягуи, иначе Лука мог бы купить себе ездовое животное.
Пока что Лука мог следовать за группой только пешком, изредка отдыхая на заднем багажнике саней во время спусков.
Послушный длинношерстный жеребец тянул сани за мной, и из саней доносилось возбуждённое щебетание.
Прохладный северный ветер не мог полностью успокоить волнение Ноя. Я предупредил Ноя и Ширли Ньюман, чтобы они не смотрели слишком долго на сверкающий снег, иначе снежная слепота будет катастрофической.
Десять орков-воинов-конструктов верхом на боевых конях сопровождали группу.
Они были одеты в доспехи из белой кожи горного носорога с магическим узором, покрытые белыми плащами для тепла. Не присматриваясь, они напоминали рыцарей-конструктов из Империи Гримм.
Дебора парила, противостоя завывающему северному ветру, высматривая варваров, крадущихся в окрестностях города Эйр.
По словам Деборы, мы быстро нашли одинокого варвара. Его большие следы были отчётливо отпечатаны на снегу, а шаги были длинными, более двух метров.
Он направился на юг по горной тропе, останавливаясь и снова набирая скорость по пути. Наша команда преследовала его большую часть дня, но лишь для того, чтобы увидеть его размытую фигуру в снегу. Ной, заметив варвара, наступающего на ветру и снегу, взволнованно спрыгнул с саней, подбежал ко мне и спросил: «Гига, когда мы атакуем?»
Я быстро схватил поводья коня Губолая, и Губолай остановился и сказал Ною: «Не волнуйся. Снег валит так сильно, что нам будет нелегко догнать варвара. Придётся идти не спеша и посмотреть, когда он сможет отдохнуть».
«Давай пойдём за ним на лыжах!» — предложил Ной.
Пока я говорил, варвар снова скрылся из виду.
Я сказал Ною: «Давай посмотрим, куда ведёт дорога. Я не хочу кружить с ним вокруг Эр-Сити».
На самом деле, мой план состоял в том, чтобы наша команда отправилась в южную часть Северных Земель на поиски большого количества варваров, поэтому я не планировал долго задерживаться в районе Эр-Сити. Если мы идём тем же путём, что и этот варвар, я его обязательно убью.
Но если его путь отклонится от нашего, нам придётся взвесить все за и против.
Длинный крюк не сильно повлияет на весь наш план охоты из-за одного варвара. Видя волнение Ноя, я не стал говорить ему, что если этого варвара нет по пути, то мне охота неинтересна.
Я крикнул Каланкоо, ехавшему впереди: «Каланкоо, помоги мне свериться с картой».
Каланкоо схватил поводья и высоко поднял правую руку. Десять орочьих конструктов одновременно остановились. Сани, запряжённые длинношерстными жеребцами, застрявшими посередине, тоже остановились. Каланкоо сказал всем: «Давайте немного отдохнём!»
Ни скал, ни заснеженных холмов не было, чтобы укрыть нас от ветра, поэтому нам ничего не оставалось, как остановиться на открытом снегу. Северный ветер завывал мимо нас. Температура была настолько низкой, что снежинки больно били нам в лица. Брови, бороды и волосы орков-конструктов были покрыты льдом и снегом, словно у седобородых стариков.
Северный ветер постепенно высасывал наше тепло. В этот пронизывающий холод в этой глуши почти не было ничего, кроме снега.
На дальних холмах росло лишь несколько золотистых яблонь и каштанов, и даже низкие кусты были погребены под тяжёлым снегом.
Каланко приказал: «Хеке, принеси корм для лошадей и вскипяти тёплой воды!»
Орки-конструкты соскочили с коней, каждый из которых с тщательной подготовкой выполнял свои обязанности. Некоторые использовали магические рунические таблички «Огня Фокуса», чтобы разводить костры и кипятить воду, в то время как другие доставали из вьюков корм, смешанный с бобами и зерном, чтобы накормить лошадей. В такую морозную погоду, чтобы не обморозиться, они обматывали ноги сыромятной кожей, укрывали спины толстыми одеялами и даже надевали на головы кожаные капюшоны.
После долгого дня пути лошадям требовался отдых.
Я тоже спрыгнул со своего коня Губолая, вытащил из-под седла небольшой деревянный молоток и начал сбивать тонкую корку льда, образовавшуюся на ногах лошадей.
