Наверх
Назад Вперед
Моя девушка злая Женщина Глава 431: За эту месть нужно отомстить Ранобэ Новелла

Глава 431: За эту месть нужно отомстить

Услышав крик Фуюми, все обернулись и увидели кучки белого порошка в неприметных местах по обеим сторонам крыльца.

Редактируется Читателями!


Руки Фуюми слегка дрожали. «Это соль?»

В Японии считается, что соль очищает тело и разум, избавляя от нечистоты. Возвращаясь домой с похорон, люди обычно посыпают тело солью, чтобы отогнать зло.

Некоторые семьи даже кладут соль у входа, чтобы отогнать нечистоту. Но видеть столько соли в таком незаметном месте в этой гостинице — это ведь не просто дань традиции, не так ли?

Аякава, хозяйка гостиницы с горячими источниками, немного смутилась и выдавила улыбку. «Не волнуйся, гость. Мы только что отремонтировали гостиницу. Соль там в основном для поглощения запахов и удаления влаги».

Судзуки Ноки взглянула на Фуюми и с улыбкой сказала: «Коротышка, разве это не идеально? Если тебе действительно страшно, почему бы не взять горсть соли для защиты… Ты такая дура, что веришь в такое».

Фуюми сердито посмотрела на неё. Этот идиот был классическим второстепенным персонажем фильма ужасов, таким, который не продержится и десяти минут!

Она бы не расстроилась, если бы кто-то вроде Сузуки Ноки погиб, но проблема была в том, что здесь была вся её семья, и она не могла позволить своим младшим братьям и сёстрам попасть в опасность.

Она подошла к Китахаре Хидэдзи, потянула его за рукав и, подняв личико, показала взглядом — что-то явно не так. Бежим!

Китахара Хидэдзи понял, что она имела в виду, но они сегодня утром убежали из дома, даже не поев. Неужели они сейчас возвращаются в Сидзуоку?

Это означало, что мы сегодня ничего не делали, просто провели весь день в беготне – истории о привидениях были просто надуманными нами самими, и глупо заставлять всю семью бегать из-за чего-то подобного.

Но он также понимал чувства маленькой девочки. Он нежно и заботливо держал её за руку, тихо говоря: «Не волнуйся, всё будет хорошо. Я буду с тобой».

Маленькая ручка Фуюми, обхваченная рукой Китахары Хидэдзи, отражала облегчение. Её лицо слегка покраснело, и она пробормотала: «На самом деле, я не боюсь, я просто волнуюсь, что с тобой что-то может случиться… Ты уверена, что всё будет хорошо?»

«Всё будет хорошо». Китахара Хидэдзи жестом пригласил Аюкаву продолжить путь к комнате. Аюкава вздохнул с облегчением, его лицо сияло. «Гость, здесь мы в полной безопасности. Когда отель ремонтировали, у нас даже был ёкодзуна, который провёл обряд экзорцизма. Здесь ничего дурного, так что не волнуйтесь».

Ёкодзуна — борцы сумо высшего ранга в Японии. Они пользуются высоким статусом среди народа и, как широко распространено мнение, способны изгонять злых духов. Ёкодзуна обычно выполняют приём сумо, попеременно высоко поднимая ноги и сильно топая ими по земле. Этот приём известен как «сикотари» (стойка «почти юг»). Считается, что этот манёвр может сотрясать землю, отпугивая демонов и монстров. Аюкава сказала это, чтобы успокоить Фуюми, но это лишь усилило её тревогу. «Зачем ты приглашаешь ёкодзуну, если всё в порядке?

Просить ёкодзуну изгнать демона само по себе не доказывает, что это место нечистое».

Однако она всё ещё доверяла Китахаре Хидэдзи и, видя его настойчивость, подавила страх и продолжила путь.

По пути они ничего не видели, кроме соляных куч. Номер в рёкане «Миншань Онсэн» был довольно уютным.

Простая, но элегантная мебель была продуманно подобрана. Открыв дверь из шёлковой бумаги на другой стороне комнаты, они увидели вид на бескрайние лесные просторы – преимущество расположения в горах. Даже сидя в коридоре, они наслаждались захватывающим видом и чувствовали себя спокойно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Аюкава повела служанок устроить их по очереди, а затем извинилась. Китахара Хидэдзи ушёл последним.

