Глава 445: Купон Сюэли
«Вот подарок!» Сюэли вытащила из кармана атласный бант и с радостной улыбкой повязала его на голову. «Я и есть подарок. Тебе нравится, Хидэцу?»
Редактируется Читателями!
Китахара Хидэцу молча посмотрел на неё. «Ты же сама этот бант сделала, да? Ты же взяла его из подарочной коробки вчера вечером, да? Я знаю, ты необъяснимо верила, что покупка лотерейных билетов сделает тебя богатой, а ты себя разорила. Я не ожидала, что ты купишь что-то приличное, но ты так забавно себя ведёшь… Твоя сестра в курсе?»
Я очень хочу избить этого идиота.
Если бы я не боялась проиграть, я бы так и сделала. Этот подарок был почти неискренним, и Харуна, немного раздраженная, прошептала: «Сестра, не будь такой».
Юки моргнула, сняла бант с волос и обиженно сказала: «Я пошутила. Так принято у пожилых супругов.
Харуна, ты не понимаешь и обвиняешь меня… Я тщательно подготовила подарок. Сестра сказала, что это наше первое Рождество вместе, поэтому нам нужно показать нашу любовь».
Она закончила, затем вытащила из кармана небольшой блокнот и протянула его Китахаре Хидэдзи. Китахара Хидэдзи вздрогнул, поблагодарил её и взял блокнот. Он взглянул на него и увидел, что это переплетённая от руки брошюра из почтовой бумаги. На обложке было написано «Ваучер Юки» — почерк был размашистым, словно нацарапанным куриными когтями.
Юки выжидающе посмотрел на Китахару Хидэдзи, и Харуна с любопытством подошла из кухни. Китахара Хидэдзи подумал, что, скорее всего, ничего серьёзного, но всё же пролистал и присмотрелся…
Один наряд горничной;
Один танец;
Рассказать анекдот;
Один ужин с ней;
Один разговор;
Одно любование луной с ней;
Тренировка фехтовальщика с ней…
Китахара Хидэдзи обнаружил, что это «Буклет трёх компаньонов». В нём содержался широкий спектр услуг: от общения, еды и питья до участия в бою. Были даже подробные заметки, например, обещание привести более тридцати миньонов и более трёхсот друзей, чтобы гарантировать сокрушительное поражение…
Он быстро пролистал буклет. К счастью, спящих компаньонов он не нашёл. Он чувствовал, что у этой дурочки-девушки ещё остались кое-какие личные качества, но всё равно хотел её избить. Услуги эскорта, которые она предлагала, ей действительно нравились. Например, не было ни слова о том, чтобы сопровождать её на учёбу. Видя, как он заканчивает листать страницы, Юкари весело спросила: «Хидэцугу, просто оторви этот „купон на использование“ и дай мне, и ты сможешь воспользоваться мной.
Нравится?»
Харуна тоже дочитала, нахмурившись. Поскольку Юкари встречалась и была взрослой женщиной, Фуюми специально выделила ей 30 000 иен на Рождество, но подарок представлял собой самодельную брошюру. Куда ушли деньги?
Но она не могла заставить себя говорить об этом. Что, если это разрушит отношения Китахары Хидэцугу и Юкари и оставит непродаваемую дочь семьи незамужней?
Это будет большой проблемой!
Китахара Хидэцугу взвесил брошюру в руке и подумал: «Ну и что?» После всех этих слов, по крайней мере, Юкари немного подумала.
Какая жалость!» Разве эта девушка не может быть такой вечно?
Купи один – получи второй бесплатно, понимаешь? Это правда! Он онемел и лишь склонил голову в знак благодарности.
«Мне очень нравится. Спасибо, Юкари».
Настроение Юкари воспряло, и она с нетерпением сказала: «Хидэцугу, не забудь им воспользоваться!»
«Понятно», – ответил Китахара Хидэцугу, доставая из кармана кольцо. Он улыбнулся и сказал: «Это мой подарок. Пожалуйста, прими его».
Юкари протянула два пальца, похожих на зелёные луковицы, и взяла кольцо, удивлённо воскликнув: «О, у тебя ещё есть?»
