Наверх
Назад Вперед
Моя Девушка из Бирюзового Пруда Просит Меня о Помощи Глава 547: Рождение, старость, болезнь и смерть. Тебя ждёт последняя болезнь и смерть Ранобэ Новелла

Глава 547: Рождение, старость, болезнь и смерть. Тебя ждёт последняя болезнь и смерть

«Брат Эрчжу, что, по-твоему, нам следует делать?»

Редактируется Читателями!


Незначительные изменения в отношении деревни к семье Цзян Лань вызвали у них некоторое беспокойство.

Теперь им остаётся только искать способ справиться с этим.

«Я не знаю, что сейчас происходит в деревне.

Некоторые говорят, что жена семьи Цзян, возможно, божество, спустившееся с небес на землю, другие говорят, что дочь богатого семейства заразилась странной болезнью.

Поскольку в деревне всё было хорошо, некоторые люди приняли эту милость.

Теория о чудовище больше несостоятельна». Лю Эрчжу посмотрел на остальных с тяжёлым выражением лица.

«Эти женщины мирятся, но мы всё ещё разобщены.

Это просто посмешище. Через несколько дней они могут обвинить нас, стариков, в мелочности».

«Я всегда рассказываю жене о своих проблемах. У нас большая семья, и мы фактически воспользовались женой Цзян.

Теперь, когда они услышали, что мы на них нападаем, я чувствую, что меня презирают.

«Разве это не их вина? И теперь мы обижены?» Человек по фамилии У почувствовал невыносимую головную боль.

«Ну, брат Цзян действительно ничего не сделал. Это мы всегда говорили гадости. А когда брат Дачжу делился с нами добычей, он ничего не говорил.

Это мы не делились с ним». Когда я думаю об этом, мне кажется, что мы зашли слишком далеко». Мужчина по фамилии Чжан тоже вздохнул. «Эти женщины — всего лишь женщины.

Мы ничего не можем о них сказать, но нам всё равно приходится разбираться со своими проблемами», — сказал Лю Эрчжу.

«Брат Эрчжу, что нам делать?

Две стороны, может, и кажутся связанными, но на самом деле, когда они встречаются, возникает неловкость», — сказал молодой человек.

«Одна сторона должна поклониться».

«Чья?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Мы сами виноваты. Хоть мы и суровые ребята, мы не настолько бесстыдны, чтобы просить их поклониться, верно?»

«Как насчёт того, чтобы подойти и извиниться? Это слишком неловко. Не могу заставить себя сказать это».

«Так что же нам делать?»

Все хотели сохранить лицо, но также хотели побыстрее решить этот вопрос.

Как они могли сохранить лицо и решить этот вопрос одновременно?

Они были кучей грубых парней, и их мысли были в полном замешательстве.

«Вообще-то, есть способ», — внезапно сказал Лю Эрчжу.

Остальные посмотрели на него, ожидая хорошей идеи.

«Разве мой старший брат не говорил, что если мы встретим крупную добычу, мы должны созвониться и вместе с ней справиться?»

«Разве мы не видели её недавно?» — спросил Лю Эрчжу, оглядывая окружающих. «Но она недостаточно большая.

Мы справимся», — сказал человек по фамилии У.

«Да, можем, но полагаемся на меткость мальчика Линь.

Он очень меткий. Если мы сможем попасть зверю в глаза, мы уже на полпути.

Но среди нас только мальчик Линь хорошо стреляет из лука.

Кроме него, только братья Цзян», — сказал Лю Эрчжу, глядя на стоявшего рядом молодого человека с ноткой недоброжелательности.

«Ты сказал, что у мальчика Линь ранена рука.

Мы могли бы подойти и сказать, что нашли добычу и нуждаемся в помощи. Разве это не дало бы нам выход?

А потом мы могли бы извиниться, поохотившись вместе», — сказал Лю Эрчжу.

Хорошая идея.

Это нас не опозорит».

«Давай так и сделаем, но мальчик Линь не ранен».

Все тут же повернулись к мальчику Линь.

…» — с некоторым беспокойством сказал мальчик Линь.

«Мне нужно присматривать за стариками и маленькими детьми. Ничего не делай…»

На следующее утро Цзян Лань последовал за Лю Дачжу из деревни в горы на охоту.

Эти несколько дней были последней возможностью поохотиться. Ян с облегчением вздохнул.

В последнее время очень холодно, но, к счастью, мы хорошо подготовились. Зима должна быть хорошей.

Если только она не будет долгой».

Долгая зима из-за изменения климата может отсрочить наступление зимы на десять-двадцать дней.

Это может показаться недолгим, но последствия серьёзные.

Не должно быть так долго.

