Наверх
Назад Вперед
Мой 1979 Глава 1674: Предшественники сажали деревья Ранобэ Новелла

Глава 1674: Предшественники сажали деревья

Бао Сухуа говорила с ней по душам.

Редактируется Читателями!


За годы работы в бизнесе она общалась с самыми разными людьми, но в основном это были мужчины. Женщины встречались реже, и большинство из них были её сотрудницами и друзьями со всей страны.

Однако, когда дело дошло до поиска жены, она предпочла кого-то из местных. У них был общий акцент, они могли общаться и вели схожий образ жизни, так что особых препятствий не возникло.

Но тут ей в голову пришел другой вопрос, и она пробормотала про себя: «Неужели это не наследственное?»

Всем было известно, что старушка из семьи Цюй была психически больна.

Даже те, кто не имел медицинского образования, знали, что эта черта, скорее всего, наследственная. Бао Сухуа сказала: «Насколько мне известно, старушка из семьи Цюй когда-то училась в старших классах.

Только представьте, в те времена поступить в старшую школу было настоящим подвигом.

Она происходила из скромной семьи, занималась фермерством. Она смогла поступить в старшие классы только благодаря своему упорному труду. Она безжалостный человек.

Посмотрите на этого старика из семьи Цюй; он такой невежественный. Если бы старушка не была умной, Цюйфу не был бы таким умным».

Хотя она говорила так много на одном дыхании, она ни словом не обмолвилась о том, что берёт на себя ответственность. По дороге Чжаоди спросил: «Значит, старушка не родилась с этим?»

«Нет», — уверенно ответила Бао Сухуа. Дом её родителей был недалеко от моего. Тогда из всей коммуны в уезд ездили только двое – я и она. Когда я начал работать на масложировом заводе, старушка ещё училась в старшей школе.

Вероятно, тогда она училась в колледже. Не знаю, что это была за система, но знаю, что её туда не приняли, а потом она была травмирована и совсем сошла с ума.

Однажды я увидел её голой у реки Ин. Было так холодно, что она практически замерзла. Старший брат гнался за ней, а невестка ругала её. Это было очень зрелищное зрелище.

Она просто валяла дурака.

«О, я о таком не слышала». Чжаоди остановился у павильона, взял корм для рыбок у Бао Сухуа и высыпал его в пруд с лотосами. Сначала две-три золотые рыбки роились под водой. Вскоре они начали роиться. Она улыбнулась и сказала: «Смотри, какие они толстые! Несколько дней назад я говорила дедушке Чжану, что нам нужно провести сюда пресную воду. Она такая мёртвая и безжизненная, что её долго не продержится».

Бао Сухуа сказала: «Этих людей интересуют только деньги. Они строят это с теневыми намерениями и обманывают людей».

«Эй, ты проигнорировал мои слова. Мне придётся побеспокоить их через несколько дней», — сказал Чжаоди, заметив молчание Бао Сухуа. «Продолжай».

«Позже оба брата поженились. Наши родители были старыми и стали бы обузой, если бы остались. Поэтому они позволили старику из семьи Цюй забрать их. Они боялись, что он отправит их обратно, поэтому каждый праздник присылали им лапшу и масло», — рассказывал Бао Сухуа с живым чувством, словно видел это своими глазами. «А когда родился старший сын в семье Цюй, эй, поскольку мы не боялись, что семья Цюй снова уклонится от ответственности, мы просто прекратили общение».

«О, этого парня зовут Цюй Ян», — сказал Чжаоди с улыбкой. «Он хорошо ладит с Хэ Чжоу».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Люди говорят, что этот парень глупый», — сказал Бао Сухуа, гордясь своей способностью понимать намерения Чжаоди. «На самом деле, я тоже сначала так думал. На прошлый китайский Новый год приехало много родственников, и готовить дома было сложно, поэтому мы пошли в ресторан. Угадайте, кто им владеет?»

Увидев Чжаоди, он ничуть не заинтересовался и продолжил: «Этот ресторан принадлежит этому парню. Он часто приходил к нам домой, чтобы увидеть Хэ Чжоу. Я же хорошо к нему относился, правда? Увидев меня, он стал таким ласковым, что настоял на том, чтобы не просить денег после ужина».

