Наверх
Назад Вперед
Моя девушка злая Женщина Глава 418: Косплей Ранобэ Новелла

Глава 418: Косплей

Самые распространённые герои японской манги — старшеклассники, а за ними следуют полицейские. Юкири часто читает мангу и всегда мечтал стать полицейским, особенно детективом по уголовным делам. Китахара Сюдзи знал это, но был уверен, что этот болван совершил ещё одну ошибку: выиграв чемпионат Хагара, они вскоре должны были участвовать в каких-то рекламных мероприятиях, многие из которых были благотворительными, включая приглашение от полицейского управления префектуры Аити.

Редактируется Читателями!


Сначала он достал платок и вытер рот Сюэли, всё ещё жирный после обильной еды. Затем он терпеливо объяснил: «Не заморачивайся.

Мы просто поиграем в полицейских. Наказывать зло и поощрять добро — это не наше дело».

«Да правда?»

«Нет, мы просто будем талисманами на день, как «Инспектор Кобан». Китахара Хидэцугу достал телефон, зашёл на официальный сайт полиции префектуры Айти и показал ей Инспектора Кобана, персонажа мультфильма полиции префектуры Айти — комичного офицера-птицу, созданного по мотивам котобукии. Нагоя покрыта плакатами с ним исключительно для рекламы. Сюэли немного поняла, пристально глядя на комичного «Инспектора-птицу». Через мгновение её охватило разочарование. «Разве я не могу помочь раскрыть дело?»

«Нет».

«Разве я не могу рассуждать?»

«Нет».

«Разве я не могу арестовывать людей во имя справедливости?»

«Нет!»

Сюэли плотно поджала губы, её щёки надулись. Затем она сникла, крайне разочарованная. «Бессмысленно быть героем, если нет места для применения твоих навыков!»

«Представьте себе, что это всего лишь однодневная экскурсия по полицейскому участку», — утешал Китахара Сюдзи. По крайней мере, такое занятие хорошо смотрелось бы в резюме студентки, демонстрируя её активное участие в общественной жизни. Сюэли послушно кивнула, затем её уши зашевелились, а голова закружилась, словно радар, заметив это… Шеф-повар Бянь начал демонстрацию приготовления барбекю, теппаньяки шипели, когда он снова засиял. «Хидэцугу, пойдём поедим барбекю?»

Китахара Хидэцугу увидел приближающуюся Сузуки Ноки и улыбнулся Юкари: «Иди одна. Ешь, сколько сможешь».

«Хорошо, Хидэцугу». Юкари повернулась и ушла. Сузуки Ноки подошла, не обращая внимания на спину Юкари. Ей было всё равно, сколько съест Юкари. Она чокнулась с Китахарой Хидэцугу и с улыбкой сказала: «За победу!»

«За победу!» Китахара Хидэцугу отпил холодного чая, затем окинул взглядом шумный зал. Его сердце наполнилось лёгким чувством удовлетворения — победа действительно лучше поражения, даже в игре! Сузуки Ноки некоторое время наблюдала за ним, а затем небрежно спросила: «Наша пивоварня почти готова. У вас есть время подойти и посмотреть?»

«Завершено?»

«Всё необходимое установлено согласно вашим инструкциям. Готово, наверное!» Сузуки Ноки грациозно держала бокал и оглядывала зал.

Её лицо скрывала тень колонн, словно заговорщица, окутанная тайной. Наконец её взгляд упал на Фуюми, которая вместе с младшими братьями и сёстрами стояла в очереди на барбекю. Китахара Хидэцугу опустил голову, на мгновение задумавшись. Он прикинул время и понял, что уже конец августа – не самое подходящее время для варки сакэ. Он сказал: «Сначала я попрошу Харуну зайти к нам несколько раз. Помогите господину Аки с небольшим производством с использованием выдержанного риса для очистки оборудования.

