Наверх
Назад Вперед
Мой 1979 Глава 1634: Сравнение сердца с сердцем Ранобэ Новелла

MY 1979 Глава 1634: Сравнение сердца с сердцем Мой 1979 Ранобэ

Глава 1634: Сравнение сердца с сердцем

Старший брат, не сердись. Он ослеплен салом. Я должен хорошо рассказать о нем, когда вернусь. После того, как Пэн Юэ извинился, она поспешила догнать Ли Го.

Редактируется Читателями!


Глядя на Ли Яня и Пэн Юэ, которые догоняли машину, Ли Мэй пожаловалась Ли Луну: Как тебя зовут? Ты будешь ругать тебя. Сделай что-нибудь, как будто твои братья издеваются. Это как если бы они одни.

Изначально это был конфликт между Ли Го и Ли Хэцзянем. Когда Ли Лун действовал, казалось, что чистое сердце помогает Ли Хэ, и это превратилось в битву между двумя семьями.

Мне нужно, чтобы мои братья издевались над ним? Я могу ущипнуть его до смерти, не глядя на него, сердито сказал Ли Лонг. Этот ребенок вообще не знает хорошего или плохого. Я Не удивляйтесь, как я встал. У меня не было босса, который мог бы ему помочь. Он ничего не сделал.

Старый пятый хлопнул в ладоши и сказал: Beats может помочь вам очистить ваш голова и долгая память. Я не в долгу. Да, я не могу понять это весь день, и я не знаю, как моя фамилия.

Она вторая сестра Вторая сестра Ли, которую избили.

Ли Янь и Ли Го просто двоюродные братья. Он, второй ребенок Ли, обращается с ними лучше, чем она. Они до сих пор не умеют их считать, и она тоже злится.

Эй, это неловко, сказала Ван Юйлань, у которой всегда были плохие отношения с мужем и женой, редко не защищала свою семью, Твоя старая тетя знает это, но она все еще не зол.

Она не смотрела на причину, а только на результат, так или иначе, двое ее сыновей издевались над другим сыном, и они не сказали ничего вроде того, куда они пошли.

Это было бы действительно неловко, если это распространится.

.

Думая о том, как ее ткнули в заднюю часть своего родного города, она увидела, что ее сыновьям стало еще неудобнее.

Холодно фыркнув, она вошла в спальню, которую ее невестка прибирала для нее.

Ли Мэй вздохнула и сказала: Если вы не согласны, вы не согласны. братьям есть что сказать, почему они такие чопорные? Как они могут быть семьей?

Ли Хэдао: Ты не знаешь, кто такой маленький ублюдок Ли Лянь. Теперь, когда он все еще защищает его вот так, я не могу злиться.

Ли Мэй сказал: Это не твое собственное дитя, твоя очередь, попробуй, посмотри, не торопитесь ли вы.

Ли Хэ крикнул: Неважно кто, ваш Ян Хуай, включая Ли Пэя и Ли Ланя, если вы осмелитесь быть таким ублюдком, я не забью их до полусмерти, я позову их Лао-цзы!

У детей нет долгих воспоминаний, и им все равно ничего не нужно делать. В этом вопросе Ли Лун и его брат всегда соглашались. Он продолжил: Дети в нашей семье не такие ублюдки, как Ли Лянь.

Хорошие вещи не исчезают, плохие распространяются на тысячи миль, его лицо в панике от смущения.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Мэй сказал: Я так зол, что говорю это, но, в конце концов, это мой собственный ребенок. Ничего страшного, если я не спрошу.

Ли Хэдао, Мой ребенок человек, а дети других больше не люди?

Вам стоит взглянуть на больницу. У ребенка разбит затылок, и он все еще находится в больнице.

У меня нет этого лица, чтобы говорить великодушные вещи другим.

Иди и попроси своего старого Ян позаботиться о нем. Он готов позаботиться о нем. Я определенно не буду заботиться об этом.

Я просто говорил об этом вскользь, но это была моя вина. О Ли Мэй позаботился его брат. Побег меня немного расстроил: Тебе все равно, Я так облажался.

Ее брата наплевать на такой беспорядок.

