Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1158: 263. Любовь Синди Ранобэ Новелла

Пронзительный северный ветер сдувал остатки снега с обломков крыши. Эти мелкие, похожие на муку хлопья носились по ветру и плясали в воздухе, словно шёлковый шарф, развевающийся на ветру, то поднимаясь, то опускаясь. Снежинки жалили моё лицо, словно нож.

Послеполуденное солнце не могло защитить от лёгкого холода.

Редактируется Читателями!


У ворот лагеря переселенцев собралось более двухсот орков. Многие уже взвалили на плечи свои пожитки и стояли на холодном ветру, ожидая, когда я выведу их из Эйр-Сити.

На их лицах не было и следа боли разлуки. Казалось, глаза каждого орка горели тоской и надеждой на новую жизнь. Они тихо переговаривались между собой, а несколько орков постарше собрались в центре, вероятно, надеясь выведать у них хоть какую-то информацию обо мне.

Я чувствовал, что сейчас не стоит прятаться в тепле повозки, а лучше остаться с этими орками.

Итак, я толкнул деревянную дверь повозки. Звук открывающейся двери привлёк множество орочьих взглядов, некоторые из которых были довольно зловещими.

Я вышел из магического фургона, их взгляды были устремлены на меня. По прохладному переулку я шаг за шагом шёл к группе серо-зелёных орков.

Когда эти орки увидели меня и заметили, насколько я молод, они невольно начали перешептываться, и сердца их забились быстрее.

Более того, орки были полны неуверенности в будущем и собирались вверить свою судьбу человеку. Видя, насколько юн этот человек, лица орков не могли расслабиться.

Они смотрели на меня с подозрением, их глаза были полны настороженности.

Этой осторожности они, вероятно, научились у других жителей Эль-Сити;

Жизнь там не принесла им много хорошего.

У входа в лагерь переселенцев стояли несколько охранников, наблюдая за происходящим.

Они прислонились к большим железным воротам, и на их лицах читалось презрение.

Казалось, эти охранники-люди обладали снисходительным, высокомерным видом. Я ненавидел этот имперский комплекс превосходства; он не приносил никакой пользы, кроме лёгкой саркастической усмешки на лицах имперцев.

Бобби, Марвин, Ин Ли и остальные стояли недалеко позади меня, возле магического каравана; они не последовали за мной.

Я встал перед орками, на мгновение остановился, а затем обратился к ним на беглом орочьем: «Девять лет назад мы с группой товарищей путешествовали по пустошам Северного Предгорья. В то время плато Пай постигла белая катастрофа, которая случается раз в столетие. Голодающие люди выкосили всю траву у племён орков, вынудив многие племена мигрировать вглубь пустоши, чтобы пережить голод».

Моё описание грандиозных перемен в племени орков девять лет назад сразу же пробудило в орках воспоминания.

Многие орки бежали с плато Пай во время того голода.

В то время, не в силах вынести угрозу голодной смерти, они покинули пустоши и прибыли на Равнину Скачущей Реки, часть Империи Гримм и владения герцога Элли из Северной провинции Слойд.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я продолжил: «У нашей группы случайно оказалось немного сырого вяленого мяса, и по пути мы выменяли его у орков на их главные магические травы».

Орки внимательно слушали мой рассказ. Я продолжил: «Во время нашего приключения мы встретили мудрого орка по имени Мейана. Он путешествовал по северным предгорьям, обучая орков, сбежавших из своих племён, различать магические травы, дикие овощи и ядовитые сорняки».

«Он видел, как сильно наша группа помогла своим собратьям-оркам». «В благодарность за помощь Мудрец Мейаны дал нам рецепт керосина. Этот рецепт служит мне до сих пор».

Когда я упомянул Мудреца Мейаны, в глазах орков зажглась надежда. Похоже, Мудрец Мейаны пользовался значительным авторитетом среди орочьих племён Пустоши Северного предгорья. Старейшины орков, казалось, немного воодушевились. Один из них вышел вперёд и спросил: «Вы действительно знаете Мудреца Мейаны?»

«Клянусь Звериным Богом, что всё, что я говорю, – правда», – торжественно произнес я, поднимая правую руку.

Я посмотрел на группу орков и продолжил: «Благодаря доброте мудрецов Мейаны, я решил сделать всё возможное, чтобы помогать моим собратьям-оркам до конца своей жизни. На моей территории есть деревня орков с обширными лугами, стадами бизонов и газелей и обширными лесами для охоты. Если вы хотите жить там свободно, я могу попросить шамана деревни забрать вас за пределами города Эйр!»

«Пошли… пошли! Пожалуйста, заберите нас отсюда!»

Орки возбуждённо закричали, услышав мои слова.

Я вытащил из поясной сумки магический свиток «Направленная телепортация» и, пропев короткое заклинание, разорвал его. Из свитка вырвался разряд молнии, превратившийся в змею электричества, и раздался оглушительный рёв.

