Наверх
Назад Вперед
Моя Девушка из Бирюзового Пруда Просит Меня о Помощи Глава 548: Жизнь Ранобэ Новелла

Глава 548: Жизнь

В этом году Цзян Лань исполнилось тридцать восемь лет.

Редактируется Читателями!


Смерть кого-то в деревне была неизбежна.

После похорон Сяоюй почувствовала себя немного ошеломлённой. Она села рядом с Цзян Лань, ощущая пустоту.

«Муж, они все умрут, исчезнут из этого мира и больше никогда не будут найдены, верно?»

— спросила Сяоюй, глядя на Цзян Лань.

Цзян Лань погладила Сяоюй по голове и сказала: «Рождение, старость, болезнь и смерть — это порядок небес и земли».

«А что, если однажды я захочу поговорить с ними? Что, если я вдруг захочу их увидеть?» Глаза Сяоюй увлажнились.

Мертвецы исчезли, их больше никогда не найдут.

Они не ответят тебе, не оскорбят тебя, не будут о тебе заботиться.

Всё кончено.

Прошло ещё три года, и Цзян Лань было чуть за сорок, он уже пожилой человек.

Его здоровье было уже не таким, как прежде.

Хотя он всё ещё был крепким, многое он уже не мог делать.

«Дядя Цзян, теперь я буду тебя поддерживать», — сказал Лю Даху, с силой похлопав себя по груди.

Цзян Лань покачал головой и усмехнулся: «Я ещё не так стар, но с охотой определённо покончено».

Цзян Лань ушёл из охотничьей команды, и Лю Даху принял его место.

Он забрал большую часть своих сбережений и начал работать кузнецом дома.

Он готовился к этому дню десять лет.

У него не было детей, так что охота не была бы для него вечной.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ему нужно было найти работу, которая не требовала бы от него ходить в горы.

Сяоюй поддерживал его, и, к счастью, он подготовился достаточно долго, чтобы изготовленные им инструменты всё ещё были хоть как-то полезны.

В последующие дни Лю Даху и Линь Сыси снова приходили к нему, но не только за сладостями, но и за едой.

У Сяоюй никогда не было детей, и Линь Сыси с остальными знали об этом, поэтому они тайно помогали.

В следующем году кузнечные навыки Цзян Лань были весьма хороши.

Лю Даху отправил своего сына-подростка к Цзян Лань, сказав, что тот станет учеником Цзян Лань и научится кузнечному делу.

Ученик, обеспечивающий мастера в старости, снова стал обычным делом.

Сяоюй, естественно, был счастлив. Сяосяо и остальные выросли, и она заботилась о них.

Казалось, свет её жизни сиял над этими детьми.

Ещё год спустя сестра Лю заболела.

Сяоюй пошла навестить сестру Лю и вдруг расплакалась.

«Мне просто плохо, почему ты плачешь?» — сердито сказала сестра Лю.

«Сестра Лю, у тебя морщины», — сказала Сяоюй, вытирая слёзы.

Сестра Лю на мгновение замерла, а затем с улыбкой добавила: «Они у тебя уже давно».

«Но я не заметила. Я думала, сестра Лю всё та же молодая сестра Лю. Я думала, она всегда будет молодой и здоровой». Сяоюй заплакала ещё сильнее.

Время беспощадно; раньше она этого не замечала.

Вечером сестра Лю выглядела намного лучше и попросила Сяоюй пойти с ней на прогулку.

Лето.

Сестра Лю сидела у реки, Сяоюй сидела рядом с ней.

«Помнишь прошлое? Ты спасла девушку из семьи Ян, когда она упала в воду, а потом мы увидели чешую на твоём теле». Сестра Лю посмотрела на Сяоюй и сказала: «Тогда мы называли тебя чудовищем, но ты сбежала. Но ты осталась в деревне и не причинила нам вреда. Ты глупая. Люди боятся власти, а не добродетели. Ты терпишь это молча, а мы только заходим всё дальше и дальше».

«Сестра Лю, это случилось так много лет назад. Не упоминай об этом», — тут же сказала Сяоюй.

Она наконец-то избавилась от своей чудовищной сущности и больше не хотела ею быть.

Никто в деревне больше не считал её чудовищем. «Я должна это сказать», — серьёзно сказала сестра Лю.

«С того момента я тебя боялась. В ужасе, в ужасе. Пока я говорила резкие слова, я всё ещё боялась, что ты вдруг сожрёшь всю нашу семью.

