Наверх
Назад Вперед
Моя девушка злая Женщина Глава 434: Ты меня больше не любишь? Ранобэ Новелла

Глава 434: Ты меня больше не любишь?

Китахара Хидэцугу разделся до нижнего белья и нырнул в реку, начав поиски. Он нырял вверх и вниз, внимательно осматривая русло.

Редактируется Читателями!


Опасаясь, что может утонуть в снегу и быть унесенным течением, он поплыл вниз по течению и обыскал довольно большое расстояние.

Это был всего лишь приток реки Сиракава в префектуре Гифу, а не крупная река. Она состояла в основном из грунтовых вод, и хотя поверхность была спокойной, течение у дна было бурным, и утопленник действительно мог унести человека далеко. К счастью, он ничего не нашел. Он вздохнул с облегчением, но всё ещё беспокоился. Однако после часа плавания даже его лучшие силы были исчерпаны.

Он не мог продолжать поиски, поэтому вернулся на берег и спросил Харуну: «Ты нашла поблизости следы Сюэли?»

«Нет, Онии-сан», — Харуна покачала головой. Они с Харуной тщательно обыскали берег реки. Ничего, связанного с Сюэли, они не нашли, но их тревога только росла. Но они ничего не могли сделать. Увидев, что Китахара Хидэдзи промок насквозь и дрожит на горном ветру, она быстро достала платок, чтобы вытереть его, и спросила: «Оуни-сан, что нам теперь делать? Вызвать полицию?

Моя старшая сестра несколько раз звонила, спрашивая, нашли ли мы мою вторую сестру… К тому же, похоже, у старшей сестры снова начались спазмы в животе. Мне кажется, она плохо себя чувствует».

Это был настоящий двойной удар. Китахара Хидэдзи колебался. Ему определённо нужно было вызвать полицию, но далёкая вода сейчас не утолила бы его жажду. К тому же, если в снегу не будет ни живых, ни мёртвых, будет сложно сообщить о ней. Она пропала всего несколько часов назад, и полиция, скорее всего, не согласится на поисково-спасательную группу…

Как раз когда он раздумывал, что делать, Балин внезапно рявкнул через реку. Он быстро поднял взгляд и увидел, как кусты у берега быстро колышутся, словно в них прячется какой-то чудовищный зверь. Мгновение спустя оттуда выскочил шестиногий монстр с двумя головами, двумя рогами и хвостом, странно блея. Китахара Хидэдзи и Харуна вздрогнули, но Китахара Хидэдзи присмотрелся и тут же схватился за бок, почувствовав острую боль в печени — это была Сюэли, бежавшая к реке с козлёнком на голове.

Её фигура была жизнерадостной, а её сияющая энергия была подобна маленькому солнцу.

Харуна, прозрев, с облегчением и удивлением спросила: «Как моя вторая сестра здесь оказалась?»

Они с Китахарой Хидэдзи впали в заблуждение, ни один из них не подумал посмотреть на другой берег.

Сюэли появилась с другого берега, и они оба немного растерялись – что случилось с договором, что она утонет, если прыгнет в воду?

Сюэли тоже заметила их с другого берега и радостно подняла козлёнка, крича: «Хидэдзи, Харуна, смотрите, что я поймала! Мы зажарим его сегодня вечером, будет очень вкусно!»

Китахара Хидэдзи был так зол, что потерял дар речи. Он был совершенно не в себе, даже переживал, что этого идиота убьют – ты всё ещё хочешь зажарить целого козлёнка? Я зажарю тебя, когда мы вернёмся!

Я больше не мог этого выносить. Как я мог оказаться с такой глупой девушкой? Интересно, смогу ли я вернуть её сейчас… Наверное, нет. Если смогу, меня могут убить.

Это слишком трагично!

Лицо Харуны похолодело, она зажала рот руками и закричала: «Вторая сестра, старшая сестра велела тебе немедленно вернуться в отель!»

Сюэли уже добралась до берега реки и посмотрела на небо.

Ещё даже не стемнело. Разве ей не следовало вернуться, когда уже стемнело? Но она послушала Фуюми и тут же крикнула: «Хорошо, подожди меня, я сейчас буду!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она огляделась и побежала к большому камню.

Держа в одной руке козлёнка, а в другой – камень, который весил не меньше нескольких десятков килограммов, она бросилась прямо в реку. Козлёнок и так был напуган, попав в руки Сюэли, а теперь, когда он вот-вот утонет, он был ещё больше напуган. Он отчаянно сопротивлялся, но Сюэли, будучи далеко не заботливым животным, была мастером поедания мелких животных.

Она проигнорировала его и снесла в воду, раздвинув течение с таким плеском, что оно покатилось ко дну. Казалось, оно ушло прямо на дно.

