Наверх
Назад Вперед
Моя Эра Магии Глава 1123: 227. Предательство Ника Ранобэ Новелла

За ночь столица империи словно превратилась в серебряный мир. С карнизов у окон капал тающий снег. Погода была недостаточно холодной, чтобы снег не застаивался, но свежий снег делал утра немного ослепительными.

Ци Гэ свернулась калачиком, словно ленивая кошка, укутавшись в толстое одеяло. Её длинные, спутанные тёмные волосы парчой покрывали простыни и подушку.

Редактируется Читателями!


Круглые плечи выглядывали из-под одеяла, а кожа была белой, как свежий снег на улице.

Лёжа рядом с ней, я тихо вздохнул и откинул спутанные волосы с её лица. Казалось, она чувствовала зуд во сне.

Мягкая рука проворно выскользнула из-под одеяла, смахнула мою руку и быстро скользнула обратно, продолжая свой крепкий сон. Мне не удалось убедить Циге, и вместо этого мне пришлось согласиться остаться в столице империи, даже чтобы присмотреть за её делами.

Вчера вечером она прижала меня к земле, словно дикий леопард, так что мне захотелось выпрыгнуть из окна общежития.

Катарина помогла мне надеть магическую мантию. Мне пришлось спешить в учебный корпус на утренние занятия до звонка.

У Циге же на сегодня не было никаких планов, поэтому она могла лежать в постели и спать подольше. В конце концов, Катарина и Такама будут жить с ней в общежитии.

Такама свернулась калачиком на деревянной кровати в углу общежития.

Эту кровать привезли из долины Синьлю, чтобы Такама и Катарина не спали на холодном полу. Погода становилась всё холоднее, и Такама, горничная-ящерица, всегда любила свернуться калачиком на кровати, выглядя немного лениво.

Курс магических зелий Циге в академии почти закончился. Вероятно, ей помогут другие учителя магии с последними штрихами. Сначала она хотела, чтобы я попробовал, чтобы последние несколько уроков я посвятил обсуждению уникального взгляда орков на магические травы, но я отказался.

Перед уходом я поцеловал Катарину. Она всегда отвечала нежно, её рубиново-красные глаза всегда светились нежным, водянистым теплом.

Я открыл дверь общежития и вышел, но увидел Ноя, послушно стоящего в углу снаружи. Он увидел, как я выхожу, и выскочил мне навстречу.

Мы спустились вместе, и прохладный ветерок на улице поднял мне настроение. Издалека я увидел Ширли Ньюман, ожидавшую у бассейна. Ной вздохнул: «Джиджиа, помнишь, когда мы только начали учиться, мы по глупости вместе ждали на тропинке, по которой проходила учительница Циге, наблюдая за ней издалека. Тогда она была принцессой, а теперь, в мгновение ока, стала твоей невестой».

«Разве девушка, с которой я сидела напротив на ужине в честь начала семестра, не стала твоей возлюбленной?»

Я сказала Ною то же самое.

Честно говоря, Ширли Ньюман — самая красивая девушка в нашем классе первокурсников-волшебников. Она весёлая, дружелюбная и невероятно популярна в академии.

Она также невероятно размеренна во всём. Когда Ноя рядом, Ширли Ньюман всегда рядом. Когда его нет, она тусуется с друзьями, так что её трудно заметить даже во время уроков.

«Эй, Ной, Джиджиа, поторопитесь!

Звонок на урок скоро прозвенит!» — окликнула нас Ширли Ньюман. «Иду…» — крикнул Ной, подбежав вперёд и потащив меня за собой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В столице империи много молодых людей, подобных Ною, родившихся в богатых и аристократических семьях.

Старшеклассники Уильям и Адель, а также Хайрам и Джонатан — все из богатых и аристократических семей. Но не так много таких же лёгких и сдержанных, как Ной. Он любит исследовать магию и может поболтать со всеми в классе. Межличностные отношения Ноя в классе гораздо лучше моих.

Мы трусцой направились к учебному корпусу на урок магии. По дороге мы обсудили небольшой инцидент, произошедший на вчерашнем лабораторном занятии.

Неожиданно кто-то из класса никогда раньше не рисовал магический свиток. Во время лабораторного занятия мы испытали силу магических рун. Магическая сила одноклассницы была немного хаотичной и фактически взорвала молочно-белые магические чернила. К счастью, она отделалась лишь лёгкими травмами, но была в ужасе. Я спросил Ноя, чем он занимался в последнее время и почему сбежал из школы ещё быстрее меня. Он заикался и сказал, что пока это секрет.

После того, как Клуб Меча и Магии распался, у Ноя появилось больше свободного времени.

Я думал, он найдёт себе новый клуб, но, похоже, он не собирается этого делать. Я полностью закончил с Клубом Надписей, и о вступлении в него пока не может быть и речи. Даже если бы я это сделал, деятельность клуба не принесла бы мне особой пользы. Лучше бы мне узнать больше о надписях у учёного Йекиса в Академии Магии.