Осенью начнём варить как следует… Кстати, передача акций и патент уже оформлены?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Судзуки Ноки кивнула. «Да, это исключительный патент на пятнадцать лет. Любой, кто осмелится украсть дрожжи, будет привлечен к ответственности. Но вы действительно хотите отдать Харуне 15% акций? Вообще-то, её можно использовать просто так. В лучшем случае я просто дам ей высокую почасовую оплату».

Будь она на её месте, она могла бы эксплуатировать Харуну до смерти, но в лучшем случае она могла бы просто написать ей несколько пустых обещаний, чтобы составить ей компанию. Казалось, такая высокая цена была совершенно излишней. Китахара Хидэцугу взглянул на неё и улыбнулся: «У меня мало времени ходить на пивоварню, поэтому я обычно полагаюсь на неё в вопросах контроля производства и качества.

И хотя у меня есть патент, я чувствую себя комфортно только тогда, когда она работает с основными пивными дрожжами, так что она заслуживает свою долю».

Он не хотел работать, как Сузуки Ноки. Иначе он скоро останется один — деньги никогда не были главным источником успеха в бизнесе. Если много работать, деньги будут, но если хочешь сделать всё хорошо, один не справишься. 15% доли Харуны были получены из акций Китахары Хидэцугу. Пока он был доволен, Сузуки Ноки ничего не мог с собой поделать.

Меняя тему, она усмехнулась: «Слышала, эта девчонка спалила кухню?»

«Ты хорошо информирована!»

«Если бы я не была, меня бы давно сожрали». Судзуки Ноки смотрела, как Фуюми бьёт Нацуори Касу ложкой по голове, и качала головой. «Она даже из гостиной или на кухню выйти не может. Что тебе в ней нравится?»

Мы идеальная пара, правда? Посмотри на нас, стоящих вместе в углу коридора и смотрящих сверху вниз на этих посредственностей. Мы определённо будущая золотая пара, идеальные партнёры — мы родились в элите человечества, чтобы править, или, скорее, вести этих людей вперёд. Разве ты не понимаешь? Китахара Хидэдзи тоже взглянул на Фуюми и улыбнулся: «Для неё семья на первом месте, поэтому я хочу быть её семьёй. Всё так просто».

Судзуки Ноки слегка нахмурилась, затем улыбнулась и протянула ему руку.

«Я тоже могу поставить тебя на первое место!»

Китахара Хидэдзи искоса взглянул на неё, молча улыбнулся и быстро отдёрнул руку. «Похоже, теперь ваша очередь говорить, тренер Сузуки».

Сузуки Ноки снова схватил его. «Пойдем со мной!»

«Нет», — Китахара Хидэдзи повернулся и направился к Фуюми. «Мне достаточно победы. Не нужно быть в центре внимания. Просто постарайся как можно лучше!»

Сузуки Ноки всё ещё хотел… Он погнался за ним, но свет в зале погас, оставив светиться только центральную люстру. Тысячи искусственных кристаллов отражали свет, создавая сказочную иллюзию. Затем прожектор повернулся, осветив Сузуки Ноки в углу. Ай Аки, стоявшая рядом со Щитом Победы, с энтузиазмом воскликнула: «Поприветствуйте тренера Сузуки, который произносит свою речь!»

Раздались аплодисменты, и Китахара Хидэдзи исчез в темноте. Сузуки Ноки на мгновение растерялась, но улыбка быстро расплылась по её лицу, когда она грациозно поднялась на трибуну. Однако она почувствовала укол недовольства — этот слепой всё ещё отказывался ему верить, даже после всех благ, которые он ему принёс!

Праздничная вечеринка, продолжавшаяся всю ночь, наконец завершилась. Китахара Хидэдзи вернулся домой и сразу же поднялся на чердак. Он открыл электронное письмо, которое ему прислал Сузуки Ноки, и просмотрел свой «развлекательный» график на ближайшие несколько дней.

Завтра я принял приглашение от полиции префектуры Аити выступить послом по связям с общественностью. В частности, я буду в полицейском участке в районе Верхний Хигаси, Нагоя.