Не говоря уже о ее мужчине, Яне Сюэвэне. Он не слепой и не глупый. Он должен прятаться как можно дальше.

Ли Хэдао, Не сиди больше без дела, зачем тебе идти.

Пятый внезапно сказал: Ты не должен быть свободным. Иди домой.

Третий дядя действительно придет, подумал Ли Лонг о темпераменте Ли Чжаохуэй, у внука было что-то не так, его сына снова избили, невозможно не прийти, почесывая затылок, Я не пойду за тобой Давай поговорим. больше, сначала ложись спать, а завтра утром лети в Пуцзян, если тебе есть чем заняться.

Давай поговорим об этом, прежде чем прятаться.

Как бы то ни было, у старушки есть старшая сестра и старшая сестра, которые должны сопровождать его обратно в его родной город, так что ему не нужно слишком сильно волноваться.

Эй, это так реально. Ли Хэ посмотрел в спину своего брата и не смог улыбнуться.

Он был тем, кто ударил, и он был тем, кто бежал быстрее всех.

Ли Лун убежала, а Ван Юйлань не могла усидеть на месте. В любом случае, с ее телом все было в порядке, ей нужно было как можно скорее отправиться домой.

Некоторое время я немного беспокоился.

То, что произошло вчера, ты должен признать это сегодня, у нее нет такого лица.

Сначала она решила поселиться в доме маленькой девочки.

Это поразило Лао Ву. Пожилая женщина ездила в Пекин много раз, за ​​исключением тех случаев, когда была замужем и имела детей. Она много раз ездила в Пекин. Она даже не переступила порог. Как бы она ни просила, она просто отказалась.

Напротив, это случается не так часто, как ее старый сын Ли Чжаокунь.

Теперь уникально попросить пойти к ней домой.

Хотя старушка имеет смысл прятаться от всеобщего внимания, это также делает пятого ребенка очень счастливым.

Когда Ли Мэй увидела, что моя старушка собирается уходить, она, естественно, последовала за ней.

Старые пятеро вели машину, а три матери в спешке уехали.

Смотри, это материнская любовь, Ли Хэ смотрел, как испуганная тень его старой матери исчезает, и мог только вздохнуть на девушку: Если что-то случится, она побежит быстрее, чем кто-либо другой.

Ли И улыбнулся и сказал: Папа, мама и я решили поехать в Бэйдайхэ, чтобы спастись от летней жары.

Поторопитесь, машина Хэ Фана отодвинула дверь, поздоровалась девушка: Иди пораньше, ты все еще можешь. Когда пришло время обеда, твои тетя Ван, тетя Цю и другие уже отправились. Если ты не догонишь, они определенно обвинят нас.

Хе, муж и жена. Ли Хэ был совершенно один.

В его семье один бежит быстрее, чем другой, даже если есть немного духа, разделяющего радость и горе, он чувствует себя лучше.

Ли Чжаохуэй так страшен?

Его дядя не ужасен. Что ужасно, так это его маленькая тетя. Как только он вошел в дверь следующей ночью, он заплакал со слезами. Прошло больше часа, а он не остановился, и он не остановился.

Тетя, обратите внимание на свое тело, Ли Хэ снова подтолкнул чашку вперед: Выпей воды, у третьего человека вспыльчивый характер, знаешь, кто бы мог подумать, что эти братья скажут несколько слов. Я могу сказать что-то не так, поэтому я обнял и начал драться. Я не отреагировал.

Ни то, ни другое нехорошо, отругал Ли Чжаохуэй своего сына. днем Ночью это не заставит людей волноваться, просто дайте им суетиться.

Они оба очень импульсивны, Ли Хэ зажег сигару дяде и сказал с улыбкой: Главное винить третьего ребенка, я не знаю, как отпустите, и вы будете беспокоиться об этом, если будет больно. Нелегко пройти весь путь.

Я знаю, что вы двое приехали в Пекин не для этого.

Ли Чжаохуэй сказал: Братья, как могут быть конфликты? Раньше я был с вашим отцом. и ты. Дядя, ссора через три или два дня обычное дело. Ничего не скажешь об этом. На этот раз в основном твой племянник, а ребенок еще молод. Ты сказал, что хочешь пойти вот так, и вы будете полностью брошены на всю оставшуюся жизнь.