Он стоял один в своей комнате, глядя на лес. Затем он взглянул на карту, предоставленную отелем, и заметил неподалёку реку. Он решил спросить, дают ли они удочки напрокат. Если да, то можно порыбачить и отдохнуть. Он как раз обдумывал планы, когда Харуна опустилась на колени и открыла дверь. «Оуни-сан, старшая сестра сказала, что мы пообедаем в горячих источниках всей компанией.

Мы будем есть, пока отмокаем, и никто не должен оставаться один. Пожалуйста, быстро собирайтесь».

«Вместе?» — удивился Китахара Хидэдзи. Разве не неприлично нам вместе купаться в горячих источниках?

Харуна уже переоделась в свободную юкату, её тонкая шея выглядела чуть мягче обычного. Она слегка склонила голову и сказала: «Так сказала старшая сестра.

Оуни-сан, переодевайся и встретимся в комнате старшей сестры. Я сначала пойду проверю Нацуми и остальных».

С этими словами она закрыла дверь и ушла. Китахара Хидэдзи начал переодеваться в юката, предоставленный отелем, чувствуя себя немного неловко. Расслабляться в горячих источниках с Юкири Фуюми было неплохо, в конце концов, они когда-нибудь поженятся, но чтобы вся семья?

Неужели малыш так испугался, что даже не подумал о строгих правилах разделения полов? Он быстро переоделся и помчался в комнату Фуюми.

Как только он вышел, то увидел Сузуки Ноки.

На ней тоже была мешковатая юката, волосы собраны в пучок. Тонкие брови и глаза придавали ей ауру феи. Она сжимала в руках белоснежное полотенце. Увидев Китахару Сюдзи, она сразу же пожаловалась: «Тебе нужно контролировать Шорти. Ей приходится играть в компании. Она что, с ума сошла?»

Китахара Сюдзи тоже считал это плохой идеей. Это было развлечением; каждый мог делать, что хочет. Толпа была скучной. Он улыбнулся и сказал: «Я поговорю с ней позже. Наверное, она немного напугана. Через день всё будет в порядке».

Фуюми однажды каталась на нём в доме с привидениями, отказываясь слезать, чуть не забравшись ему на голову. Так что её реакция была нормальной и понятной — страхи — это нормально для людей. Если бы это были змеи, крысы, пауки или что-то ещё, что пугает маленьких девочек, Фуюми бы совершенно не испугалась и набросилась бы на них. Но если бы она услышала о привидениях, то, вероятно, сразу бы сдалась. Хотя Китахара Хидэдзи согласился, Сузуки Ноки всё ещё была недовольна и недовольно пожаловалась: «Она такая трусиха!

Сама боится и других за собой тащит!»

«Разве ты не боишься?» Китахара Хидэдзи взглянул на Сузуки Ноки с лёгким любопытством. Честно говоря, он всё это время чувствовал лёгкую паранойю, но Сузуки Ноки оставался совершенно невозмутимым, словно готовый плюнуть на привидение.

Судзуки Ноки посмотрел на него и сказал: «Двести лет назад семья Араки была просто влиятельной сельской семьёй, максимум — хранителем местного князя.

Им приходилось вставать на колени, чтобы поговорить со мной, они боялись даже посмотреть мне в лицо. Сейчас всё изменилось, но она не смеет сесть, даже если я молчу. Что в этом страшного? Если бы она действительно превратилась в привидение, она бы не посмела ко мне приставать!»

Ты великолепен! Китахара Хидэдзи был бессилен жаловаться на эту традиционную японскую иерархию.

Он провёл Сузуки Ноки в комнату Фуюми, открыл дверь и обнаружил, что там почти все. Харуна обернулась и увидела его. Она быстро сказала: «Акитаро нужно в туалет.

Пожалуйста, подождите минутку, Онии-сан».

Фуюми пошла помогать брату подтирать задницу. Китахара Хидэдзи кивнул и сел. Он посмотрел на Нацуори и Нацусу, которые прижались друг к другу, играясь с телефонами. Он невольно заглянул в окно и увидел, что они сделали серию фотографий интерьера отеля и написали об истории Араки Цуки. Подпись под ними была жалостливой: «Кажется, в этом отеле водятся привидения. Мы только что узнали об этом. Мы так напуганы.