Я просто немного подготовлюсь в ближайшие дни, а потом поеду в город, и мы будем готовы», — сказал Лю Дачжу с улыбкой.

Ян улыбнулся.

Эта зима была беспроигрышным вариантом. Если этой зимой у них родится ребёнок, в следующем году у них будет ещё одна семья.

«Брат Цзян, у тебя тоже будет ребёнок в этом году?» — спросил сын Ян у Цзян Лань.

Цзянь Лань: «…»

«Это как судьба», — неопределённо ответил он.

Сын Ян хотел сказать, что планирует родить мальчика и девочку, но прежде чем он успел что-либо сказать, его остановили Лю Эрчжу и остальные.

Он почувствовал, что в атмосфере что-то не так.

Остальные мужчины выглядели серьёзными.

«Эрчжу? Что с вами, ребята?» — спросил Лю Дачжу.

«Брат, дело в том. Разве мы не говорили раньше, что если увидим крупного зверя, то придётся разбираться с ним вместе? Мы нашли слона-свинью, с которым могли бы справиться, и были почти готовы.

Но в критический момент мальчик Линь поранил руку.

На этот раз нам нужно попасть слону-свиньему в глаз, а среди нас мальчик Линь и брат Цзян – лучшие лучники.

Поэтому я пришёл к тебе за помощью», – смущённо сказал Лю Эрчжу.

Остальные кивнули, явно не решаясь обратиться к Цзян Лань.

«Я… я упал, но всё ещё могу помочь», – сказал мальчик Линь позади.

Его рука была перевязана бинтом, и на ней была кровь.

Это была фальшивая рана.

Услышав это, Лю Дачжу повернулся к Цзян Лань:

«Мы все из одной деревни. Помогать друг другу – это естественно. Что скажешь, брат Цзян?»

«Брат Лю прав», — Цзян Лань кивнула без тени притворства.

«Большое спасибо, брат Цзян».

«Надеюсь, ты забудешь прошлое. Мы, хулиганы, немного упрямы».

«Да, да. Мы с женой помирились. Вернёмся сегодня вечером и преподадим ей урок».

После этого в деревне остался только один охотничий отряд.

Цзян Лань последовала за ними, внезапно поняв все прелести жизни.

Наступила зима.

Жители деревни редко выходили на улицу, а снег продолжал падать.

Сяоюй научилась шить одежду.

Она купила немного ткани и начала шить одежду для Цзян Лань, стежок за стежком.

Сестра Лю учила её, как явно, так и тайно, а молодая девушка из семьи Ян тоже помогала.

Вся зима была счастливой для Сяоюй, которая часто готовила вкусные блюда для Лю Даху и двух других.

Они втроём часто приходили сюда, и, конечно же, заглядывали сюда, когда там было что-то вкусненькое.

Семья Лю Дачжу не останавливала их, но уговаривала Цзян Лань и Сяоюй не баловать их слишком сильно.

Снег продолжал идти всю зиму, и у Цзян Ланя было много дров, которые он рубил, когда ему было скучно.

Сегодня Сяоюй вернулся с улицы, чувствуя одновременно волнение и разочарование.

«Муж, молодая леди из семьи Ян беременна и вот-вот станет матерью, но мой желудок ещё не отреагировал».

Сяоюй посмотрела на Цзян Лань с недовольным видом.

Цзянь Лань нашла это забавным и погладила Сяоюй по голове, сказав: «Продолжай».

«Хм!» Сяоюй проигнорировал Цзян Лань и приготовил подарок для малыша.

Хоть зима и была тяжёлой, она в конце концов прошла.

Пришла весна, и всё ожило.

Цзян Лань посмотрела на деревню и впервые глубоко прочувствовала, что значит находиться в разгар зимы и начало весны.

Сяоюй боялась, что жители деревни сообщат о ней в полицию, обвинив в том, что она демон.

Она ждала много дней, но не видела никаких признаков этого.

Это обрадовало её: деревня приняла её.

Весна пришла и быстро пролетела. Летом в деревне состоялась свадьба: юноша из старинной семьи Чэнь женился на девушке из соседней деревни, тоже молодой девушке.

Она была моложе девушки из семьи Ян, но не такой хрупкой.

Сяоюй была особенно рада свадьбе.

«Муж, мы не ели на нашей свадьбе», — недовольно сказала Сяоюй.

«Это потому, что ты не ел», — подумала про себя Цзян Лань.

Несколько месяцев спустя Сяоюй принесла новую одежду Лю Даху и остальным.

Лю Сяосяо и Линь Сыси были вне себя от радости.

«Тётя Цзян, это вы сшили? Они такие красивые». Линь Сыси с восторгом смотрела на её платье с цветочным принтом.

Лю Сяосяо даже вымыла голову и надела новую одежду.