Она решила, что деревянный меч, который она получила вчера вечером, – это подарок от Китахары Хидэцугу и Фуюми, но не ожидала отдельного подарка. Харуна встала на цыпочки, чтобы рассмотреть небольшую надпись на кольце, затем повернулась к Китахаре Хидэцугу и спросила: «Онни, ты в порядке?» «Санг, а у Старшей Сестрёнки есть такое?»
«Да».
Харуна тут же почувствовала облегчение, но её охватило любопытство. Она протянула руку, чтобы взять кольцо у Юкари и рассмотреть его поближе, но глаза Юкари загорелись, и она, не раздумывая, надела его на безымянный палец левой руки, радостно воскликнув: «Обручальное кольцо!»
Китахара Хидэдзи был ошеломлён и быстро поправил его: «Нет, это всего лишь рождественский подарок, в лучшем случае обещание».
Юкари внезапно оглохла, словно не обратив внимания на слова Китахары Хидэдзи. Она нежно коснулась гладкого «обручального кольца» и сказала Харуне: «Харуна, пора завтракать, поторопись и приготовь. Я голодна».
Прежде чем Харуна успела ответить, Фуюми вернулась с тележкой.
Она пошла на утренний рынок за новогодними товарами. Они были дешевле, чем в супермаркетах и специализированных магазинах, и можно было выбирать, но доставки на дом не было.
Она бросила тележку у двери и вбежала внутрь, обдувая руки тёплым воздухом и жалуясь: «Этот год такой странный! Летом так жарко, а зимой так холодно».
Харуна быстро подошла, чтобы согреть руки, и добавила: «Я слышала по телевизору, что это самая холодная зима за последние тридцать лет, и в ближайшие дни может пойти снег».
«Хорошо, что снег выпал раньше! Давно не было настоящего снегопада!» — ответила Фуюми. Затем она взглянула на Китахару Хидэдзи, немного смущённо засунув левую руку за спину, и приказала Юкари: «Заноси всё! Большие мешки отнеси на склад, а маленькие — на кухню».
Юкари, не испытывавшая проблем с физическим трудом, с радостью согласилась и с радостью пошла работать грузчиком. Харуна вернулась на кухню, чтобы продолжить готовить завтрак, а Китахара Хидэдзи присоединился к ней.
Фуюми бросилась наверх и начала поднимать Нацуори, Касу и Акитаро. Вскоре к ним присоединилась Йоко, с энтузиазмом вступая в работу на кухне, помогая и попутно обучаясь нескольким навыкам.
Наверху царила суматоха, словно разгромили крысиное гнездо, но результат оказался удачным. К завтраку большинство лентяев уже сидели за столом, даже Сузуки Ноки, которая обычно не могла встать.
У Сузуки Ноки сегодня были дела, и ей пришлось встать пораньше, но она ещё не совсем проснулась и безостановочно зевала, сидя за столом. Увидев, как Юкири моет руки и опускается рядом с ней на колени, её рука сверкает серебром, она удивлённо спросила: «Юкири, что это у тебя на руке?»
Юкири, уже готовая к ужину, небрежно сказала: «Кольцо. Подарок от Хидэцугу».
Она протянула левую руку Сузуки Ноки, и глаза Сузуки Ноки тут же наполнились слезами. Она ночевала здесь накануне и получила в подарок всего лишь тёплую хлопковую пижаму. Так… это что, очередной случай дискриминации?
Разве посетители не тоже люди?
Каори и Нацуса тоже подошли, присмотрелись и обменялись взглядами. «Это больше, чем мы вдвоем запросили, правда?
Несправедливо!»
Они и так были в ярости после того, как им отменили две трети желаний, а теперь их гнев усилился. Они начали жаловаться друг на друга, а Сузуки Ноки была особенно очарована кольцом. Внимательно осмотрев его, она не нашла ничего особенного. Подумав немного, она спросила: «Юки, внутри что-нибудь выгравировано?»
Этот слепой парень из Китахары обычно был довольно скромным, поэтому, когда он купил кольцо, оно, вероятно, было чем-то скромным, вроде этого. Но внутри должно быть выгравировано какое-то обещание — он был человеком слова и всегда его держал, особенно когда оно было выгравировано на металле.
Каким бы ни было обещание, эта вещь стоила целое состояние!
Я так хочу его!
Юки кивнула, сняла кольцо с пальца, показала его Сузуки Ноки и снова надела на безымянный.