Когда я выходил из общежития, меня сзади догнал Старший Вернон. Он подбежал ко мне, вручил письмо и поспешил прочь.

У входа в общежитие меня ждали две красавицы из Академии Продвинутых Мечников. Их обтягивающие кожаные доспехи были искусно сделаны, и было ясно, что они из богатых семей, вероятно, из какой-нибудь аристократической семьи в столице империи. Видя, как Старший Вернон прошёл между ними и грациозно удалился, мы с Ноем прониклись завистью. Затем я открыл конверт и обнаружил, что это письмо от Зака, сына герцога Самоедского.

В письме не было ничего другого, кроме того, что боевые кони, которых они за мной послали, прибыли в Аэропорт-Таун, и что они хотят договориться о времени передачи чёрных чешуйчатых лошадей. Я не ожидал, что Зак так быстро распорядится лошадьми. Я не видел посланника, и, поскольку мне нужно было идти на занятия, я поспешно спрятал письмо.

Вслед за Ноем и Ширли Ньюман я поспешил к учебному корпусу.

Мы с Цигом пообедали в кафетерии Королевской академии магии.

Наше присутствие разбило бокалы у студентов-магов, обедавших там. У Цига в тот день днём был урок магических зелий, а я не спешил в Академию магии, поэтому открыл портал в долину Синьлю в своей комнате общежития.

Сначала я пошёл проверить, как продвигается работа над магическим гравировальным станком, поскольку мы с Берндом добились прорыва.

Неожиданно, ещё до того, как кузница Северного Дуйсбурга закончила выковывать штамповочную головку, из подземной кузницы в долине Синьлю пришли хорошие новости.

Полностью переведя аннотации к чертежам Хекстек, мы получили их в своё полное распоряжение, и четыре старых гнома переработали свои чертежи прототипа.

На этот раз они изготовили в кузнице прототип из магической меди, размером в четверть размера Магической маркировочной машины. Шестерни, зубчатые рейки и червячные передачи были полностью изготовлены из более мягкого материала – магической меди, что облегчало обработку. Почти все детали были тщательно отполированы четырьмя старыми гномами напильниками.

Эта Магическая маркировочная машина, изготовленная из магической меди, может служить лишь функциональным прототипом.

Старые гномы объяснили, что сердцевина этой машины крайне недолговечна. Предполагается, что после нескольких использований штамповочная головка из магической меди, вероятно, устареет. Теперь мне осталось только заполнить штамповочную головку магической рунической пластиной, следуя инструкциям на чертежах, и использовать криптоновое золото для изготовления самой дорогой части штамповочной головки – магической печати. После этого магическая маркировочная машина будет готова.

Я планирую принести эти тридцать или около того миниатюрных магических рунических пластин в Институт магических исследований и попросить их кузнецов помочь их выковать. Они более искусны в изготовлении металлических рунических пластин нестандартного размера, и я уверен, что учёный Йекис сможет дать мне несколько полезных советов.

Что касается создания тиснёных магических сигилов с криптоновым золотом на штамповочной головке, я могу только следовать инструкциям в чертежах.

Пока неизвестно, сработает ли это на самом деле.

Когда я передал Бернду кусочек магического криптонового золота размером с яйцо, который я выменял у Денниса, он был поражён. Его глаза расширились, когда он спросил: «Криптоновое золото, где ты это взял?» Криптоновое золото – чрезвычайно редкий магический металл высшего качества на континенте Роланд, который трудно найти даже на аукционе. Бернд предположил, что мне потребуется много времени, чтобы найти этот магический металл, но как только он упомянул о нём, я вытащил кусочек из своего волшебного поясного мешочка.

На самом деле, это был единственный кусочек, который у меня был.

После этого я последовал за Каланкуо в мастерскую по производству шёлка, где стоял невыносимый кислый, гнилостный запах.

Каталина и Бернд ждали снаружи, отказавшись присоединиться к нам.

Здесь стоял поистине ужасный запах. Только индейцы йеро могли его выносить. У них не было особенно острого обоняния, они предпочитали обмазываться пряностями и не были особенно чувствительны к запахам.

Запах в пещерах и каменных залах, где они обитали, был едва ли лучше, чем здесь.

Гигантские пауки в мастерской по производству шёлка уже перестали есть. Два истощённых тела, словно оболочки, смотрели ужасающими глазами, цепляясь за свои клетки, едва выживая, казалось, на грани смерти.

Две женщины из племени йеро, работавшие в моталке, рассказали мне, что два гигантских паука не ели больше полумесяца, и их брюшки сморщились, лишив их возможности производить магический шёлк.