Особенно когда Да Ху и остальные исчезли, я сразу же заподозрила тебя, подумала, не съел ли ты их.

Если бы глава семьи не велел мне отбросить эти мысли, я бы не удержалась и не задала тебе вопросов.

Позже я пошла в лес, где увидела храм и тебя.

И я увидела…» Лицо сестры Лю исказилось от ужаса. Она протянула руку, взяла Сяо Юй за руку и начала гладить её.

«И я увидела белую руку, преобразившуюся в нечеловеческую.

Я видела, как эта нечеловеческая рука коснулась бровей трёх детей.

Я была в ужасе, парализована. Если бы я не видела, как исчезла боль между бровями детей, я бы искренне поверила, что ты их убиваешь». Пока сестра Лю говорила, она стояла перед Сяоюй и опускалась на колени.

«Прости меня. Я знаю, что ты спасла троих детей, но я не осмелилась поблагодарить тебя. Я боялась. Я была так напугана, что мне каждый день снились кошмары.

Я такая невежественная, я знала только ужас монстров, но не их доброту.

Я беспокоилась годами, боялась много-много лет.

Я знала, что ты можешь быть хорошим человеком, и осмеливалась говорить другим только добрые слова, но никогда не решалась подойти к тебе слишком близко.

Только когда ты занялась свадьбой Да Ху и его семьи, пока ты не заплакала от радости за их ребёнка, я поняла, что ты такой же, как и любой другой человек.

Мне так жаль».

Глаза Сяоюй покраснели, когда она поспешно помогла сестре Лю подняться.

«Сестра Лю, пожалуйста, не будь такой. Ты была так добра ко мне. Я не думаю, что ты сделала что-то плохое.

И я действительно не чудовище. Не бойся».

Сестра Лю больше не задавала вопросов. Она встала и прислонилась к Сяоюй, наблюдая за закатом.

Сестра Лю скончалась до наступления зимы, без сожалений, без боли и в полном покое.

Сяоюй горько плакала; она не могла смириться с этим.

Цзян Лань могла только погладить Сяоюй по голове и дать ей поплакать.

Дун Тянь Сяоюй наконец что-то поняла и спросила Цзян Лань:

«Муж, больше двадцати лет назад, когда Да Ху и остальные исчезли, ты был возле храма?»

«Нет», — Цзян Лань покачал головой, отпивая бульон.

«Как госпожа Лю, которая была в лесу, могла видеть, что происходит в храме? Я пошла к ним, а лес довольно далеко от храма. Она даже сказала, что видела, как Сяо Сяо и остальные вздохнули с облегчением», — спросила Сяоюй, сердито глядя на Цзян Лань.

«Может быть, у него внезапно прояснилось зрение», — сказал Цзян Лань, помахивая палочками во время еды.

«Потом кто-то внезапно издал шум, и когда я выбежала, там никого не было. Это был кто-то, муж?» — снова спросила Сяоюй.

«Меня там не было.

Может быть, кто-то действительно видел, и желание выжить заставило их вернуться в деревню. Но потом они решили, что деревня слишком опасна, и решили отправиться в город, чтобы заработать на жизнь», — небрежно сказала Цзян Лань.

«Муж, ты же никого не убьёшь?» — воскликнула Сяоюй.

«Чепуха! Он переехал в город, женился, завёл детей и живёт так же хорошо, как и в деревне. Даже иногда навещает семью», — сердито сказала Цзян Лань.

«Хм, мой муж, фея, действительно вмешивается в дела смертных», — фыркнула Сяоюй.

В этот момент Сяоюй снова опустила голову. Она больше никогда не увидит госпожу Лю.

Цзян Лань погладила Сяоюй по голове, но не сказала ни слова утешения.

Прошло ещё три года.

Цзян Лань исполнилось сорок пять, сын Лю Даху достиг брачного возраста, но всё ещё не нашёл себе подходящую девушку, что смертельно беспокоило Сяоюя.

Линь Сыси это не особо волновало; Лю Данью был кузнецом, так что найти жену было само собой разумеющимся.

Но в тот год заболел и Лю Дачжу.

Он всегда был сильным, но по какой-то неизвестной причине заболел.

Той зимой в дверь Цзян Лань дважды постучали.

«Кто там?» — спросил Цзян Лань.

«Это я», — раздался голос Лю Дачжу.

Цзян Лань тут же открыл дверь и увидел пожилого мужчину с седеющими висками.

