Группа знатных лордов и знатных торговцев собралась перед выставочным павильоном № 38. Иван стоял среди них, обсуждая новую концепцию энергосберегающих уличных фонарей. Однако окружающие лорды и знатные торговцы, похоже, не были впечатлены.
«Как можно было поставить на улице такой роскошный уличный фонарь с мифриловым плафоном? Вас не беспокоит, что какой-нибудь бездомный может ночью ножом соскоблить мифрил под плафоном?» — шептали два знатных лорда в глубине толпы.
Редактируется Читателями!
Хотя их голоса были тихими, каждое слово достигало моих ушей.
Другой знатный лорд помолчал немного, а затем неуверенно произнёс: «Возможно, такой фонарь стоит установить на лужайке вашего собственного поместья!»
Предыдущий благородный лорд потер свой кошелёк на поясе и сказал: «Хотя цены на магические кристаллы падают, нет смысла тратить их на уличные фонари! Я считаю, что возможность позволить себе китовый жир — это роскошь, а китовый жир пахнет восхитительно, поэтому он должен быть дешевле магических кристаллов».
Выступивший следующим дворянин не мог не напомнить ему: «Следи за словами, Майк! Ты теперь дворянин. Перестань так часто говорить о золотых монетах и магических кристаллах. Подумай, разве волшебные уличные фонари не выглядят элегантнее обычных? Тебе стоит улучшить свой вкус и перестать ставить себя в один ряд с этими нуворишами!»
Бывший благородный лорд небрежно произнёс: «Я – дворянин». «Выскочка, уставший от войны, что тут скрывать?»
Благородный лорд, стоявший позади него, быстро схватился за воротник и прикрыл рот, но перед лицом своего дородного друга он был бессилен. Бывший благородный лорд изрёк хлестко: «Я повёл своих рыцарей, чтобы уничтожить накма и спасти город Менаду. Такого славного подвига нечего стыдиться. Однако я не собираюсь тратить эти чёрные магические кристаллы на покупку этих причудливых уличных фонарей. Мне нужны магические руны, которые позволят моим рыцарям победить накма».
«Ладно, как хочешь!» Благородный лорд, стоявший позади него, чувствуя себя бессильным остановить его, наконец сдался. Он похлопал его по руке и тихо сказал: «Раз ты считаешь это место скучным, пойдём в следующий выставочный зал. Может быть, там есть что-то интересное».
Два лорда болтали, направляясь к следующему залу.
…
Агнес, засунув руки в карманы, отделился от толпы позади него и встал плечом к плечу со мной.
«Эй, Эгг! Ты тоже здесь на выставке надписей? – поприветствовал я Эгга, увидев его.
Мы с Эггом познакомились, когда был представлен метод производства капюшонов из рыбьей кожи. Будучи госслужащим Гильдии магов, он занимался координацией и коммуникацией и очень помогал мне в лекционном зале.
Глядя на холодный, сияющий уличный фонарь у входа в выставочный зал, Эгг улыбнулся мне и сказал: «Лорды не в восторге от уличного фонаря Общества надписей!»
Он предположил, что раз я учусь на мага в Королевской магической академии, то должен быть членом Общества надписей, поэтому и сказал так.
«В конце концов, с тех пор, как началась Война Планариев, эти глупые и богатые лорды стали всё реже встречаться!» Я поджал губы, глядя на благородных лордов, собравшихся вокруг Ивана, и сказал Эггу.
После того, как Иван закончил объяснять функции уличных фонарей, торговцы магией, которые толпились в толпе в поисках выгодных предложений, начали расходиться.
за другим, словно стая акул, плывущих по морю в поисках новой добычи.
Эгер стоял рядом со мной, с некоторым удивлением глядя на меня, и сказал: «Возможно, им не нравится этот уличный фонарь, поглощающий и лунные камни, и магические кристаллы. Я думал, ты достанешь ещё один магический предмет с узорами жизни и дашь Гильдии магов пощёчину».
Я улыбнулся и сказал: «Честно говоря, ты мне не веришь. Я до сих пор не знаю, как выглядят узоры жизни на коже мурлока!»
Эгер сказал мне: «Я не только не верю твоим словам, боюсь, что и все мастера надписей в Имперской столице не поверят».
Затем он похлопал меня по плечу, наклонился к уху и прошептал: «Некоторые мастера надписей в Имперской столице в последнее время нацелились на тебя. Они сделали то, что тебе вредит». Тебе лучше быть осторожнее.
Я слабо улыбнулся и сказал Эггу: «Завтра я уезжаю в Северную провинцию и вернусь только весной. К тому времени, возможно, всё уже закончится».
Эгг похлопал меня по плечу и сказал: «Тогда я просто скажу: „Счастливого пути!“»
Вернувшись в зал 49, я обнаружил, что он полон людей, восхищающихся огромными картинами на стенах и старинной мебелью. Некоторые даже не могли догадаться, что там выставлено. Некоторые предполагали, что картины и антикварная мебель сливаются воедино, словно магия, дарованная высшим классам имперской столицы.