Что нам делать?

Что нам делать?!

Кто-нибудь может нам помочь?»

Вот что они написали в интернете, но они смеялись и шутили друг с другом, явно не воспринимая это всерьёз. Китахара Хидэдзи лишь взглянул на них и ничего не сказал.

Они были просто двумя наглыми засранцами. Дай им сейчас миллион иен, они бы сами сфотографировались с привидениями. Он повернулся к Харуне и увидел, что она стоит на коленях и складывает полотенца для поездки.

Он вспомнил, что Харуна обычно молчалива, но сейчас, когда Фуюми нагнетает обстановку, он подумал, не боится ли она – как хороший брат и зять, он должен был проявить хоть какое-то беспокойство.

Он тихо спросил: «Харуна, ты в порядке?»

Харуна спокойно посмотрела на него, понимая, о чём он спрашивает. Она ответила прямо: «Онии-сан, в этом мире нет призраков. Мне незачем бояться того, чего не существует. Не волнуйся».

Китахара Хидэдзи поперхнулся, потерял дар речи и лишь кивнул. Ему показалось, что Харуна похожа на женщину-призрака, от неё исходит какая-то жуткая аура.

Вряд ли она боится призраков – если бы они встретились, никто не мог сказать, кто кого напугает, так что спрашивать было бессмысленно. С детьми всё было в порядке.

Он повернулся и посмотрел на Сюэли, которая была поглощена чтением гостиничного буклета, не замечая ничего, кроме слюны, которая текла безостановочно. Спрашивать было не о чем: что-то явно неладно, и, возможно, ей даже хотелось попробовать.

Помимо обычно самой агрессивной дочери, в семье Фукудзава действительно была куча невероятно смелых дочерей.

Впечатляет.

После короткого разговора Фуюми вышла из ванной, неся Акитаро на руках. Увидев, что все собрались, она объявила: «Ладно, пойдём!»

Конечно, последнее слово в важных семейных вопросах оставалось за Китахарой Хидэцугу, но в мелочах повседневной жизни последнее слово было за Фуюми.

По её команде все вскочили на ноги и шумно направились к горячим источникам отеля.

По дороге Китахара Хидэдзи спросил её: «Сначала поедим, а потом понежимся в горячем источнике, или наоборот?» «Разве Харуна не говорила тебе есть во время купания? Это здесь специализация».

Китахара Хидэдзи на мгновение опешил. «Тогда мы с Акитаро будем есть одни?»

Если они будут купаться и есть одновременно, ему придётся остаться с Акитаро. Может быть, Акитаро, которому ещё не исполнилось и пяти лет, получит особое отношение и будет допущен в бассейн для девочек, оставив его есть одного.

Фуюми была озадачена. «Почему вы с Акитаро едите одни? Разве мы не договаривались есть вместе?»

«Есть вместе» означало купаться вместе.

Это что,… совместное купание?

Может, это значит быть в купальнике, но я его не надену!

Китахара Хидэдзи почувствовал себя неловко.

Он не смог сохранить спокойствие, и теперь они вместе в горячем источнике. Что, если он не сможет себя контролировать? Он хотел сказать что-то ещё, но горничная уже встретила их и повела к горячему источнику.

Когда они достигли впадины, от которой поднимался лёгкий туман, Китахара Хидэдзи сразу всё понял. Несколько длинных каменных желобов содержали ручьи воды, струившиеся взад и вперёд по скалам, испуская лёгкий запах серы. Над этими желобами стояли длинные, иногда короткие, высеченные из камня столы.

Короткий мог вместить двоих, а длинный легко вмещал десятерых.

Рядом со столами стояли каменные скамьи и большие зонтики от солнца.

Так они использовали горячие источники, чтобы погреть ноги вместе? Я слишком много думал!

Китахара Хидэдзи сел на каменную скамью, почти онемев, не зная, вздохнуть ли с облегчением или разочарованием. Слегка обжигающая вода омывала его лодыжки, мгновенно расслабляя.

К тому же, это место располагалось на продуваемом ветром жерле на склоне горы, и лёгкий горный ветерок дул сквозь него, не слишком сильный и не слишком слабый, снимая жар едва ощутимым.