Это был пожилой Лю Дачжу.

«Братец Лю, ты всё ещё болен? Почему ты бегаешь?» — нахмурился Цзян Лань.

Он был уже немолод, с густыми седыми волосами и морщинами на лице.

Он не был особенно крепким и выглядел довольно хрупким.

«Ха-ха, ничего особенного, просто ему было скучно, и он хотел зайти выпить».

Второй брат уехал в город, и я не смог его найти, поэтому нашёл молодых людей из семей Ян и Линь.

«Давайте выпьем», — весело предложил Лю Дачжу.

«Хорошо», — кивнул Цзян Лань, не отказываясь.

Вскоре появились юноши из семей Линь и Ян. Они уже не были молодыми; оба были старыми.

Их кожа была сухой, а морщины — следами жизненных невзгод.

Один из них принёс вино, другой — мясо.

Пришла и женщина из семьи Ян, чтобы помочь Сяоюй раздобыть что-нибудь поесть.

Все четверо сели за стол, ели и пили. После трёх раундов юноша из семьи Ян сказал: «Когда мы были молодыми, благодаря брату Лю у нас в последние годы не было никаких конфликтов». Он говорил о расколе охотничьей команды.

«Да, если уж на то пошло, я пострадал больше всех, даже притворялся», — с улыбкой ответил юноша из семьи Линь.

«Да, мы все тогда были молодыми. Теперь дети выросли, и внуки многообещающие.

Просто моя жена так быстро скончалась». Лю Дачжу покачал головой и вздохнул.

«Когда жена была рядом, я ничего не чувствовал. Мне даже казалось, что кто-то наблюдает за мной, не давая мне пить больше. Мне было хуже, чем ей.

«Но…»

Лю Дачжу отпил вина.

«Но теперь, когда её нет, мне ужасно хочется поговорить. Не могу привыкнуть к её молчанию».

Цзян Лань просто налил брату Лю вина и промолчал.

Несколько человек вздохнули.

Все они были на закате жизни, им оставалось всего несколько лет.

«Давайте выпьем», — сказал молодой человек из семьи Ян, поднимая бокал. «Выпей!

Жена у парня из семьи Ян такая красивая. Он с нетерпением ждёт возможности пораньше вернуться с охоты, чтобы побыть с ней. Вот неудачник», — презрительно сказал парень из семьи Линь.

«Ха-ха». Парень из семьи Ян рассмеялся.

«Жизнь коротка, так что плохого в том, чтобы быть с любимым человеком?»

«Парень из семьи Ян хороший! Я всегда чувствовал себя обязанным своей жене». Лю Дачжу почувствовал лёгкое сожаление, выпивая.

Они пили допоздна, и девушка из семьи Ян, сидевшая рядом с ними, немного волновалась.

Она была старой, с морщинистым лицом, но в молодости она всё ещё была хорошенькой.

Парень из семьи Ян был невероятно добр к ней все эти годы.

Она также была всем сердцем предана парню из семьи Ян. Все в деревне им завидовали.

Пьянство продолжалось допоздна, и оба были пьяны.

Они говорили о многом: о прошлом, настоящем, о своих юношеских амбициях и тяготах жизни.

Три дня спустя.

Лю Дачжу ушёл.

Лю Эрчжу вернулся немного позже, стоя на коленях и горько плача, сетуя на то, что не увидел своего старшего брата в последний раз.

Лю Данью тоже расплакался, жалуясь, что не дал деду увидеть свою свадьбу и детей.

Он был непочтительным сыном.

Да Ню, который изначально планировал отложить свадьбу, наконец решил жениться на следующем году, найдя женщину из той же деревни.

Он боялся, что дедушка Цзян и бабушка Цзян тоже умрут от горя, поэтому больше не мог ждать.

Сяоюй был очень доволен женой Данью.

Линь Сысы и остальные, естественно, тоже были довольны.

Прошло семь лет, и Цзян Лань было уже за пятьдесят. Он был стар, и его тело больше не могло выносить этого.

В том же году Лю Эрчжу скончался, а за ним и юноша из семьи Линь. В том же году юноша из семьи Ян пал духом и тоже скончался.

В ночь смерти юноши из семьи Ян девушка из семьи Ян нашла Сяоюй. Они проболтали почти всю ночь, разговаривая и смеясь, словно вернулись в то время, когда Сяоюй только появился, а девушка из семьи Ян только что вышла замуж. Девушка из семьи Ян всегда улыбалась.