Старик, мне все равно. Ли Хэ понимает, что сказал Ли Чжаохуэй.

Система трудового перевоспитания была отменена, но служба по контролю за несовершеннолетними все еще существует. Семья ребенка, которого избили, имеет небольшую предысторию. Ему 18 лет, затем переводят в тюрьму и продолжают держать в заключении еще от трех до пяти лет. Это нормально.

Ли Чжаохуэй сказал: Твой брат сейчас действительно беспомощен. Собираясь извиниться перед другими, он почти опускается на колени. Да, я расскажу вам все хорошее, сколько денег потерять, мы все это признаем, и люди не позаботились об этом. Нет, он волновался, а потом он пришел к вам, но ты не сказал ему добрых слов, так что это просто вспыльчивость, этот ребенок. Так было всегда, не будь с ним честным.

Если ты действительно преклоняешь колени, люди не обязательно облегчают тебе дыхание, Ли Хэ закурил сигару, и из его носа вышел клуб дыма, прежде чем серьезно сказать: Сравнивая наши сердца с наши сердца, если нашего ребенка так бьют, можем ли мы так проглотить это дыхание?

Нет.

Вы согласны, и я не могу согласиться. Над вами нельзя так запугивать, вы должны добиваться справедливости.

Старый дядя, ты помнишь, когда Ли Коган приехал в Пекин? Над ним издевались. Вы все говорили, что больше хуже, чем меньше. Обещал ли я?

Никому не легко запугивать наших братьев.

Ли Чжаохуэй сказал: Ты старший брат, ты много заботишься, я понимаю это всем сердцем.

Ли Хэ продолжил: Дело не в том, что я не хочу помогать Ли Ляню, но я не могу помочь. Если я помогу ему, он причинит ему боль. Он уже не молод, поэтому он должен чему-то его научить.

Вы должны понять, он ничем не отличается от такого убийства.

Ребёнок дерётся, зачем сесть в тюрьму, цена слишком высока. Жена Ли Чжаохуэя вытерла нос и не могла не вмешаться.

Ребенок все еще лежит в больнице. Они просто не хотят копировать домашнее задание для Ли Ляня, поэтому их сбивают с толку. из их голов. Это еще дороже. Ли Он взял ножницы и снова разрезал сигару. Подрезав сигару, он снова зажег ее, а затем сказал: Я пошел в больницу, чтобы увидеть это лично, но я не мог этого вынести. Тетя, давай прикоснемся к ней. моя совесть и скажи: какое у меня лицо? Иди и скажи прости меня?

Старая тетя сказала: Теперь дети тоже проснулись, с ними все в порядке, они все дети. Как они могут быть такими хорошими и нет никаких трений. Разве это не нормально?

Ли Хэдао: Для детей конфликты это нормально, но они не такие жестокие. Палка попала в голову и чуть не убила.

Видя, что он не может ясно объяснить правду, он, наконец, не мог удержаться от злости.

Ли Чжаохуэй успокоил свою жену и жестом приказал ей больше не говорить, а затем сказал, Erhe, по твоему мнению, неужели нет движения?

Старый дядя, баловать это любовь, жестокость это любовь, серьезно сказал Ли Хэ, хорошо преподать ему урок, пусть он об этом задумается.

Два года? Разве этот ребенок не закончил! Внезапно закричала жена Ли Чжаохуэй.

Не говори об этом, любящие матери это слишком плохо. Ли Чжаохуэй впился взглядом в свою невестку и сказал Ли Хэ: Эй, тогда я ухожу, твоя невестка, позволь мне поговорить об этом. Я не спала всю ночь.

Он действительно понимает характер этого племянника. Если он несчастен, бесполезно похищать его из семейной привязанности.

Ли Хэдао: Скажите Ли Куо, что вы готовы заплатить 5 миллионов, и вы можете только попытаться получить прощение от семьи.

В любом случае он не сделает этого за Ли Куо. деньги.

Отправив старую пару прочь, он присел у двери на корточки и почесал затылок, только чтобы оплакивать несчастья в доме.