Я видела, как ему тяжело, поэтому бросила деньги и убежала.

Вернувшись, я всё думала: кто сказал, что этот ребёнок глупый? Он рассудительный и понимает человеческую природу. Он не глупый, он простодушный человек.

Чжаоди улыбнулся и сказал: «Теперь я понимаю. Почему Хэ Чжоу так близок ему? Этот ребёнок невинен и чист сердцем, такой же простодушный, как наше драгоценное дитя».

«Хэ Чжоу не простодушный», — сказала Бао Сухуа. «Он добрый. Ты, конечно, мать, но я заботилась о нём дольше, чем ты. Ты тогда была занята работой, иногда отсутствовала целый день, иногда не видела меня по десять дней, а то и по полмесяца. Всё это я ходила за ним по пятам.

Иногда мне просто жаль этого ребёнка. У меня нет никаких злых намерений. Это всё твоя вина.

«Не я», — с улыбкой ответил Чжаоди. «Это просто его отец. Я никому об этом не рассказывал, поэтому они не понимают. Отец этого парня — самый прямолинейный».

«Неудивительно».

Бао Сухуа немного забеспокоилась. За двадцать с лишним лет, что она прожила в семье Хэ, Чжаоди ни разу не упомянула ей отца Хэ Чжоу, ни единого слова.

Чжаоди покачала головой и сказала: «Я просто немного выпила. Ох, опять вру».

«Я вернусь и заварю тебе чаю». Бао Сухуа поспешила домой, чтобы налить чаю.

«Не нужно», — остановил её Чжаоди, улыбаясь. «Я просто подумала, что у этого парня нет мужества и ума отца. Будь у него хотя бы половина того, я бы чувствовала себя лучше, если бы он умер».

«О, нельзя так говорить. «Ты так молода», — с улыбкой сказала Бао Сухуа. «Те, кто сажает деревья, наслаждаются тенью. Это их право. У таких, как мы, нет таланта. Хорошие у нас дети или плохие, мы просто позволяем им быть такими, какие они есть».

«Иногда я завидую вашей дружной семье», — с улыбкой сказал Чжаоди. «Жизнь скоротечна, пролетает в мгновение ока. Теперь, когда я об этом думаю, я не могу сказать, потеряла я или приобрела». Бао Сухуа неловко улыбнулась, не желая отвечать.

«Может быть, твой муж давно умер? Даже если бы ты была нищей, не говоря уже о богатстве, ты бы никого просто так не нашла!

Не могу сказать!

В этом году было много дождей, день за днём, и солнечных дней было очень мало. Виноград в винограднике осыпается, лопается или страдает от мучнистой росы ещё до созревания, вызывая сильную гниль.

Сан Юнбо ругался, обрезая гнилой виноград. Два акра винограда, которые он наконец-то арендовал в пригороде, были полностью уничтожены.

«Ты хочешь вернуться домой и заняться фермерством», — съязвил Ли Хуэй сбоку. «Зачем ты так переживаешь в Пуцзяне?»

Сан Юнбо указал на Пань Гуанцая и сказал: «Спроси его, чего он хочет. Он сдаёт в аренду целый участок илистой отмели на Хайнане, разводит рыбу и сажает деревья.

Пань Гуанцай сказал: «Зачем ты опять меня в это втягиваешь? Я просто развлекаюсь. Чего мне ещё желать?»

«Чего вы все пытаетесь добиться, постоянно препираясь?» Чжаоди вынес тарелку с нарезанным арбузом, дал каждому по ломтику и спросил: «Вы меня слушали?»

Пань Гуанцай сказал: «Мне кажется, вы просто слишком много волнуетесь. Ты уже такой старый, а всё ещё пристаёшь ко мне с предложениями свиданий.

Ли Хуэй, Сан Юнбо и остальные улыбнулись друг другу и больше ничего не сказали.

Пань Гуанцай давно хотел видеть Хэ Чжоу своим зятем. Все это знали, но никто не решался высказать своё мнение.

P.S. Братья и сёстры, если у вас есть билеты на мою новую книгу «Бучжу», пожалуйста, передайте их. Спасибо.

Новелла : Мой 1979

Скачать "Мой 1979" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*