
Глава 1663 Романтическая удача
Хэ Чжоу, будучи не очень пьющим, не хотел с ней пить; было скучно, и всё это выглядело как каша.
Редактируется Читателями!
Поэтому, выпив две бутылки пива, Сан Чуньлин предложила ему пиво, но он отказался, не раздумывая.
Допив, он положил себе миску риса и съел его с маринованными овощами и жареным мясом, а его рот был весь в слюнях от жира.
Сан Чуньлин увидела, что он больше не пьёт, и ей стало скучно пить одному, поэтому она поздоровалась, но больше не осталась.
С тех пор Хэ Чжоу живёт здесь, каждый день добираясь до офиса и ведя скромную жизнь.
Однако на работе произошли внезапные перемены.
По предложению матери отдел экспресс-доставки был выделен из группы, а бывший генеральный менеджер отдела был повышен до заместителя генерального директора арбитражного отдела группы.
Он стал главой независимого отдела экспресс-доставки, и в его визитке теперь значилось, что он генеральный директор Baitong Express.
Рано или поздно он бы занял место матери; просто он немного спешил, ничего удивительного.
Что действительно удивило его, так это то, что мать назначила Лю Чэна, бывшего регионального менеджера группы по Восточному Китаю, вице-президентом своей компании, в то время как бывшая секретарша Лю Чэна, Хао Инмин, официально была назначена его секретарём.
Он был немного озадачен ослепительными манёврами матери. Что происходит?
Он улыбнулся и сказал: «Сестра Лю, теперь я буду вас беспокоить.
Я всё ещё многого не понимаю».
Он изо всех сил пытался что-то прочитать по лицу Лю Чэна. В конце концов, переход от управления доминирующей компанией с рыночной капитализацией в десятки миллиардов к должности вице-президента небольшой компании с рыночной капитализацией менее трёх миллиардов был естественным чувством разочарования.
«С этого момента я буду жить за счёт тебя», — улыбнулась Лю Чэн, словно кадровые перестановки действительно её порадовали. Хэ Чжоу сказал: «Вы пришли как раз вовремя.
Компании экспресс-доставки в стране коллективно повышают цены. Вчера я обсуждал с ними, стоит ли нам последовать их примеру, но мы пока не пришли к единому мнению. У вас есть опыт, и я хотел бы услышать ваше мнение».
Лю Чэн улыбнулся и сказал: «Продукты экспресс-доставки в электронной коммерции крайне однородны. Стоимость рабочей силы, а также расходы на клейкую ленту, бумагу и аренду помещений растут. Рентабельность находится под огромным давлением. Насколько мне известно, большинство компаний экспресс-доставки работают с минимальной прибылью или на грани безубыточности.
Повышение цен на экспресс-доставку — неизбежная тенденция, поэтому я предлагаю нам последовать их примеру».
Хэ Чжоу взглянул на выражение лица Хэ Чжоу и продолжил: «Повышение цен на экспресс-доставку также мотивирует нас улучшать качество обслуживания».
Хэ Чжоу посмотрел на Хао Инмин. Каждый раз, когда он видел её, ему вспоминались «соблазнительные глаза». Хао Инмин улыбнулся и сказал: «Я поддерживаю мнение господина Лю. Если цены повышаются, мы должны убедиться, что это отразится на изменениях в сети, курьерах и их доходах».
«Значит, одобрено». Хэ Чжоу хлопнул себя по бёдрам и с улыбкой сказал: «С вами я могу расслабиться и полностью отдохнуть».
Он вырос на товарной станции, знал местных жителей и их обычаи, и у него было более развито эмоциональное восприятие.
Однако в плане профессионализма, особенно в планировании и стратегии, он значительно отставал от двух человек, работавших до него.
В Пуцзяне шёл снег, но не продержавшись и двух минут, он растаял.
Цюйфу поставила термос на стол и стояла внизу, в общежитии, держа его в руках.
Снежинки, падающие ей в руки, были мокрыми, а лицо выражало разочарование.
Внезапно кто-то окликнул её: «Эй, твой парень пришёл!»
Она повернула голову и увидела Хэ Чжоу, лицо которого раскраснелось. Он сказал наверху: «Я вам рты поотрываю, когда вернёмся».
