
Глава 1670 Сожаление
Он тихо отошёл в сторону и встал на краю балкона, держась за перила.
Редактируется Читателями!
Это была отличная точка обзора, позволявшая ему наблюдать за входящими и выходящими из здания гостями через вход на первом этаже, а также за всем вестибюлем.
Как только он вытащил сигарету, к нему подошёл мужчина с зажжённой зажигалкой. Обернувшись, он увидел Фу Линя.
«Спасибо».
Ему понравился этот улыбающийся, пухлый мужчина.
Фу Линь сказал: «Мы семья, давайте не будем сеять раздор».
К нему подошёл официант, словно собираясь что-то сказать, но тот нетерпеливо отмахнулся.
«Здесь курить запрещено?» Он взглянул на сигарету в руке и смущённо выпустил меланхоличное колечко дыма в ветви.
Фу Линь закурил сигару и с улыбкой сказал: «Не знаю, что это за дурацкое правило, что сигары курить можно, а сигареты нет.
Но что бы это ни было, к нам оно не относится, так что не беспокойтесь о сплетнях».
«Тогда я рад», — сказал Хэ Чжоу. «У тебя совсем нет акцента».
Фу Линь радостно ответил: «Правда? Я учился в Шэньчжэне с младших классов до старших, а потом уехал в Америку».
«Это гораздо лучше, чем я. Я просто деревенщина», — сказал Хэ Чжоу.
«Это звучит как оскорбление. Я деревенщина», — сказал Фу Линь. «Это наша первая встреча, но теперь мы будем друзьями. Не будь таким вежливым. Завтра я тебя угощу, так что приходи».
«Конечно».
Хэ Чжоу не отказался. Он был очень серьёзным; отказаться было бы невежливо. К тому же, даже если бы он захотел, он бы не смог. В конце концов, мать заставила бы его пойти. Фу Линь указал на девушку по имени Венди и сказал: «Если ты заинтересована, я могу тебе помочь. Ли Пэй и Ян Хуай оба женаты, так что они не подходят друг другу. Думаю, у тебя есть хорошие шансы».
Хэ Чжоу махнул рукой. «Я говорю, что мы не на одной волне.
Ты понимаешь, о чём я, да?»
«Понимаю». Фу Линь больше ничего не сказал.
Он вздохнул про себя. Ещё одна Ли Лань.
К счастью, у Ли Лань были отношения, иначе он бы сомневался в своей сексуальной ориентации. «Эти женщины… я не понимаю!» Ли Пэй последовал за ним, закурил сигарету и с улыбкой спросил: «Итак, ты снова не заинтересована?
Не будь такой придирчивой». Хэ Чжоу сказал: «Твои мысли заняты женщинами.
Если ты не будешь говорить о женщинах, ты умрёшь? В жизни много других радостей».
Ли Пэй сказал: «Те, кто не может устоять перед соблазном, — хорошие мужчины. Хорошие мужчины готовы тратить деньги и отдавать своё сердце и душу женщинам. Как только у них появляются деньги, они хотят заботиться о большем количестве женщин».
Хэ Чжоу улыбнулся и сказал: «Вот это поворот».
Хотя он был в Гонконге, он волновался. Он не мог напрямую спросить Лю Чэн о делах компании, поскольку, похоже, беспокоился о ней. Он мог общаться только с Хао Инмином по телефону.
«Ты в порядке?» Он отправил ей сообщение, не вставая с кровати в отеле.
«Конечно, было бы неплохо жить в большом доме площадью больше 70 квадратных метров», — быстро ответил Хао Инминь.
«Сейчас не занят?» Затем он услышал ещё одно голосовое сообщение.
«Очень занят, измотан, а цены на жильё так растут, что я подумываю продать дом и отправиться в кругосветное путешествие».
«Хорошая идея», — написал Хэ Чжоу, подняв большой палец вверх.
«Хозяин не согласен». Появился хмурый смайлик.
Хэ Чжоу усмехнулся.
«Тогда купи».
«Нет денег». Ещё один смайлик с подбородком, подпертым рукой.
