 
 — Фух… и чего только испугалась, — пробормотала Гао Жу Сюэ, пытаясь восстановить дыхание. Грудь её тяжело вздымалась — сердце билось слишком быстро. Прошло уже много времени с тех пор, как она вела себя столь нелепо.
Жуткая музыка продолжала звучать отовсюду. В слабом свете девушка заметила, как в отражении зеркала зрачки её глаз сузились. Москитная сетка за её спиной начала медленно открываться — сама по себе. А затем, в зеркале появилось лицо одной из бумажных кукол. Она улыбалась.
— Кто там? — голос дрогнул. Как это часто бывает в условиях крайнего страха, первое, что испытала Гао Жу Сюэ, было вовсе не ужас, а вспышка гнева. Она резко обернулась — но за спиной никого не оказалось.
Не раздумывая, она рванулась к москитной сетке, намереваясь проверить, что именно пряталось за ней. Но конструкция оказалась неожиданно сложной: ткань состояла из нескольких слоёв, плотно связанных с рамой кровати. Вместо того чтобы распутать сеть, Гао Жу Сюэ запуталась в ней сама.
Именно в этот момент она услышала шаги. Они доносились из глубины комнаты.
«Я же не двигаюсь… Тогда чьи это шаги?»
Пропажа Сяо Сана, наложенная на эффект зловещей музыки, окончательно сломала её внутреннюю опору. Шаги кого-то — или чего-то — невидимого стали последней каплей.
Колени ослабли. Всё тело налилось свинцом. Страх, будто освободившийся из клетки зверь, разрывал её разум. Гао Жу Сюэ отчаянно дёргала москитную сетку, пытаясь освободиться, но это было бесполезно. Шаги становились всё ближе и ближе.
«Этого не может быть! Комната не настолько большая! Если кто-то приближался бы — я бы увидела!»
Сознание помутилось. Даже безобидные элементы интерьера теперь вызывали паническое ощущение угрозы. За окном медленно раскачивался белый погребальный фонарь, и свет в комнате заметно потускнел. Начало искажаться отражение в зеркале. У Гао Жу Сюэ расширились глаза.
То, что она увидела в зеркале, уже не было её отражением.
Это была женщина. В свадебном платье.
Но её наряд, несмотря на свою торжественность, походил скорее на погребальный. В лице женщины была пугающая, неестественная красота, какая бывает у реставрированных останков. Взгляд напоминал не одушевлённое существо, а музейный экспонат. Страшное произведение искусства.
Увидев это лицо, губы Гао Жу Сюэ задрожали. Впервые за всё время её лицо отразило настоящий ужас.
Она знала это выражение. Слишком хорошо. Это было лицо мертвеца.
«Настоящий… труп?!» — мысль, словно гвоздь, вонзилась в её сознание.
И в тот же миг паника накрыла её, как лавина. Она судорожно попыталась отпрянуть от зеркала, но натолкнулась на что-то спиной.
Шаги… прекратились.
Разум отключился. Мысли исчезли.
Девушка медленно повернулась.
Её взгляд встретился с женщиной в ритуальном макияже и свадебном платье. Та молча улыбнулась.
— Ааааааааааааа! — пронзительный крик разорвал тишину Дома с привидениями. Его было слышно даже за пределами здания. Руки Гао Жу Сюэ всё ещё оставались зафиксированными, а ноги внезапно подогнулись. Она рухнула на пол.
Страх прорвался наружу в виде слёз, которые бесконтрольно покатились по её щекам. Глаза были зажмурены, рот — полуоткрыт. Дрожь охватила всё её тело.
— Сяо Вань, выведи её немедленно! — раздался резкий голос.
— Поняла, — «призрак», стоявшая перед Гао Жу Сюэ, сняла Bluetooth-наушник, скрытый под волосами, и присела рядом: — Всё, на этом хватит. Сделайте глубокий вдох, сейчас я вас выведу.
Через десять секунд сценарный выход из зоны Минхунь был открыт. Внутрь вбежал Чэнь Гэ, осматриваясь:
— Здесь только девушка? Где её спутник?
Он резко двинулся дальше, поскольку так и не заметил на мониторах системы наблюдения, куда именно делся Хэ Сан.