Две девушки, цепляющиеся за балкон, беззаботно улыбнулись и спросили Хэ Чжоу: «Красавчик, угостишь нас ужином?»
Хэ Чжоу поднял взгляд и сказал: «Разговоры без дела бесполезны. Спускайся, я тебя сейчас угощу».
Он часто сюда приходил, и девушки в общежитии Цюйфу уже были с ним знакомы.
Цюйфу ворчливо сказал: «Не обращай на них внимания».
Хэ Чжоу с улыбкой спросил: «Тебе не холодно?»
На ней была только тонкая куртка из флиса. Фасон выглядел неплохо, но она явно была поношенной.
Она явно была ей тесновата.
Хэ Чжоу хотел отдать ей свою куртку, но побоялся. Она выглядела щедрой и весёлой, но, возможно, в глубине души она не бесчувственная.
Цюй Фу сказал: «Я же говорил тебе, что ты старая, а ты всё равно мне не веришь. Это полная чушь. Я посмотрел прогноз погоды, и там даже вполовину не так холодно, как дома».
Воздух влажный, а не сухой. Дома она, наверное, постоянно мазала бы кожу кремом со змеиным маслом, но здесь в этом нет необходимости, и на её руках нет следов потрескавшейся кожи.
Хэ Чжоу сказал: «Тогда оденься потеплее, на всякий случай».
Цюй Фу сказал: «У меня потом занятия».
«О», — Хэ Чжоу выглядел спокойным, но в глубине души он недоумевал, как она вообще может ходить на занятия. Он помнил её расписание лучше, чем кто-либо другой в классе. «Всё в порядке, я просто зашёл проведать её. Если у тебя есть занятия, иди и занимайся своими».
Цюй Фу сказал: «Наконец-то я поступил, и сегодня у меня первое занятие».
«Факультативный», — внезапно осознав, ответил Хэ Чжоу. «Какая специальность?»
Цюй Фу ответил: «Культура китайской гробницы».
«А», — Хэ Чжоу на мгновение замолчал, а затем улыбнулся. «У тебя такие необычные вкусы».
«У меня широкий круг интересов». Цюй Фу закатил глаза. «Ты обедал?»
Хэ Чжоу ответил: «Да, иди, занимайся своими делами. Я скоро вернусь».
Глядя на чайник в её руке, он понял, что она, должно быть, вернулась из столовой, поэтому, несмотря на голодный желудок, ответил: «Ещё».
«Эй», — окликнула она его.
«Что?»
Он снова обернулся.
«У меня завтра нет занятий», — сказала она с улыбкой. «Занятий целый день не будет».
«Правда?»
Разве утром не английский?
Он снова растерялся.
«Разве ты не говорил, что отвезёшь меня на набережную?» — спросила она.
«Я заберу тебя завтра», — утвердительно ответил Хэ Чжоу.
«Увидимся там?»
«Конечно». Он кивнул без всякого выражения. После того, как она ушла, он ушёл. Завернув за угол, он подпрыгнул на три фута. Проходившие мимо студенты с любопытством смотрели на него.
Весь день он был в состоянии возбуждения.
Хао Инмин спросил: «У тебя романтические отношения?»
Хэ Чжоу улыбнулся и сказал: «С таким количеством красивых женщин в компании я окружен ими каждый день».
«Ты не такой уж разговорчивый», — сказал Хао Инмин.
«Это потому, что ты меня не знаешь», — сказал Хэ Чжоу.
«Ты хорошо это скрываешь», — улыбнулся в ответ Хао Инмин.
Глядя на её очаровательную фигуру, Хэ Чжоу невольно сглотнул.
Когда я вернулся с работы, снег всё ещё шёл.
Проходя мимо рынка по дороге за продуктами, я увидел пару. Жена потеряла сто юаней, а мужчина без умолку нес какую-то чушь, кипя от негодования. Он вытащил сто юаней из кармана и протянул ей со словами: «Ты же это потеряла, да?»
Мужчина помедлил, а затем покачал головой: «Нет, это мелочь».
Держа жену на руках, они продолжали спорить по дороге. Вскоре женщина начала ругаться в ответ, и чуть не началась драка.