Хэ Фаннян не вернулся сегодня вечером, он обедал в Сунгу и других.

Ван Юйлань не могла жить там три дня после того, как осталась с Лао Ву, поэтому она настоятельно призвала вернуться домой.

это аэропорт, в который ее отвез Ли Хэ.

Из-за интервью с ABC, он не проявлял интереса к нему в последний месяц. В Интернете много новостей о нем, и есть даже волшебники, которые обнаружили этот инцидент с Лилиан.

Богатые делают все, что хотят

Этот скромный богатый человек не видит в законе ничего.

Ли Он принес много горшков для Ли Лиан, а теперь он хочет задохнуться. Этот маленький засранец всем сердцем.

Его имя, второй сын Ли!

Однако он также ненавидит так называемую семью жертв. Очевидно, чтобы не допустить его вмешательства, он использовал общественное мнение, чтобы поставить его в воздух. Это как негодяй относиться к джентльмену живот!

Если его вторая жена Ли действительно захочет вмешаться, ему будет небезразлично общественное мнение.

Я хотел придерживаться идеи самоочищения с помощью клира, а не заботиться об этих вещах, но я подумал, что впоследствии, чем больше и больше проблем в Интернете, я, наконец, принял совет отдела по связям с общественностью и преследовал тех, кто яростно прыгнул.

Там, где не может быть желтой грязи в промежности тех, кто утверждает, что отстаивает справедливость, подход Ван Цзивэня очень прост: выявить противников этих людей, внести деньги и усилия, чтобы поддержать их в иск.

Враг врага друг.

Ли Лань не было дома два месяца.

Разве ты не так занят? удивленно спросил Хэ Фанг Ли Хэ.

Откуда я знаю? Хотя он и его сын находятся в штаб-квартире компании, он почти не видит своего сына.

Хэ Фан сказал: Разве тебя это не волнует?

Ли Хэдао: Я слишком забочусь о нем, и он не хочет возвращаться. дурак, ты говоришь, прежде чем я отпустил, тот, кто хотел сказать мне, чтобы я кого-то представил, тогда я сбежал, как теперь ребенок, лицемерный до смерти, это нежелание, это нежелание действительно погубило меня.

Хэ Фан сказал: Ты думаешь, что все такие же нахальные. Ты не можешь ходить, когда видишь девушку.

Ли Хэдао: Я видел, как ты уходил. Я отказался от леса.

Хэ Фанг сказал: Если ты пожалеешь сейчас, у тебя еще есть время.

Ли Хэдао, Не обсуждайте со мной такую ​​питательную тему. Кого из них вы собираетесь ему недавно представить?

Из знакомых, которых они знают, они в основном представили Ли Ланя, но либо Ли Ланю это не нравится, либо другим это не нравится, но большинство из них не любят друг друга.

Для семей, находящихся в нужном месте, нормально смотреть друг на друга свысока. Хотя они не эгоцентричные люди, среда роста семьи определяет кругозор, кругозор и широту детей.

Толерантность все в порядке, Компромисс невозможен.

С детства я был жемчужиной на ладони, гордым сыном императора, никто не потеряет себя перед другим человеком, это будет очень неловко, и кажутся невежественными.

Если нет потерь, нет любви.

Он Клык сказал: Твой сын действительно трудный. Скажем, да. Это последний время Если люди смотрят на него свысока, мне нечего делать.

Какая семья, я смотрю на своего сына свысока, сказал Ли Хэ с улыбкой, — Кстати, кто это?

Хэ Фан сказал: На этот раз ты также знаешь племянницу Цинь Юми.

Племянница Цинь Юми? Ли Хэ с любопытством сказал: Сколько лет прошло с тех пор, вы можете связаться с нами?

В то время эти двое были соседями, и он и старик Цинь довольно хорошо ладили.

Читать Мой 1979 Глава 1634: Сравнение сердца с сердцем MY 1979

Автор: Two Flower Hats

Перевод: Artificial_Intelligence

MY 1979 Глава 1634: Сравнение сердца с сердцем Мой 1979 Ранобэ Манга читать

Новелла : Мой 1979

Скачать "Мой 1979" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*