Этот горячий источник довольно хорош! Фуюми тоже чувствовала себя довольно комфортно, слегка прищурившись – к счастью, её не спугнули. Место довольно приятное; без приглашения оно стоило бы очень дорого. Пока она наслаждалась, Сюэли наклонилась, указала на брошюру и спросила: «Сестра, всё в порядке?»

Фуюми даже не взглянула на неё, но кивнула: «Да».

Сюэли тут же повернулась к горничной и сказала: «Сестра, пожалуйста, принесите нам набор «Горный лес» №1. Две порции, нет, три».

Жареное оленье мясо должно быть очень вкусным. Рисовые шарики с олениной тоже будут вкусными. Маринованные тоже. Это определённо вкусно!

«Господин, это не комплексный обед, указанный в приглашении. За него взимается дополнительная плата. Ничего страшного?» – вежливо спросила горничная, не вспомнив об этом. Бесплатное приглашение не гарантирует безлимитного обслуживания.

Каждому человеку полагается фиксированное количество. В противном случае, если гость настаивал на медвежьих лапах, птичьих гнёздах, печени дракона или мозге феникса, это было бы проблемой.

Фуюми щедро махнула рукой: «Без проблем, мы это закажем».

Служанка ответила и повернулась, чтобы приготовить. Все в семье Фукудзава обратили внимание на Фуюми – такая щедрая, что старшая сестра, кажется, одержима? Дунмэй оглянулась и с досадой сказала: «Что ты на меня смотришь? Нечего экономить, когда идёшь гулять!»

Сячжи Сяша быстро протянула руку и выхватила брошюру из рук Сюэли.

Она начала искать, что можно заказать – даже если в медведя вселился призрак, она всё равно воспользуется этим!

Дунмэй взглянула на них и улыбнулась: «Заказывайте, что хотите. Всё в порядке».

Сячжи Сяша удивленно подняла глаза и сказала: «Правда, старшая сестра?

Ты так добра!»

Если бы всё так и продолжалось, не было бы нужды так скоро выдавать эту хулиганку замуж. «Это благодаря тебе у нас есть деньги на эту короткую поездку. Мы все должны быть благодарны тебе». Фуюми вытащила из рукава три пачки купюр и положила их на каменный стол, всё ещё улыбаясь. «Так что можешь заказывать, что хочешь, но нам придётся потратить все эти деньги на эту поездку».

Лицо Нацуори Касы мгновенно изменилось. Она встала и попыталась схватить деньги, крича: «Это наши деньги! Как ты могла так поступить!»

Фуюми ударила каждого по голове, затем повалила их обратно. Затем она медленно собрала деньги: «Незаконный доход будет конфискован. Я же говорила тебе два года назад». Нацуори и Нацуса обхватили головы руками и сердито посмотрели на Фуюми, чувствуя себя разочарованными и лишёнными дара речи. Китахара Хидэдзи спросил: «Что происходит?»

Фуюми скривила губы. «Эти два засранца подделали твои фотографии с автографами и продают их повсюду, пряча деньги за книжной полкой. Я подумывала о путешествии, поэтому просто использовала их как особые дорожные расходы — я не могу поощрять их гнусные методы мошенничества. Не пытайся меня уговорить. На этот раз я должна преподать им урок!»

Она давно наблюдала за ними, часто прокрадываясь посмотреть, сколько скопили эти скупцы.

Когда ей казалось, что у них достаточно, она просто переловила их всех. Нацуори Нацуса посмотрела на Китахару Сюдзи и увидела, что этот братик, который обычно их обожал, не проявляет никаких признаков стремления к справедливости. Вторая сестра злорадствовала, а третья спокойно собиралась с силами, зная, что даже если она взбунтуется, её всё равно подавят. Она закрыла голову и молчала. «Сволочь, это наши кровно заработанные деньги.

Мы трудились под палящим солнцем, чтобы продать их. Ты не пытаешься нас обмануть!»

Хотя бы ты вернул расходы на печать и труд!

Ты просто пытаешься украсть наши деньги!

Они опустили головы и смотрели друг на друга, обмениваясь взглядами и мыслями.

«Эту месть нельзя просто так отпустить.

За неё нужно отомстить!»

Просто подожди нас!

Новелла : Моя девушка злая Женщина

Скачать "Моя девушка злая Женщина" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*