Лю Даху тоже был счастлив, но не так сильно, как Лю Сяосяо и остальные.

Он вёл себя как старший брат.

Цзян Лань подарил Лю Даху деревянный меч, что его очень обрадовало.

Сяоюй рассмеялась.

На самом деле, вся одежда была куплена; она сшила её не очень хорошо, и носить её мог только муж.

На дворе был август.

Цзян Лань стояла у двери дома Ян и молча ждала.

«Почему она ещё не родила?» Ян ходил взад-вперёд, обеспокоенно оглядывая комнату.

Сегодня у его жены должны были быть роды, и он никак не мог успокоиться.

Сяоюй и госпожа Лю отправились на помощь, поэтому Цзян Лань тоже была там.

Спустя долгое время из дома послышался детский плач.

Он родился.

«Он родился, родился, большой, толстый мальчик», — раздался голос госпожи Лю.

Несколько человек тут же бросились смотреть, как выносят ребёнка.

«Ух ты, муж, муж, смотрите, он шевелится!» — воскликнула Сяоюй.

Цзян Лань: «…»

Спустя долгое время Цзян Лань потащила Сяоюй домой, чтобы избежать неловкой ситуации.

Месяц спустя юноша и девушка из семьи Ян привели своего сына к Цзян Ланю и попросили его выбрать имя.

Поскольку Сяоюй научил Лю Даху и других читать, все знали, что Цзян Лань умеет читать.

Рассказчики часто рассказывали истории о том, как учёный похитил молодую девушку.

Этот случай стал почти обыденностью, и история с весами постепенно забылась.

Никто о нём не упоминал, да и всем было всё равно.

«Как насчёт Ян Шумин?»

Цзян Лань небрежно назвал имя.

В нём не было особого смысла. «Ян Шумин? Здорово! Раз ты учишься, значит, ты умён. Очевидно, это имя интеллигентное».

Молодой человек из семьи Ян был взволнован.

Цзян Лань: «…»

Наконец, он решился на догадку и записал имя.

Ян Шумин.

Однажды зимой из соседней деревни внезапно пришла весть о том, что демон устроил беду.

Это напугало жителей деревни, которые не осмеливались покидать деревню, живя в страхе каждый день.

Лю Даху и остальные всё ещё бежали к Цзян Лань.

«Ты не боишься попасть в плен к демону? Демоны опасны и могут съесть людей». Сяоюй постоянно делилась этим здравым смыслом с Лю Даху и остальными.

Она боялась, что эти невежественные малыши будут обмануты демоном.

Мама сказала, что мы можем прийти к тёте Цзян поиграть», — сказал Лю Даху.

«Верно», — кивнула Лю Сяосяо.

Мне родители ничего не сказали. Меня вытащил брат Ху и остальные», — сказала Линь Сыси.

Когда зима прошла, а демон из соседней деревни так и не объявился, все почувствовали себя гораздо спокойнее.

Более-менее безопасно.

Пролетело три года. Даху, которому теперь было восемь, начал помогать по дому.

Он был от природы сильным, что делало его отличным помощником.

Линь Сыси, которой тоже было восемь, начал помогать по мелким делам.

Семилетняя Лю Сяосяо, всё ещё пыльная, таскала за собой трёхлетнюю Ян Шумин.

«Сяомин, ты так медленно бегаешь», — усмехнулась чумазая Лю Сяосяо.

Сяоюй почувствовала укол тревоги, глядя на этих людей; с возрастом они становились всё более озорными.

Но каждый раз, возвращаясь с рынка, она покупала еду для этих малышей.

Прошёл ещё год.

В семье Ян родилась дочь.

Другие молодые люди в деревне тоже женились, и на следующий год у них родились дети.

Сяоюй стало немного грустно. Она смотрела на Цзян Лань, всё время думая, что во всём виновата Цзян Лань.

Прошло ещё семь лет. Цзян Лань исполнилось тридцать, а Сяоюй — двадцать девять.

В этом году Линь Сыси и Лю Даху исполнилось пятнадцать лет. Одна из них была изящной юной леди, другая — достаточно взрослой, чтобы охотиться в горах, обе достигли брачного возраста.

Сваха из соседней деревни пришла к семье Линь, надеясь выдать Линь Сыси замуж. Узнав об этом, Лю Даху побежал прямо к дому Линь Сыси и сказал, что пришёл сделать предложение.

Затем его выгнали.

Зачем ребёнку предлагать руку и сердце?

Это до смерти напугало Лю Даху.

В конце концов, Сяоюй рассказала ему, что семья Линь отвергла свата из соседней деревни, и что вместо него пришёл Лю Дачжу и его люди.