Я прикрыл рот и нос толстым полотенцем и вытащил короткое летающее копьё из-за спины воина-орка, который следовал за мной. Держа копьё в одной руке, я активировал заклинание «Оружие Пламенного Языка», и всё копьё окутало пламя. С ростом моего магического уровня сила Оружия Пламенного Языка соответственно увеличивалась. Когда я был магом первого уровня, заклинание «Оружие Пламенного Языка» лишь слегка озаряло оружие, но теперь копьё было охвачено пылающим пламенем.

С коротким летающим копьём в руках я вошёл в огромную железную клетку. Внутри свернулся в клубок гигантский паук, его глаза были полны страха. Его тело непрерывно дрожало, издавая шипящий звук, словно две металлические пластины трутся друг о друга, от которого у меня онемели кости.

Не раздумывая, я вонзил короткое летающее копьё в тело гигантского паука. Пламя на коротком летающем копье с грохотом вспыхнуло, быстро распространяясь по всему телу гигантского паука. Умирающий гигантский паук был охвачен огнём и яростно дрожал. Лишённый конечностей, он не мог сопротивляться и сгорел заживо в железной клетке.

Затем, держа короткое летающее копьё в одной руке, я стоял в мастерской по шёлкомотальной обработке и сказал туземцам йеро: «Избавьтесь от всех бесполезных гигантских пауков. Очистите эти пустые железные клетки. В следующий раз я принесу партию свежих гигантских пауков».

Говоря это, я чувствовал, как гигантские пауки в железных клетках вокруг меня дрожат. Они почувствовали мои убийственные намерения и охвачены страхом. Они даже могли общаться друг с другом с помощью едва различимых звуков.

Перед тем как покинуть шёлкомотальную мастерскую, я оглянулся на гигантских пауков, занятых намоткой шёлка, и они задрожали от страха.

Выйдя из шёлкомотальной мастерской, я снял толстое полотенце и спросил Каланкуо: «Как идёт установка вытяжной системы на потолке пещеры?»

В этот момент подошёл Бернд, гном, ожидавший снаружи мастерской, и сказал: «Гоблины всё ещё роют вентиляционный туннель в потолке пещеры. Мы убили несколько групп гоблинов, роющих туннели, но прогресса нет. Как только мы скроемся из виду, гоблины спрячутся или убегут. Они боятся больших парней в мастерской больше, чем меня».

Я сказал Бернду: «Тогда следи за ними. Открой туннель и заделай его досками. Пока мы ведем туннель в аэродинамическую трубу, нам не понадобится вытяжной вентилятор; одного только всасывания будет достаточно, чтобы вытянуть вонь. Мы должны продолжать работать над этим проектом. Мы будем здесь не единственными гигантскими пауками; вероятно, скоро мы поймаем еще и привезем их сюда».

Бернду пришлось закатить глаза. Казалось, ему не нравилась идея, что в пещере живет столько гигантских пауков.

Однако в конце концов он согласился: «Хорошо, я сам присмотрю за гоблинами».

С тех пор, как Дебора, выступая в роли проводника, вывела Луку и Юстуса на поверхность долины Синьлю и не вернулась, как планировалось, Каланко заточил ее в пещере. На этот раз, когда я навестил ее, она оказалась гораздо спокойнее. Когда я открыл дверь каменной комнаты, она спокойно сидела за каменным столом, практикуясь в китайских иероглифах.

Увидев, что я иду к ней, она тут же бросилась мне в объятия и прошептала о постоянных требованиях Каланко.

Её перья и крылья из плоти не могли свободно расправиться в пещере, а белоснежные перья на крыльях немного спутались. Более того, оказавшись в пещере без крыльев, ремней безопасности и плотной брони, её чуть более тёмное тело было прикрыто лишь платьем-комбинацией. Жители Имперской Столицы описывают человека с фигурой, похожей на дьявола. Термин «дьявол» относится к суккубам из Клана Ада, известным своими естественными пышными формами.

Дебора унаследовала ангельское, чистое лицо Королевы Гарпий, но её тело было телом суккуба, что создавало поразительный визуальный эффект.

Поэтому, хотя я и знал, что Каланко делает это ради Деборы, я не мог не умолять Каланко отпустить её в долину Синьлю, чтобы отдохнуть.

Каланкуо, естественно, не отказал мне в просьбе.

Затем, увидев, как Дебора ликует и хлопает крыльями, выбегая из каменного зала, ещё не успев отойти далеко, я начал сомневаться в правильности своих действий. Поможет ли такое потакание Деборе в её развитии или лишь поспособствует возвращению её внутреннего зверя?

Катарина, Каланкуо и я на время отвлеклись от телепортационного алтаря, чтобы посетить План Йерро.

Мы не нашли минотавров Луку и Юстуса в гостинице мистера Билли. Встретившись с мистером Билли, мы узнали, что эти двое, снова не в силах выносить одиночество, присоединились к группе искателей приключений на тщательно спланированной охоте за пределами города Тандон.

Новелла : Моя Эра Магии

Скачать "Моя Эра Магии" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*