Река несколько раз вздыбилась, затем несколько раз вздулась, прежде чем снова успокоиться и продолжить свой путь. Китахара Хидэдзи и Харуна наблюдали с другого берега, беспомощно бормоча: «Как её назвать – умной или тупой?»

Осторожно? Любой нормальный человек стал бы искать мост, чтобы перейти реку, верно?

Назовите её идиоткой, но ей действительно удалось перейти реку по прямой, используя этот идиотский метод, дважды…

Река была неширокой, поэтому Китахара Хидэдзи и Харуна подождали всего чуть больше минуты, прежде чем их головы показались из снега.

Они с трудом выбрались на берег, прижимая к себе камень и умирающую козу. Затем, оглядев Китахару Хидэдзи с ног до головы, Харуна в изумлении воскликнула: «Хидэдзи, почему ты без одежды?» Сердце Китахары Хидэдзи сжалось ещё сильнее. «На мне шорты, и почему, по-твоему, я стою в них у реки?» Он больше не мог этого выносить. Он искренне думал, что Сюэли попала в беду, и ужасно переживал. Он искал в воде, боясь найти тело Сюэли с широко открытыми глазами. Но ничего не мог с собой поделать. Мучительное чувство было неописуемым.

А теперь этот идиот всё ещё стоял перед ним, наивный и ничего не понимающий. Контраст был слишком разительным, невыносимым. Он ударил Сюэли по голове, сердито рявкнув: «Когда же ты вырастешь?!»

Он не мог представить, как Маленькая Редиска и эта идиотка Сюэли выросли вместе. Сюэли всегда вытворяли шокирующие вещи, с которыми обычные люди не справились бы, и это определённо было серьёзным испытанием для сердца.

У Маленькой Редиска были проблемы только с желудком, а не с сердцем. Это было настоящее чудо!

Шея Сюэли сжалась от удара, и она недоверчиво уставилась на Китахару Хидэдзи. После удара Китахара Хидэдзи почувствовал лёгкое сожаление, но он всё равно это сделал.

Этот идиот просто напросился, и он не мог его винить.

Тем не менее, он быстро сосредоточился, слегка скорректировав стойку айкидо «Четыре столпа», готовый парировать силу Сюэли хитрым контрмерой, бросив её на землю приёмом «Бросок Неба и Земли», если она взбесится.

Он не был до конца уверен в себе, чувствуя, что даже если ему удастся одолеть Сюэли, это обойдётся дорого. Возможно, когда они вернутся, и он, и Сюэли будут избиты и избиты, или даже Сюэли сбросит его в реку.

Но Сюэли не сопротивлялась. Она лишь сморщила лицо, выражая обиду. Она стояла там, вся мокрая, сжимая в одной руке большой камень, а в другой – козу, и выглядела жалко. Она опустила голову и прошептала: «Хидэцугу, ты меня больше не любишь?»

Китахара Хидэцугу на мгновение замер, а затем медленно опустил оборону. Он смотрел, как она опускает голову, испытывая смешанные чувства. Возможно, этот идиот использует какие-то слащавые фразы из мелодраматического сериала, чтобы смягчиться и избежать наказания, но выглядело это определённо довольно жалко… ударить её было немного чересчур.

Стоит ли ему извиниться?

Прежде чем он успел решиться, Сюэли отпустила его, уронив камень и потерявшую сознание козу на землю. Затем она с глухим стуком упала на колени, выпрямившись, опустив голову, словно готовая умереть.

Она обиженно сказала: «Хидэцугу, я не знаю, почему ты меня ударил, но я определённо что-то сделала не так. Как твоя жена, я не могу тебе противиться. Бей меня, если хочешь, и не злись. Я толстая и сильная, так что могу выдержать побои».

Китахара Хидэцугу не знал, что делать. Эта женщина всегда совершала опасные поступки, как и в этот раз. Она не умела плавать, но всё равно пыталась перебраться через реку. Если что-то пойдёт не так, например, подводный поток, она может утонуть. И это не считая того, что она оставила телефон в стороне, потеряв связь без причины и оставив всех в волнении – она заслуживала побоев за такое поведение, но её вид не позволял сделать это.

Если бы она сопротивлялась, он мог бы избить её, чтобы преподать ей урок, но она просто сидела и ждала смерти. Что ему оставалось делать? К тому же, у него не было опыта шлепков детей. Даже если бы он захотел, насколько сильно он бы её ударил?

Что, если он причинит ей боль или разозлит?

Я бы не смогла, если бы не знала, как её отшлёпать!

Но он не мог просто так простить её.

С её-то характером, если бы он не преподал ей урок, в следующий раз она могла бы голыми руками полезть на скалу – она бы точно так и поступила, и на то был миллион причин!

Китахара Хидэдзи почувствовал, что ему нужен выход, и повернулся к Харуне, надеясь, что она отговорит его, чтобы он смог отступить и хорошенько отчитать Юкари. Но лицо Харуны было мрачным.