«Трэш!»

Среди раскатов грома передо мной возник портал.

«Свиток направленной телепортации» был одним из свитков, которые меня научил делать Старший Дилан.

Этот свиток телепортации, разработанный Старшим Диланом на основе «Свитка случайной телепортации», позволяет заклинателю указать направление телепортации. Однако расстояние невелико, меньше двух километров. Изначально мы ломали голову над созданием этого «Свитка направленной магической телепортации», чтобы заманить Безликого Генерала в Великую Бездну Вайш.

Двухкилометровое расстояние позволяет мне найти другую сторону портала, сразу за городом.

Я взглянул на Катарину, желая, чтобы она поинтересовалась ситуацией за другим порталом.

Катина, увидев мой взгляд, сразу поняла мои намерения. Она положила правую руку на рукоять набедренного клинка, присела и ловко проскользнула в портал.

Я посмотрел вперёд и подождал мгновение, но не услышал предупреждающего сигнала Катарины. Поэтому я помахал оркам, давая им знак пройти через портал.

Я сделал это не для того, чтобы телепортировать орков из города. На самом деле, мне не составило бы большого труда провести их прямо через городские ворота. Так было бы безопаснее, и никто бы их не остановил. Я открыл «портал направления» перед Марвином, Бобби и остальными, чтобы дать им знать, что у меня есть магический свиток портала.

Я подумал, что портал в долине Синьлю будет лишь немного отличаться от портала направления. Таким образом, даже если я открою портал в долине Синьлю прямо у них под носом, они не будут слишком удивлены.

Когда орки увидели перед собой портал, и первой вошла женщина-воин с моей стороны, они, не раздумывая, выстроились в очередь.

Увидев, как я открываю пространственно-временной портал, Марвин не удержался и крикнул мне в спину: «Джиджиа, когда ты освоил космическую магию?»

Я повернулся к Марвину и Бобби, взмахнул брошенным магическим свитком и крикнул: «Пожалуйста, это же „Свиток телепортации“, понятно?! Любой маг может им воспользоваться, если освоит заклинание активации».

Выслушав моё объяснение, Марвин тут же воскликнул: «В моём магическом магазине тоже продаётся этот свиток!»

Я знал, что Марвин не упустит возможности заработать. Он как раз продавал этот „Свиток направленной телепортации“ в той магической лавке. Я сказал ему: «Без проблем! Я отдам его тебе позже, но не рассчитывай, что у меня их будет много!»

«Конечно, подойдёт любой, что у меня есть!» Марвин с готовностью согласился. «Мой магический магазин должен немного отличаться от других магических магазинов!»

К тому времени, как через портал прошло больше двухсот орков, магическая сила в свитке портала уже была на грани исчезновения, и весь портал начал работать с перебоями. Я сказал Марвину, Бобби, Ин Ли и остальным: «Я собираюсь разобраться с этими варварами. Магическая сила временного портала иссякла, поэтому мы не можем взять вас с собой. Просто ждите меня в магическом фургоне. Я скоро вернусь!»

«Хорошо, тогда будьте осторожны», — послушно согласилась Ин Ли. Только Марвин, не успев испытать «Свиток направленной телепортации», крикнул мне с лёгким раздражением: «Эй, эй, эй… Цзицзя, не уходи! Возьми меня с собой! Дай мне испытать портал…»

Как я мог взять его с собой? Я вывел этих орков из города, чтобы открыть портал в долину Синьлю. Если бы я взял Марвина с собой, и он попытался бы воспользоваться вторым порталом, я бы остолбенел.

Поэтому, как только я вошёл в портал, я сделал вид, что не слышу его зова. Как только моё тело полностью покинуло портал, я тут же втянул его обратно. Я наблюдал, как портал распадается на бесчисленные крошечные электрические змейки и растворяется в воздухе.

Я вздохнул с облегчением. Только тогда у меня появилось время осмотреть выход из свитка направленной телепортации. Неожиданно портал открылся в трущобах прямо за рвом города Эйр. Три года назад этот район был полностью разрушен Буревестником, но теперь трущобы начинают обретать форму снова. Летом эти районы кипят, но зимой безлюдны, и даже бездомные не решаются там жить.

Без защиты городских стен невозможно предсказать, когда появится воин-варвар.

Но прошлой ночью Райант сообщил мне, что этой зимой Рыцари Северного Ветра отправили тридцать Рыцарей-Конструктов для снайперской стрельбы и охоты на варваров-работорговцев по всей провинции Слойт. Большинству варваров пришлось вступить в схватку с Рыцарями-Конструктами Северного Ветра, устроив погоню по Равнине Белого Слона.

Отряд Сокола в Эйре заманил оставшихся воинов-варваров в горы Этия, где постепенно истребил варваров-работорговцев. В результате в последние несколько лет одинокие варвары редко появлялись за пределами Эйра зимой.