Это займёт целый день — без оплаты, без вознаграждения, исключительно ради благотворительности, что ещё больше усложняет отказ. Мне нужно идти, даже если я не хочу.

Послезавтра я буду в префектурном правительстве, в первую очередь для участия в рекламной кампании Министерства науки, культуры и образования.

Меня также будут брать интервью у нескольких крупных местных газет. Ещё через день утром я буду выступать на радио, а днём и вечером – на телевидении, где приму участие в ток-шоу и двух варьете.

Три дня подряд!

В Японии бейсбол действительно имеет гораздо большее влияние, чем кэндо.

В прошлом году примерно в это же время я выиграл чемпионат Yulong Banner Championship, но никто не обратил на это внимания. Внимание по сравнению с нынешним – это просто огромный шаг вперёд!

По крайней мере, официальное внимание значительно отстаёт.

Китахара Хидэдзи был увлечён происходящим, когда внезапно почувствовал зуд в шее и лёгкое покалывание в животе. Внезапно ему показалось, что на него напал ронин-мечник в [медитативной битве]. Он быстро обернулся, чтобы посмотреть на вход на чердак, и увидел Юкари, заглядывающую внутрь с полуоткрытой головой. Испугавшись, он быстро спросил: «Юкари, что происходит?»

Юкари вежливо спросила: «Хидэдзи, хочешь чаю?»

Затем Китахара Хидэдзи заметил на ней кружевной головной убор служанки и с любопытством спросил: «Ты притворяешься служанкой?»

«Да, Хидэдзи!» Юкари поднялась чуть выше, её большие глаза были полны предвкушения. «Хочешь чаю?»

«Разве твоя сестра не говорила, что тебе нельзя надевать это платье?» Китахара Хидэдзи был ещё больше озадачен. «Она в душе.

Я спросил её, можно ли ей надеть его, но она ничего не сказала. А раз Харуна уже в нём, я подумал, что и мне можно», — ответила Юкари, а затем снова спросила: «Хидэцугу, хочешь чаю?»

Китахара Хидэцугу беспомощно посмотрел на неё. «Только подожди, пока тебя накажут!

А ты такой профессионал в этих глупостях, какого чёрта ты просто не поучишься?»

Он махнул рукой. «Спасибо, Юкари. Я не хочу пить».

Юкари пожал плечами, оглядываясь. Китахара Хидэцугу продолжил читать почту. У всех мероприятий и программ есть расписание и сценарии, поэтому ему нужно было их понять, чтобы не ошибиться и не попасться на удочку. Он не мог полагаться на Юкари, поэтому ему приходилось полагаться на себя. Он смотрел ещё две минуты, прежде чем почувствовал зуд в шее.

Он снова повернул голову и увидел голову Сюэли, выглядывающую из входа на чердак. Неохотно он спросил: «Что ещё происходит, Сюэли?»

«Хидэцугу, хочешь перекусить ночью?»

«Нет», — ответил Китахара Хидэцу. Он только что вернулся из буфета и был очень сыт. Сюэли снова отпрянула, и Китахара Хидэцу несколько секунд смотрел на вход.

Она медленно подняла голову, молча глядя на него.

Глядя на свою капризную подружку, Китахара Хидэцу был совершенно растерян.

Он вздохнул: «Что ты, чёрт возьми, пытаешься сделать?»

«Хидэцугу, хочешь перекусить?»

Китахара Хидэцу на мгновение замолчал. Он чувствовал, что если не позволит Сюэли заняться своими обязанностями горничной, она не сможет спокойно спать. И он не мог её ругать — она так заботилась о тебе, каждые две минуты заглядывая, не нужно ли тебе чего-нибудь. Как можно считать её руганью гуманной?

Он слегка поклонился и сказал: «Тогда, пожалуйста, принеси мне гороховых лепёшек. Спасибо!»

Сюэли обрадовался и исчез в мгновение ока. Китахара Хидэдзи покачал головой. Разве косплей такой увлекательный?