Сузуки Ноки была весьма проницательна, и, прочитав надпись, её сердце потеплело ещё больше — никакой подписи.
Разве это не значит, что та, кто его носит, станет девушкой этого парня?
И как его девушка, могли ли они предъявлять ему какие-либо требования? Она закатила глаза, наклонилась к уху Сюэли и искушала: «Сюэли, дай мне это кольцо, и я обменяю его на большой торт!»
Сюэли покачала головой. «Нет, Ноки-тян, это то, что Хидэцугу сделал специально для меня». Сузуки Ноки развела руки и жестом сказала: «Хотя бы вот такого размера. Не меньше двух метров в диаметре, и не меньше восьми слоёв. Сделано лучшим кондитером Японии. Ну как?» Затем она добавила: «Китахара так тебя любит, что если попросишь ещё один, он точно согласится. Дай мне надеть этот, хорошо? Ничего страшного, просто скажи, что я его обманула, он тебя не осудит».
Восьмислоёный торт? Сюэли с трудом сглотнула, сердце бешено колотилось. Но она не была такой уж глупой. Это кольцо было её долгосрочным купоном на еду, и она рассчитывала на него до конца жизни.
Она наотрез отказалась: «Нет, Ноки-тян, я верна Хидэцугу. Я не могу дать тебе это!»
Но она отказалась, всё ещё желая съесть торт, и с беспокойством спросила: «Хочешь билет Юки? Могу обменять его на тебя».
Сузуки Ноки нахмурилась. Какая мне от тебя польза? Ты не можешь помочь мне произвести на свет наследника!
«Нет?» – Юки была разочарована, но она знала приоритеты.
Долгосрочный талон на питание точно не променял бы на пирожное, поэтому она отмахнулась. Вернув взгляд на тарелки, она небрежно сказала: «Если тебе это действительно нужно, спроси Юки. С ним очень легко разговаривать. Он даст тебе это, если попросишь.»
Судзуки Ноки замолчала. Этот парень был добр к тебе, но для меня он был вонючей скалой. Он точно не дал бы мне ничего подобного! Фуюми вошла с кастрюлей риса.
Она взглянула на руку Юкари, поставила кастрюлю на стол и ударила её по затылку, сердито сказав: «Не носи такое кольцо». Затем она сорвала кольцо с безымянного пальца Юкари и надела на средний, снова отругав её: «Ты ещё даже не замужем!»
Юкари равнодушно потерла затылок и небрежно пробормотала: «Это был лишь вопрос времени!»
Она планировала дождаться, когда подрастёт и сможет потащить Китахару Хидэцугу на регистрацию брака. Она с детства тренировалась, чтобы копить эту силу, ради этого момента!
Папа был прав: только будучи сильной, можно прожить счастливую жизнь!
Вскоре появилась Йоко с подарками. Она с радостью раздала их всем присутствующим. Сузуки Ноки тоже приготовил подарки в этом году и попросил Юкари помочь ей донести их, прежде чем раздать всем.
Китахара Хидэдзи получил фоторамку с фотографией себя и Йоко, которую он мог поставить на стол. Он также получил USB-накопитель с множеством неполных и редких медицинских электронных книг – подарок от Сузуки Ноки, который вдохновлял его продолжать совершенствовать свои медицинские навыки и помогать ей спасти жизнь.
Все здесь хорошо знали друг друга, и обмен подарками проходил в праздничной атмосфере; никто не дарил ничего особенно дорогого. Харуна, Нацуми и Нацуми тоже дарили подарки, а Юкири написала кучу долговых расписок, намереваясь позже отплатить за них, работая как рабыня.
Китахара Хидэдзи подарил Йоко дневник с посланием на обложке, что очень её обрадовало. Сузуки Ноки он подарил пакетик с лекарствами собственного приготовления, например, порошком для пищеварения, который, по его мнению, был бы полезнее для заболевшего Сузуки Ноки.
Сузуки Ноки открыла его, затем посмотрела на Китахару Хидэдзи с недовольным выражением лица. Если бы она не видела кольцо на Юкири, она бы сочла его довольно милым, но сейчас… это было неправильно.
Она хотела это кольцо!
Видя, что все почти закончили обмениваться подарками, Фуюми полезла в карман, на мгновение замялась, затем достала что-то и протянула Китахаре Хидэдзи: «Э-э… это тебе. С Рождеством».