Должно быть, на картинах есть магические надписи, позволяющие изображенным на них пейзажам органично сливаться с пейзажем зала.
На журнальном столике в полумраке комнаты стояли медная настольная лампа, букет цветов, тарелка с фруктами и прозрачный хрустальный бокал, создавая прекрасную картину, словно сама картина.
В этом выставочном зале вельможи и лорды постоянно открывали для себя что-то новое. Даже без присутствия знатока творчества Йеркса, объяснявшего всё, у каждого, казалось, был свой опыт.
Йекс стоял в выставочном зале, прислонившись к книжной полке с кубком в руке, с удовлетворением оглядывая зал. Он воскликнул: «Профессионалы есть профессионалы. Они спроектировали выставочный зал с таким вкусом. Единственный недостаток — Алия должна была оставить хотя бы два стула. Она же не ожидает, что мы будем стоять здесь весь день!»
Увидев, как я приближаюсь, Йерк взял с полки кубок и налил мне. Мы стояли в выставочном зале, потягивая золотистый сидр и тихо беседуя. Удивительно, но никто ни разу не спросил, что же это за выставочный зал.
«А! Понятно.
Эти лампы — волшебные предметы», — сказала дама в длинном платье, прикрывая рот веером из перьев, и широко раскрытыми глазами смотрела на бронзовую лампу в форме статуи эльфа, в её глазах читалось недоумение.
На эльфийской бронзовой лампе была изображена ночная эльфийка, прислонившаяся к гигантскому дереву в Лесу Вечной Ночи с гигантским цветком ипомеи.
Сердцевина цветка служила фитилём, от которого исходил мягкий свет.
Тонкий, пронзительный голос навел меня на мысль, что она, возможно, певица-сопрано в оперном театре.
Пронзительный голос привлёк толпу подруг, некоторые воскликнули: «Какая изысканная лампа!»
Пронзительный голос добавил: «Было бы чудесно иметь такую изысканную лампу на тумбе рядом с моей кроватью».
Гневный женский голос рядом словно говорил: «Боишься назвать свою возлюбленную не тем именем, потому что не видишь её лица в темноте?»
Я не собирался подслушивать, но их разговор был таким громким, что я не мог заткнуть уши. Пронзительный голос тут же возразил: «Я просто хочу увидеть их твёрдые, как мрамор, крепкие мышцы. Но тебе это не нужно, Джанет. Любой из этих стариков, лежащих у тебя в постели, покрыт морщинами, как цветущие осенние хризантемы, что отвратительно. Лучше быть в темноте, где есть простор для воображения».
Женщина рядом с ними поспешно сказала: «Эй, дамы, мы здесь на выставку надписей. Если хотите спорить, пожалуйста, идите домой и перестаньте позориться здесь».
Группа знатных дам собралась вместе, болтая без умолку. Кто-то сказал: «Дорогая Мэгги, раз тебе нравится эта лампа, почему бы тебе не спросить владельца, не хочет ли он продать тебе эту медную?»
Пронзительный голос также… Я пробормотал про себя: «Верно. Почему я не спросил?»
В этот момент учёный Йекис шагнул вперёд, приняв джентльменский вид. Он дважды кашлянул, подходя к ним: «Кхм! Дамы, чем могу вам помочь?»
Группа знатных дам быстро окружила учёного Йекиса. Женщина с круглым веером смотрела на него широко раскрытыми круглыми глазами и очаровательно улыбалась. «Вы хозяин этого места, мастер-волшебник?»
Учёный Йекис выпятил свою худую грудь, выделяясь энергией и энергией. Он представился дамам: «Пожалуйста, называйте меня Йекис. Я создатель этих волшебных бронзовых ламп».
Я молча вздохнул. Возможно, это потому, что леди Сесилия отсутствовала слишком долго, а его тестостерон был слишком силён, и Ева не могла его контролировать.
…
Репутация учёного Йекиса теперь была хорошо известна среди мастеров надписей.
Возможно, мало кто видел Йеркса, но многие точно слышали о нём. Когда имя Йеркса было объявлено, посетители тут же вызвали небольшой переполох, и все, кто его слышал, собрались вокруг.
Кто-то рядом пробормотал: «…Учёный Йекис, это точно Учёный Йекис…»
Другой спросил: «Вы имеете в виду, что он создатель наборов магических рун «Змеиный Клык», «Сила Гигантского Медведя» и «Щит Земли»?»
Предыдущий посмотрел на последнего как на идиота и возразил: «Если не он, то кто же ещё?»
…
Женщина с веером и пронзительным голосом, известная как Мэгги, подошла к учёному Йекису, пристально глядя на него. Её глаза сверкнули от удивления, и она прошептала: «Мистер Йекис, мне нравится эта лампа в форме эльфа. Не могли бы вы продать её мне?»