Но как только он повернулся, Сюэли вернулась и поставила маленькую тарелку на стол Китахары Хидэдзи. Затем, заложив руки за спину, она пристально посмотрела на него.

Какого чёрта ты прыгнул со второго этажа на первый и обратно?

Как ты смог быть таким быстрым?

У тебя же есть навыки цингуна, да?

Китахара Хидэдзи не мог заставить себя возмутиться, но, посмотрев на тарелку, а затем на Сюэли, не удержался и спросил: «Ты спрашиваешь меня, потому что хочешь есть?»

Сюэли стояла, заложив руки за спину, словно служанка. Но она медленно покачала головой, и Китахара Хидэдзи тут же почувствовал себя оскорблённым. Прежде чем покачать головой, не могла бы ты стереть крошки от пирожного с уголка рта?

Не могла бы ты убрать эту хомячью мордочку?

Ты засунула в рот как минимум три-четыре кусочка! Её лицо так растянулось.

Думаешь, я тупой или слепой?!

Под его взглядом Юкири не выказала ни капли стыда. Её губы быстро, но незаметно двигались, затем она вытянула шею и проглотила всё, что было в ртом. Затем она объяснила: «Хидэцугу, моя сестра не разрешает мне есть закуски на ночь, потому что боится, что я растолстею… Я не буду есть, ты ешь, и мне приятно просто смотреть, как ты ешь».

Китахара Хидэцугу сжал его талию, чувствуя острую боль в печени, но ничего не мог поделать. Юкири пристально смотрел на него, и он не мог никого проглотить. Он так боялся, что если возьмёт закуску, Юкири проглотит его вместе с ней. Он мог только отодвинуть тарелку и сказать: «Давай поедим вместе!»

Съешьте роскошный шведский стол, а потом пойдёте домой за закусками. Вот это жизнь…

Юкири, не пошевелив бровью, осторожно протянула руку, взяла кусочек и отправила его в рот, радостно воскликнув: «Какой сладкий, Хидэцугу!»

Китахара Хидэцугу невольно взглянул на наряд горничной Юкири.

«Ты же купила его не для того, чтобы быть горничной, правда?

В девяти случаях из десяти именно так и было!» Эта стерва меня ужасно бесила, но в конце концов она затихла — затихала только во время еды, прямо как свинья!

Китахара Хидэдзи снова сосредоточился на электронной почте, наконец-то бегло просматривая её и составляя примерное представление о своих планах на ближайшие три дня. В этот момент Сюэли вложила ему в руку кусок горохового пирога: «Хидэдзи, ешь!»

Китахара Хидэдзи был ошеломлён. Сюэли должна была быть из тех девушек, которые вылижут тарелку дочиста, но он не ожидал, что она оставит ему кусочек. Он почувствовал облегчение.

В конце концов, она была его девушкой, и пусть она и вела себя по-детски, она всё равно заботилась о нём – это было чудо, что Сюэли отказалась от еды, которая была прямо перед ней! Сердце у него потеплело, и он не хотел есть.

Он вернул гороховый пирог, мягко сказав: «Можешь есть, если хочешь, но не забудь потом почистить зубы».

«Нет, Хидэцугу, ешь сам!» Сюэли отказалась. Она неохотно взглянула на пирог, вытерла рот, отступила назад и опустилась на колени, ожидая, как настоящая японская служанка.

В тот момент, когда она опустилась на колени, Китахара Хидэцугу, держа в руках пирог, услышал шум и обернулся, чтобы посмотреть на вход на чердак.

Маленькое личико Фуюми, завёрнутое в банное полотенце, тихо появилось из мансарды, её серповидные глаза настороженно наблюдали за происходящим внутри.

Нацуори Каса сообщила, что Сюэли украла торт.

Неужели Китахара снова потворствовал её жадности?

Новелла : Моя девушка злая Женщина

Скачать "Моя девушка злая Женщина" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*