— Этот трус упал в обморок, как только вошёл и увидел два зеркала. Я испугалась, что он испортит атмосферу для второго участника, поэтому затащила его под кровать…
— Потерял сознание? — Чэнь Гэ ошеломлённо уставился на неё. — Безопасность — прежде всего! В следующий раз немедленно докладывай!
— Да, босс.
Оставив Сюй Вань заботиться о Гао Жу Сюэ, Чэнь Гэ зашёл в комнату и вытащил Хэ Сана из-под кровати. Парень был без сознания, с выражением глубокого ужаса на лице, будто пережил что-то невыносимое.
— Чёрт, нужно срочно вытащить его на воздух!
Чэнь Гэ взвалил Хэ Сана на себя и быстро направился к выходу. Он откинул тяжёлые шторы и распахнул ворота Дома с привидениями.
— Освободите пространство! — приказал он, укладывая парня на землю.
Тут же начал оказывать первую помощь, приложив к голове пакет со льдом и попытавшись привести его в чувство. Посетители, ещё не покинувшие парк, начали собираться вокруг, переговариваясь:
— Боже, что там случилось?
— В доме с привидениями? Упал в обморок? Первый раз такое вижу…
— Он что, так испугался? Но ведь в интернете пишут, что этот аттракцион совсем не страшный.
— Жуть… У меня мурашки по коже…
Вскоре Сюй Вань вывела Гао Жу Сюэ. От прежней уверенности не осталось и следа. Волосы девушки были взъерошены, лицо бледное, походка — неуверенная. Всё ещё были заметны следы слёз.
— Это совсем другой человек…
— Что же она там увидела?
— Разве они не студенты-криминалисты? Почему тогда так испугались?
Сяо Вань усадила Гао Жу Сюэ на ступеньки и протянула бутылку воды. Но девушка всё ещё не пришла в себя — руки дрожали, когда она пыталась удержать бутылку.
— Не толпитесь, ему нужен воздух! — Чэнь Гэ раздражённо отогнал зевак. Он сам ощущал нарастающую головную боль: если для Гао Жу Сюэ слёзы от страха были предсказуемой реакцией, то обморок её спутника ставил в тупик. Почему он ничего не сказал заранее? Неужели нельзя было признаться, что из пугливых? Ох уж эта мужская гордость.
Суматоха у входа в дом с привидениями привлекала всё больше людей. Толпа разрасталась, пока на место не прибыл управляющий парком. Дядя Сюй примчался на своём электровелосипеде, быстро спрыгнул с него и растолкал собравшихся:
— Сяо Чэнь, что здесь происходит? Почему человек без сознания на земле?
— Я и сам точно не знаю… Может, перегрелся на солнце, — неуверенно предположил Чэнь Гэ, но это оправдание звучало очень слабо.
— Тепловой удар в такую-то погоду? — Дядя Сюй недоверчиво покачал головой, затем наклонился и приподнял бездыханное тело. — Так или иначе, его нужно немедленно доставить в медпункт.
Через несколько минут, возможно благодаря предыдущим действиям Чэнь Гэ или просто шуму вокруг, Хэ Сан начал приходить в себя. Его веки подёргивались, глаза были налиты кровью и он бессвязно бормотал:
— Зеркало… зеркало…
— Спокойно, сынок, — попытался успокоить его дядя Сюй.
— Он что, одержим? — пробормотал кто-то из наблюдающих.
Спустя несколько минут на свежем воздухе Хэ Сан окончательно пришёл в себя. Он неловко почесал затылок и, осознав, сколько глаз наблюдает за ним, смутился.
— Ты как? Что с тобой случилось? — спросил дядя Сюй, передавая ему бутылку воды.
— Честно говоря, плохо помню, — Хэ Сан говорил растерянно, стараясь мысленно восстановить цепочку событий. — Я испугался и забежал в какую-то комнату. Там было бронзовое зеркало… потом я услышал, как кто-то произнёс моё имя. А дальше — провал. Может, это было частью сценария?
— В сценарии есть что-то, связанное с зеркалом? — обратился дядя Сюй к Чэнь Гэ. Но тот был встревожен не меньше остальных.

 
  
 