
Бабушка Е впервые увидела лицо Тан Чжимо и мгновенно ошеломилась.
Её глаза мгновенно расширились, когда она в недоумении уставилась на Тан Чжимо: «Этот ребёнок?
Редактируется Читателями!
Этот ребёнок выглядит так?»
Тан Чжимо всё больше походила на Е Ланьчэнь.
Более того, внешность Тан Чжимо была в точности как у Е Ланьчэнь в детстве.
Поэтому бабушка Е была совершенно ошеломлена одним лишь взглядом.
Услышав слова бабушки Е, старейшина Е тоже обернулся.
Он тоже на мгновение остолбенел, слова застряли у него во рту.
Этот ребёнок точно такой же, как в детстве.
Взгляд бабушки Е был устремлён на Тан Чжимо.
Она не могла прийти в себя ни на мгновение и могла лишь бессознательно прошептать:
Да, да, они действительно похожи.
Старейшина Е несколько раз кивнул, услышав слова бабушки Е. Как они могут быть так похожи?
Неужели?
Бабушка Е наконец пришла в себя.
Затем она быстро перевела взгляд на Чу Ую и с тревогой спросила: «Ую, этот ребёнок — Ис Ланьчэнь?»
Этот ребёнок был точно таким же, как в детстве у Ланьчэнь, поэтому оставался только один вариант — это ребёнок от Ланьчэнь.
Верно, ребёнок — от Е Ланьчэнь.
Чу Ую знала, что это больше невозможно скрывать, поэтому не было нужды скрывать.
В конце концов, она уже была замужем за Е Ланьчэнь.
Это Ланьчэнь?
Ребёнок действительно от Ланьчэнь?
Ч-что происходит?
Бабушка Е действительно не могла понять, что происходит.
Да, что происходит?
Когда Ланьчэнь успела родить такого большого ребёнка?
Старейшина Е тоже был в замешательстве.
Однако Чу Ую не объяснила, как и Е Ланьчэнь.
Учитывая их предыдущие действия и отношение к детям, объяснять было совершенно не нужно.
Ую, у вас с Ланьчэнь уже есть ребёнок.
Почему вы не сказали об этом раньше?
Бабушка Е пришла в себя, и выражение её лица тут же изменилось.
Изначально главной причиной её протестов против Чу Ую было то, что Чу Ую не могла иметь детей.
Конечно, превосходство госпожи Тан и превосходство семьи Тан заставили её поскорее устроить Чу Ую, чтобы Е Ланьчэнь мог жениться на госпоже Тан.
Однако, глядя на двух детей перед собой, она понимала, что это биологические дети Ланьчэнь.
Тогда эти двое детей определённо должны были вернуться в семью Е.
Хотя госпожа Тан была выдающейся женщиной, она не могла сравниться с этими двумя детьми.
Они были детьми семьи Е.
Раньше бабушка Е была уверена, что дети – не Е Ланьчэни, поэтому чувствовала отвращение, как бы она на них ни смотрела.
Однако теперь, когда она знала, что дети – Е Ланьчэни, они ей нравились, как бы она на них ни смотрела.
Эти двое детей были действительно красивыми и милыми.
Они были детьми семьи Е.
Ую, у тебя и правда есть дети.
Как ты мог держать такое хорошее в секрете?
Бабушка Е взглянула на Чу Ую.
Гнев и безжалостность на её лице полностью исчезли.
В этот момент на её лице даже появился намёк на улыбку.
Чу Ую усмехнулась.
Эта бабушка Е действительно очень быстро изменила выражение лица.
Да, да.
Это хорошо.
Как ты можешь держать это в секрете?
В этот момент взгляд старейшины Е был прикован к Тан Чжимо, выражение его лица также явно изменилось.
Раз они дети Ланьчэни, они должны вернуться в семью Е.
Их фамилия должна быть Йе. Это обязательно.