Сзади приближался минотавр, шерсть и рога которого были покрыты толстым слоем льда и снега. Воин-минотавр энергично потряс головой, стряхивая лёд и снег. Затем он сказал мне: «В этом году на севере холоднее обычного».
Каланко позвал Дебору, которая наблюдала за врагом с неба, чтобы она спустилась и немного отдохнула. Дебора покружила в воздухе, затем сложила крылья и спикировала вниз, словно падающий с большой высоты предмет. Она стремительно падала, пока не оказалась всего в нескольких десятках метров от земли, затем снова расправила крылья, чтобы остановить стремительное падение.
Она расправила крылья и приземлилась на снег. Сильный ветер от её крыльев разносил снег по всему небу. Каланкуо вытащил толстое одеяло из вьюка на спине лошади и бросил его Деборе. Дебора, с пепельно-серым лицом, плотно обмоталась одеялом и прижалась к нескольким оркам-воинам, чтобы согреться у огня. Дебора, казалось, была знакома с этими орками-воинами, которые протянули ей чашку горячей воды.
«Здесь ещё холоднее, чем в Эль-Сити». Ной сидел на санях, укутанный в толстое одеяло, вместе с Ширли, дрожа от холода.
Он протянул руку и создал огненный шар, но подул северный ветер, погасив магическое пламя в его ладони.
«А стихия огня здесь большая редкость. Наконец-то я понимаю, почему на Севере так много превосходных магов воды. Это настоящее поле битвы для магов воды!» Он вздохнул, глядя на пламя в своей ладони, которое унесло ветром.
Ширли Ньюман, стоявшая рядом со мной, сказала: «Похоже, истинный род семьи Элли, правящей Севером, наделен силой молнии. Маги воды редки в провинции Слойте!»
«Ну, думаю, нам стоит развести костёр и согреться!» — сказал Ной Ширли.
Ширли тоже пыталась сосредоточить свою магию огня в метели, но, похоже, ей это давалось с трудом.
Хелена и Бекки счищали толстый слой льда и снега с ног длинношерстного жеребца. Ин Ли стояла рядом с санями, её лицо слегка покраснело от холодного ветра. Я подошёл и натянул на неё шапку, чтобы согреть.
Ин Ли посмотрела на меня с выражением душевной боли и спросила: «Ты каждую зиму так охотилась на варваров?»
Я слегка кивнула, улыбнувшись: «Более-менее, но в прошлом году не было таких холодов!»
Ин Ли внезапно крепко обняла меня, бросилась мне в объятия и прошептала: «Я мечтала быть рядом с тобой. Теперь, когда я по-настоящему прочувствовала твою жизнь, я понимаю, как это было тяжело. Достижения, которые привели тебя к званию графа, накапливались постепенно!»
Я протянула руку и обняла раздувшуюся Ин Ли. Её шуба была невероятно толстой, тёплое пальто Фанни лично купила у самого известного портного в городе Эйр. Я сказала Ин Ли: «Что в ней сложного? Просто немного холодно. Я маг воды и специализируюсь на ледяной магии, так что холода мне не страшны!»
Ин Ли усмехнулась моим словам. «Почему маги воды, специализирующиеся на ледяной магии, не боятся холода?
Может быть, они больше не боятся холода, потому что постоянно подвергаются воздействию ледяной магии? Это нелепая теория, учитель магии никогда не рассказывал нам об этом на занятиях!» Она сердито посмотрела на меня и сказала: «Невосприимчивость к холоду — это твоя собственная магическая сопротивляемость».
Да!
Моя магическая сопротивляемость.
Разговор на эту тему навевает воспоминания о днях, когда я изучала общую магию со Старым Куру в караване.
Помню, первым магическим навыком, который я освоила, была «Магическая защита».
Я ласково коснулась шляпы Ин Ли и сказала: «Ну, я с Севера. Каждая зима такая, мы к этому привыкли. Но самое удивительное — это варвары. Они могут сидеть голыми в снегу и купаться в нём».
В этот момент Каланко развернула пергаментную карту провинции Слойт на большом свёртке. Я наклонился и сразу же нашёл на карте город Эл. Я нарисовал там кружок угольным карандашом, а затем провёл чёрную линию в направлении города. Каланкоо обозначила окрестности, ткнула пальцем в точку на карте и сказала: «Вот где мы!»