В руках она держала где-то найденное сухое бревно, толщиной примерно с её предплечье, и тихо сказала: «Оуни-сан, готово. Пожалуйста, используй его».

Китахара Хидэдзи посмотрел на неё, затем на «палку», не в силах вымолвить ни слова. Юкари – твоя сестра, верно? У вас одна мать, значит, вы родственники, верно?

Для вас это нормально?

В снегу, с закрытыми глазами, ожидая смерти, Харуна был готов пожертвовать своей семьёй ради справедливости, а Китахара Хидэдзи чувствовал, как его тошнит кровью…

После минутного молчания Китахара Хидэдзи не потянулся за палкой.

Вместо этого он посмотрел на небо, подумал и сказал: «Уже поздно.

Нам лучше поскорее вернуться.

Ситуация там ещё серьёзнее…»

Лицо Харуны потемнело ещё сильнее, она опустила голову и прошептала: «Оуни-сан!»

Для неё Китахара Хидэдзи был как брат и учитель, достойный величайшего уважения. Она не могла прямо осуждать неподобающее поведение Китахары Хидэдзи, но искренне считала, что тот неправ. «У тебя мягкий характер, и ты очень добра к нам. Мы тебя очень любим. Ты хороший человек, но моя вторая сестра никогда не забывает наказания. Если ты не высечешь её как следует в этот раз, она воспримет это как молчаливое одобрение и в будущем станет ещё более развратной!

Её нужно высечь! Высечь её прямо здесь и сейчас!»

Китахара Хидэдзи понял её намерение и указал на палку, беспомощно сказав: «Возьми палку и отдай её старшей сестре».

Пусть Харуна возвращается и ябедничает, а этот маленький рыжеголовый сам себя избивает.

Он для этого не создан.

Он чувствовал, что для его семьи будет лучше, если у него будут любящий отец и строгая мать. Именно так он и будет поступать, когда у него появятся дети. Он будет играть с ними, учить их чтению и боевым искусствам, и усердно работать над своей карьерой, давая им фору. Что касается воспитания детей, то этот маленький рыжеголовый справится с этим. Так называют мужчину, работающего снаружи, и женщину, работающую внутри. Идеально!

Харуна не смогла переубедить Китахару Хидэдзи и молча убрала палку.

Сюэли подняла растерянный взгляд и спросила: «Ты больше не будешь их бить?»

Китахара Хидэдзи начал одеваться, всё ещё кипя от злости. В первую очередь он злился на себя за свою слабость. Он отчаянно хотел гармоничной семьи, но в ней было полно идиотов. Кто-то постоянно создавал проблемы, и он просто не мог заставить себя их победить.

Он сердито сказал: «Помни, возвращайся и борись! Что-то случилось в отеле. Возвращайся скорее».

Сюэли не возражала. Она встала и пошла к реке вымыть ноги. Поковыряв свои белые ступни, она обиженно сказала: «Хорошо, но что я сделала не так? Ты всегда наказываешь меня, ничему не уча…

Она всё смотрела на солнце, чтобы успеть вернуться до темноты. Было ещё не поздно, и она не заслужила побоев.

Китахара Хидэдзи закончила одеваться и взглянула на неё.

Не волнуйся, сестра преподаст тебе урок и накажет, когда вернёшься!

Сюэли смыла грязь с ног, натянув носки, не обращая внимания, мокрые они или сухие. Она надела сабо, завязала лямки сзади и отжала воду из одежды, готовая отправиться в путь. Она уже забыла о своей неудаче и весело спросила: «Хидэцугу, что случилось в гостинице?»

«Твоя сестра сказала, что видела привидение и спускается с горы».

Шули только что упомянула о козе, как удивлённо спросила: «А как насчёт ужина?» Она долго искала козу в горах, прежде чем нашла её. Она уже ела оленину, так что сегодня вечером только попробовала козлятину. Она собиралась спуститься с горы?

Я ещё не навеселился. Здесь так весело!

Китахара Хидэцугу не стал вдаваться в подробности, объяснять было слишком сложно, поэтому он подгонял её.

Он нес Харуну на спине, Сюэли нёс козу, а Харуки повёл её. Им троим, енотовидной собаке и козле, потребовалось полчаса, чтобы добраться до гостиницы. К тому времени солнце уже скрылось. Небо освещал лишь закатный свет, а северо-запад окутывал лёгкий красный туман, словно кровь и фантазия.

Китахара Хидэдзи оглянулся на закатное сияние. Он чувствовал, что завтра будет солнечный день, но он уже потратил много времени на поиски Сюэли, а до темноты осталось совсем немного.

Стоит ли ему спуститься с горы сегодня вечером?

Будут ли злые духи бродить этой ночью?

Новелла : Моя девушка злая Женщина

Скачать "Моя девушка злая Женщина" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*