Она убрала веер с лица. Её лицо было довольно изящным, ухоженным, с нежной, светлой кожей. Взгляд Йеркса упал на нежную белую кожу и застыл на ней, широко улыбаясь.
«Прежде чем вы приобретёте эту лампу, позвольте мне представить вам мою работу. Возможно, позже вы оцените её ценность».
Мисс Мэгги, сияя от очарования глазами, посмотрела на Йеркса и сказала: «Хорошо. Надеюсь, вы сможете нас удивить».
Йекс приложил кулак к губам, откашлялся и произнёс глубоким голосом: «Эта лампа со скульптурой эльфа — одна из двадцати двух ламп с человеческими фигурами. В этом выставочном зале также есть лампы с фигурками других рас. Эти… Эти лампы — не обычные лунные камни. Они излучают мягкое, тёплое свечение, потому что их фитили — это магические руны, на которых начертано заклинание «Мерцающее сияние». Это магическое свечение».
Мисс Мэгги прищурилась, в уголках её губ мелькнула тень самодовольства. Она прошептала: «Этот волшебный свет действительно тёплый. Поэтому его и называют тёплым светом. Звучит здорово! Если бы такой был у меня в спальне, он, наверное, принёс бы немного тепла в комнату в холодный зимний день».
В её ясных глазах отражался свет бронзовой лампы.
Я чувствовал, что она не собирается платить. Когда она посмотрела на учёного Йеркса, её глаза сияли уверенностью и самодовольством, словно королева пауков, наблюдающая за своей добычей в паутине.
…
Как раз когда я переживала, что учёный Йекис стал добычей в паутине Мэгги, вокруг него собралось множество торговцев магией и знатных лордов.
Они собрались, потому что он объяснял, как работает волшебная лампа.
Торговец магией из толпы спросил Учёного Йекиса: «Учёный Йекис, раз уж ты сказал, что в твоей волшебной лампе тоже используется магическая руническая пластина, где находится её основание из драгоценного камня?
Хотелось бы узнать, легко ли заменить осколки магического кристалла. Также хотелось бы узнать, сколько маны потребляет эта лампа и как долго горит один осколок магического кристалла?»
Учёный Йекис, заметив, что кто-то задаёт ему вопрос, отставил бокал и терпеливо объяснил: «На самом деле, это очень энергоэффективная волшебная лампа. Для освещения рунической пластины требуется лишь немного маны, а затем магическая руническая пластина фитиля автоматически черпает энергию из окружающего пространства». «Она черпает немного магической энергии из воздуха, чтобы продолжать светиться. Благодаря низкому потреблению магической энергии, этой лампе не нужны никакие магические кристаллы».
Окружающие торговцы магией тут же удивленно воскликнули: «А! Волшебная руническая табличка, не требующая магических кристаллов?»
Ученый Йекис быстро поправил их: «Обратите внимание: эта лампа не потребляет магическую энергию, просто потребляет очень мало».
Торговец магией, задавший первоначальный вопрос, затем спросил: «А сколько времени требуется, чтобы она погасла и восполнила запас магической энергии?»
Торговец магией так быстро задавал вопросы, что мисс Мэгги не могла вставить ни слова.
Ученый Йекис почесал затылок, на мгновение задумался, а затем сказал: «Теоретически, если она не повреждена и не находится в месте, запрещенном для магии, она будет гореть вечно».
Слова ученого Йекиса сразу же заинтересовали многих торговцев магией, и некоторые поспешили спросить: «Эта лампа действительно такая волшебная, как вы говорите?» Учёный Йекис был недоволен тем, кто его перебил, и прямо заявил: «Если не веришь, можешь купить одну и поставить у себя в комнате, чтобы понаблюдать. Обещаю, если лампа перегорит, не повредившись, я возмещу тебе ущерб в десятикратном размере».
Магический торговец, прервавший его, рассмеялся и повторил слова Йекиса, добавив: «Мне не нужна твоя компенсация магическими кристаллами. Если всё так, как ты говоришь, я, конечно же, куплю одну. Но если она перегорит вскоре после того, как я её куплю, я просто надеюсь, что ты примешь мой заказ».
Йекис в недоумении спросил: «Какой заказ?»
Магический торговец усмехнулся и сказал: «Я хотел бы заказать у тебя магическую руну „Сила Гигантского Медведя“ по рыночной цене!»
Йекис, всё ещё уверенный в волшебной лампе, похлопал себя по груди и сказал: «Могу обещать, но должен предупредить тебя, чтобы ты не слишком завышал свои ожидания. Это вряд ли произойдёт». Торговец магией вытер платком пот со лба и льстиво сказал учёному Йекису: «Надежда лучше, чем ничего!»
В этот момент торговцы магией поблизости, словно кипящий котел, закричали:
«Хочу!»
«Я тоже хочу!»
«Хочу…»
Знатные дамы в толпе внезапно с удивлением обнаружили, что все двадцать две бронзовые лампы расхватали эти проклятые торговцы магией…