Наивное выражение лица Лю Даху позабавило Сяоюй, которая стояла рядом с ним, смеясь так сильно, что не могла встать, и обнимала Цзян Лань за руку.

Линь Сыси смущённо повернула голову и спросила: «Кто хочет выйти замуж за брата Ху?»

«Ты вчера говорил совсем другое», — с тревогой ответил Лю Даху.

«Братец Ху, ты такой глупый», — презрительно бросил всё ещё грязный Лю Сяосяо.

Десятилетний Сяомин кивнул.

Здоровье у него было неважное, но он умел читать и помогать писать, что, кстати, могло бы принести семье немного денег.

По дороге домой Сяоюй обеспокоенно спросила: «Сяосяо выходит замуж. Что нам делать?»

Сяоюй была расстроена. Она уже нашла для Сяосяо мужа, естественно, Ян Шумина, сына молодой леди семьи Ян.

Она считала, что это хорошая партия, и больше ей ничего не нужно.

Цзян Лань не волновало;

он не понимал таких вещей.

Он размышлял о том, сколько ещё лет сможет охотиться.

В следующем году

Лю Даху и Линь Сыси поженились.

Сяоюй была тронута до слёз. Эти двое росли и воспитывались на её глазах.

Сегодня они наконец поженились, и теперь они тоже взрослые.

Она старела.

После этого года Лю Сяосяо вела себя как дурочка, вечно грязная и невнятно говоря.

Это смертельно беспокоило госпожу Лю.

Никто не приходил с предложением руки и сердца, не говоря уже о том, чтобы сделать ей предложение.

Она хотела просто выдать её замуж, но Сяоюй не соглашалась.

Она постоянно пыталась её уговорить.

Два года спустя у Лю Даху родился сын.

Сяоюй держала ребёнка на руках, и слёзы радости текли по её лицу. Родился ещё один малыш.

Она постарела, её поколение повзрослело.

Лю Дачжу повредил руку во время путешествия и начал отходить от дел. Сын Лю Эрчжу также заставил отца уйти на пенсию, поскольку у них родились ещё сыновья.

Позже Цзян Лань возглавлял деревенскую охотничью команду в различных походах.

Он многому научил Лю Даху и Лю Эрху, беспристрастно обучая всех, кто был способен учиться у молодого поколения.

Все чувствовали, что дядя Цзян – знающий старейшина.

Лю Даху и Лю Эрху были женатыми людьми со своими обязанностями и посвящали себя каждому делу.

Лю Даху был ещё более трудолюбивым.

Его воспитал Цзян Лань.

Он многому научился, у него было много обязанностей, и он уже строил планы на их будущее.

Через несколько лет, когда он сможет взять на себя руководство охотничьей бригадой, он отпустит дядю Цзяна на пенсию и сам позаботится о дяде и тёте Цзян в их старости.

Прошёл ещё год, и в этом году Лю Сяосяо исполнилось восемнадцать. Сестра Лю не могла больше ждать. Что она будет делать, если её глупая дочь не выйдет замуж?

Как раз когда она мучилась, семья Ян пришла с предложением руки и сердца.

Это был союз Ян Шумин и Лю Сяосяо, что шокировало сестру Лю.

Ян Шумин быстро училась и могла зарабатывать в городе, так почему же выбрали их глупую дочь?

Сын семьи Ян был любопытен, но, не в силах отговорить сына, согласился.

В следующем году

Ян Шумин женился на Лю Сяосяо.

После свадьбы волосы Лю Сяосяо перестали быть тусклыми. Она стала почтительной, рассудительной и красивой.

Все были шокированы. Сестра Лю поняла, что её дочь притворялась дурочкой, только чтобы дождаться, пока Ян Шумин подрастёт.

Сяоюй заявила, что это была её идея, что долго бесило сестру Лю. Она сказала, что не была неразумной, и почему она не рассказала ей об этом? Она сказала, что этим неблагодарным людям важна только Сяоюй.

Сяоюй счастливо улыбнулась.

Но Сяоюй вскоре перестала смеяться. Прошло ещё три года.

Тётя Чжан заболела и умерла.

Услышав эту новость, Сяоюй была ошеломлена.

Первую половину своей жизни она встречала с радостями, ведь дети росли, и рождались новые жизни.

И после всего этого она столкнётся с уходом старших и угасанием жизни.

Рождение, старение, болезнь и смерть — в её жизни наступает переломный момент.

Она будет наблюдать, как один за другим уходят из жизни те, кого она знает и с кем общается.

На этот раз я добавила 300 слов.

Вы также можете увидеть это, подписавшись.

Поэтому, пожалуйста,

Новелла : Моя Девушка из Бирюзового Пруда Просит Меня о Помощи

Скачать "Моя Девушка из Бирюзового Пруда Просит Меня о Помощи" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*