Она была прекрасна, и юноша из семьи Ян восхищался её красотой, поэтому она и оставалась прекрасной.

Но теперь, когда тот, кто восхищался её красотой, исчез, её красота исчезла.

Сяоюй посмотрел на девушку из семьи Ян и заплакал.

Рано утром послышались рыдания Лю Сяосяо.

Девушка из семьи Ян ушла вместе с юношей из семьи Ян.

Деревенская охотничья команда поредела и в конце концов распалась, поскольку все отправились в город на поиски пропитания.

Население деревни Дао тоже сокращалось.

В последнее время урожай в горах был плохим, словно случилось стихийное бедствие.

Лю Данью отправился в город работать кузнецом, и его бизнес процветал.

Он хорошо заботился о всей своей семье.

Он всегда уговаривал семью Цзян Лань переехать в город;

он мог себе это позволить.

Но Цзян Лань не уехал.

Их жизнь приближалась к концу, и они хотели умереть в деревне Дао.

Да Ху с женой тоже остались, чтобы заботиться о Цзян Лань и Сяоюй, а также о детях.

Когда люди стареют, они всегда стремятся вернуться в родные края, где хранятся их воспоминания и жизнь. «Тётя Цзян, зачем вы принесли нам сегодня сладости?»

– спросила уже пожилая Линь Сиси, глядя на сладости, которые раздавал Сяоюй.

«Мы только что съели», – сказала Сяоюй, садясь на стул и глядя на Линь Сиси.

Лю Сяосяо взяла сладости и начала есть: «Всё равно вкусные».

Цзян Лань и Сяоюй сидели на стульях, глядя в небо.

Они молчали.

Лицо Лю Сяосяо было искажено страхом, как у её матери, когда она уходила.

«Тётя Цзян, я…»

Прежде чем Лю Сяосяо успела что-то сказать, Лю Даху внезапно подбежал и сказал: «О нет! Наводнение! Уходим из деревни!»

Цзян Лань посмотрела вперёд, затем на Лю Даху и сказала: «Вы, ребята, идите! Мы останемся здесь.

Мы больше не можем бежать».

Да, мы больше не можем бежать, а идти за нами будет тяжким бременем.

Лучше похоронить его здесь.

«Сяосяо», — без лишних слов ответил Лю Даху.

«Хорошо, брат Ху», — мгновенно понял Лю Сяосяо.

Вскоре Лю Даху нёс Цзян Лань на спине, а Лю Сяосяо нёс Сяоюй на своей. «Ничего не нужно! Скорее! Хорошо, что малыша сегодня нет», — крикнул Лю Даху на ходу.

«Есть ещё кто-нибудь в деревне?

Наводнение идёт! Бегите!»

В деревне изначально было малолюдно, и они уже успели убежать на возвышенность.

Сяоюй чувствовала неровности дороги, чувствуя, как её жизнь угасает.

«Сяосяо, береги себя».

«Тётя Цзян, не говори глупостей. В будущем мы будем с тобой.

Мы обязательно позволим вам с дядей Цзяном жить хорошей жизнью», — с тревогой сказала Сяосяо.

Сяоюй оглянулась, наблюдая, как поток затопляет деревню, как всё прошлое словно погребается под водой.

Она посмотрела на Даху, затем на Сиси и, наконец, на Цзян Лань.

Они обе закрыли глаза.

В оцепенении она услышала плач.

Казалось, они звали её, словно не хотели отпускать.

Да, ей тоже не хотелось.

На следующий день.

Даху и остальные похоронили Цзян Лань и Сяоюй на горе.

Сяосяо и Сиси долго плакали. Сяоди, сестра Даниу, прибежавшая к ним, тоже плакала.

«Дедушка Цзян, бабушка Цзян, почему вы так себя ведёте? Дедушка и его семья ушли, не сказав ни слова, а теперь и вы тоже.

Почему я всегда должен быть непочтительным потомком?» — душераздирающе воскликнул Даниу.

Плач этих людей, казалось, доказывал, что человек в могиле прожил не напрасно.

Как бы тяжело и утомительно это ни было, эта жизнь была наполнена смыслом.

Одна секунда гениальности: m.dushuzhe.cc

Новелла : Моя Девушка из Бирюзового Пруда Просит Меня о Помощи

Скачать "Моя Девушка из Бирюзового Пруда Просит Меня о Помощи" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*