Именно поэтому я набрался смелости вывести этих орков из города.

Выход из портала оказался во дворе мастерской. К тому времени мастерская давно прекратила работу, и пустой двор был покрыт толстым слоем снега, теперь испещренного следами более двухсот орков.

Без защиты городских стен здесь было ещё холоднее, чем в Эйр-Сити.

Катарина подбежала ко мне и прошептала: «Всё нормально. Варваров поблизости нет».

Орки ждали меня. Увидев, как я выхожу из портала, они устремили на меня взгляд.

Я провёл Катарину в сарай мастерской и, достав из магической сумки на поясе Молот Разрушителя Времени-Пространства, открыл портал в долину Синлю. Катарина вошла.

Вскоре после этого из портала появился Каланко с отрядом полностью вооружённых воинов-орков. Увидев Каланко и воинов-орков, орки в сарае почувствовали, что их последние остатки тревоги исчезли. Они окружили Каланко и воинов-орков. Неожиданно некоторые из них даже узнали Каланко.

Они обменялись несколькими простыми приветствиями на орочьем, прежде чем объяснить свою цель. Некоторые из молодых орков не могли оторвать глаз от великолепных доспехов из шкуры белого носорога, которыми были вооружены воины-орки.

В этот момент Каланко махнул рукой и сказал оркам: «Не стойте здесь и не мерзните. Сначала вернитесь со мной в долину Синьлю!»

Услышав слова Каланко, орки без колебаний последовали за ним в долину Синьлю.

Передав Каланко эти двести орков, я не стал возвращаться с ней в долину Синьлю. Вместо этого я велел ей собрать всех воинов-орков на подземном складе и подготовить их к зимней охоте, которая вот-вот должна была начаться.

Наблюдая, как Каланко согласно кивнула и повернулась, чтобы пройти через портал, я закрыл портал, вытащил волшебную метлу из своего магического поясного рюкзака, активировал на ней магическую решетку и поскакал на ней вместе с Катариной, перепрыгнув через ров и стены города Эйр, вернувшись прямо в город Эйр.

Стражники на стене были настороже. Увидев меня, они направили на меня несколько арбалетов. Только увидев, что я одет в магические одежды Зелёной Империи, они убрали свои арбалеты и молча пропустили меня, позволив мне долететь до Эйр-Сити на волшебной метле.

Ингли, Бобби и Марвин всё ещё ждали меня в волшебной повозке у входа в лагерь переселенцев. Увидев, как я с грохотом парю с неба на волшебной метле, Бобби восхищённо воскликнул: «Джиджиа, ты потрясающий! Каждый раз, когда я летаю на волшебной метле зимой, какой бы толстой ни была моя шуба, я чувствую себя так, будто превращаюсь в глыбу льда, когда оказываюсь в воздухе. Тебе удалось пролететь так далеко!»

Марвин усмехнулся, оценивающе оценивая талию Бобби, толстую, как бочка с водой, и сказал ему: «Бобби, ты теперь всё ещё можешь летать на волшебной метле?»

«Убирайся отсюда! Вижу, ты не можешь одной рукой управлять рулём. Ты не можешь летать на волшебной метле. Ты завидуешь нам, кто умеет!» — сказал Бобби Марвину, безжалостно обнажая его шрамы.

«Я использовал ледяную магию, чтобы создать ледяной щит, чтобы мне не было так холодно», — объяснил я двум своим друзьям.

Видя, как они сердито смотрят друг на друга, я повторил: «Вы уже взрослые, а всё ещё ссоритесь? Перестаньте вести себя как дети! Что вы сказали? Нас ждёт новая холодная война? Посчитайте, сколько из нас, кто пробудил магический источник, всё ещё в Эйр-Сити? Не доводите до того, что мы даже не сможем найти друзей, с которыми можно пообщаться».

С этими словами я потянул Ин Ли за собой в магический фургон и сказал на ходу: «Поторопись! Я отведу тебя к двум друзьям, которые приехали со мной из Имперской столицы! Как только ты с ними встретишься, они примут тебя, где бы ты ни был – в Имперской столице или в Провинции Палестина!»

«Эй, Джицзя, ты разобрался со всеми этими орками?»

– спросил Бобби с некоторым удивлением. Я тут же ответил: «Да, у меня небольшой отряд орков за городом. На этот раз я не планирую оставаться здесь всё время. Через два дня я выйду на охоту!»

Марвин последовал за мной в магический фургон. Он опустил голову и сказал: «О, да! Я почти забыл, что ты такой искусный сокольничий!»

Бобби вошёл снаружи и сказал: «Неудивительно, что ты попросил меня помочь тебе найти орков в Северной провинции. Значит, ты хочешь создать отряд орков-воинов!»

Я сел в повозку и ответил: «Конечно!»

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*