У Хэ Чжоу не было времени поговорить с ней.
Спросив о компании, он пожелал спокойной ночи.
Он долго лежал в постели, не в силах заснуть.
Посмотрев на время, он наконец не удержался и отправил Цюйфу сообщение.
«Ты уже спишь?»
«Нет».
Хэ Чжоу удивился, услышав рингтон. Он не ожидал, что собеседник ответит так быстро.
«Почему ты ещё не спишь?» — спросил он.
«Я пытаюсь подавить желание учиться. У меня сильный самоконтроль, поэтому я справлюсь».
«Если я хочу учиться, то учусь», — сказал Хэ Чжоу.
«Нет, каждое утро, когда я просыпаюсь поздно, я хочу покончить со своим полуночным «я».
Хэ Чжоу уже собирался ответить, как получил ещё одно сообщение.
«Спокойной ночи».
Он смог ответить только: «Спокойной ночи».
Затем он взял телефон и прочитал все сообщения от начала до конца.
Внезапно он услышал щелчок.
Он вытянул шею и увидел, как дверь резко распахнулась, напугав его. Он схватил мусорное ведро и пошёл в гостиную, но обнаружил, что это его мать.
«Как страшно! Не могли бы вы постучать?» Он поставил мусорное ведро и похлопал себя по груди.
Чжаоди спросил: «Ты говоришь мне о своей личной жизни?»
Хэ Чжоу ответил: «Конечно».
Он уверенно ответил. Когда Чжаоди села, она заметила, что пепельница переполнена пеплом, и сердито сказала: «Ты что, опять пристрастился к курению?
Ты совсем потерял над собой контроль».
Хэ Чжоу ответил: «Я курю только после того, как выпью. Я редко курю, когда трезв. Что происходит?»
Чжаоди ответил: «Твой дядя Ли попросил Ли Лань поехать в США для продолжения учёбы и исследований. Я подумал, что ты никогда раньше не была за границей, поэтому решил поехать с ним. Там будет больше людей, и мне будет спокойнее».
Хэ Чжоу сказал: «У меня сейчас нет времени. Давай подождём до конца года».
Он подумал и отказался.
«Решать тебе. Ян Хуай и Ли Пэй тоже едут».
«Они же члены семьи. Зачем мне вмешиваться, верно?»
«Тогда я не буду тревожить твой сон».
Чжаоди погладила его по голове и, улыбаясь, вышла из комнаты.
На следующий день, на ужине в доме Фу Линя, Ли Пэй снова рассказала ему об этом, но он явно отказался.
Ли Пэй и Ли Лань обменялись взглядами, чувствуя себя беспомощными.
Гидом в этой поездке по Соединённым Штатам была Ли И. Она четыре года училась в Соединённых Штатах, поэтому, естественно, всё знала.
Ли Пэй и Ян Хуай тоже были неплохи;
они часто бывали здесь.
Ли Лань же, напротив, был немного деревенщиной;
он почти ничего не знал.
Их встретил Иванов, мужчина лет семидесяти с небольшим, с седой шевелюрой.
На приветственном банкете Ли Лань слушал человека, который утверждал, что является старым другом его отца.
Этот хвастливый старик даже хвастался тем, что баллотируется на государственную должность.
Из вежливости он не смеялся, но слушал с большим интересом, изредка задавая вопросы с ломаным акцентом.
Старик, чувствуя, что нашёл родственную душу, оживлённо беседовал.
Но вскоре он увидел этого старика в новостях: тот действительно баллотировался на выборах.
Несколько месяцев спустя этот старик с седыми волосами действительно победил.
Он вдруг почувствовал, что жизнь — фарс.
Ли Лань хотел пройти полное обследование; он подумал, не гнил ли у него кишечник.
Он отчётливо помнил тот вечер, и старик пригласил его на ужин, желая познакомить с дочерью.
Он отказался.
Он действительно отказался.
Он отказался.
И отказался решительно.
Глядя на сияющих старика и дочь на экране, он снова вспомнил об этом и ударился головой о стену.