Она указала на горный хребет, тянувшийся через всю карту, и сказала: «Если мы хотим идти дальше на юг, мы не можем рисковать, пересекая горы впереди из-за такого сильного снегопада. Поэтому нам придётся сделать крюк через долину горы, расположенной у разлома. Эта долина ведёт в Хамамацубург, самый северный город города Натуо. Этот город окружён невысокими, голыми горами, расположенными у разлома, где растут только каштаны. Город славится своим сапоте».
Меня не удивило, что Каланкоо так хорошо знала города вокруг города Айель, поэтому я с любопытством спросил: «А вы знаете это место?»
Каланкоо откинула волосы с уха, на её лице появилась ностальгия. Она глубоко вздохнула и сказала: «Я очень переживала, как эти молодые люди переживут долгие холодные зимы. Мне всегда приходилось искать дешёвую и сытную еду осенью».
«Ты купил сапоте в том городе?» Я наконец поняла, зачем Каланкоо пошла туда. Каланко опустила веки, словно не желая продолжать. «Мы его не покупали.
Люди в этом городе очень враждебно относятся к чужакам, особенно к бродячим оркам, поэтому сделка не состоялась».
Услышав это, я поспешно предложила: «А что, если мы пойдём другим путём на юг? Не стоит ехать к ним на помощь в борьбе с варварами только потому, что жители этого города плохо к тебе относятся».
В конце концов, нам всё равно нужно было учитывать чувства Каланкоо. К тому же, в южной провинции Шлойте бесчисленное множество маленьких городков. Не было смысла выбирать город, который когда-то нас критиковал.
«Прошло так много времени, я почти забыла. Чего тут таиться?» — Каланко удивленно взглянула на меня и спокойно сказала. Затем она внимательно изучила карту. Похоже, окрестные дороги проходили через горы. В такую погоду и сильный снегопад переходить горы было определённо плохой идеей.
Она сказала мне: «К тому же, мы охотимся на варваров не только ради них. Эта дорога ближайшая к городу Натау, и варвар впереди, похоже, уже вошёл в долину горы. Если мы сейчас его догоним, ему некуда будет бежать!»
Я замялась. Она пристально посмотрела на меня и сказала: «Даже если это означает удовлетворить охотничью страсть Ноя, мы должны идти по этой дороге!»
Я снова посмотрела на карту. На самом деле я довольно хорошо знакома с западной частью провинции Шлойт, особенно с участком от Эль-Сити до скалы Сто Фоллс, но эта южная часть мне совершенно незнакома.
Поскольку Каланко решил пройти через форт Хамамацу, у меня не было причин спорить, поэтому я сказал: «Хорошо, давай сначала пойдём к форту Хамамацу и посмотрим, сколько времени нам потребуется, чтобы туда добраться?»
Каланко постучал себя по лбу, подумал немного, а затем сказал: «С нашей скоростью мы доберёмся до города до темноты следующего дня!»
Я воскликнул: «Кажется, довольно далеко, но на карте это не так!»
Было очень холодно, и мы боялись, что лошади обморозятся, поэтому не решились долго отдыхать в снегу.
Когда мы тронемся, лошадям будет не так холодно.
Сначала я хотел снова покататься на лошадях Губолаи, но Ной, жаждущий зимней езды, покатал меня на санях. Он и Ширли Ньюман украли у нас с Катариной лошадей Губолаи, и я с радостью устроился в тепле саней.
Группа продолжила путь на юг, следуя по следам воинов-варваров.
Вскоре бескрайние поля скрылись за горизонтом. Вместо них я увидел череду холмов. Линия разлома высотой около шестидесяти-семидесяти метров казалась чёрным поясом между белым небом и землёй. Чёрная линия тянулась на юг, постепенно исчезая в снегу.
Наша команда остановилась на склоне холма.
Впереди лежала дорога, ведущая через долину к замку Хамамацу. Воин-варвар отдыхал на скале у входа в долину.
Словно почувствовав что-то, он поднял голову и сразу же заметил нашу группу на склоне холма.
Однако этот варвар отличался от остальных, которые при виде нас бросались на нас с оскалёнными клыками и когтями.
Вместо этого он встал со снега, отряхнул остатки снега с ягодиц и побежал обратно в долину…
