
Глава 1661: Раздел семьи
«Где старик, всю жизнь проведший холостяком, найдёт себе жену?» — невольно подумал Чжаоди.
Редактируется Читателями!
После долгой паузы Чжао Чуньфан повернула голову, посмотрела на дочь и улыбнулась, не говоря ни слова.
«Моё лицо грязное?»
Глаза старухи были странными, и Чжаоди почувствовала лёгкое беспокойство.
Чжао Чуньфан спросила: «Ты же не холостяк. Хэ Чжоу почти тридцать, верно?
Как ты смеешь так говорить о нём?»
«Зачем ты меня воспитываешь?» Чжаоди знала, что её история — заноза для матери, но она могла лишь с сожалением оставить её в безмолвии. Чжао Чуньфан сказал: «У старика Гуайтоу раньше была жена.
Ему не суждено всю жизнь быть холостым.
Это был мой первый год жизни в вашей семье Хэ. Помню, шёл сильный снегопад.
У жены старика Гуайтоу были тяжёлые роды, когда рождался Ли Хуэй. Она умерла по дороге в волостную больницу.
Позже Ли Цзиньго забрал Ли Хуэй. Не верьте обычной показной манере Лю Гуанцинь. Она не произнесла ни слова и честно вырастила сына».
«Ты несёшь чушь», — сказал Чжаоди с натянутой улыбкой. «Ты хочешь сказать, что Ли Хуэй — сын Ли Цзиньго и жены старика Гуайтоу?»
Эту шокирующую новость ей было трудно переварить.
Чжао Чуньфан приподняла губу и спросила: «А что ты ещё думаешь?»
«Но…» По мнению Чжаоди, Ли Цзиньго был очень честным человеком, в то время как Лю Гуанцинь всегда был высокомерным и властным, не уступая в этом своей матери.
Поэтому она отнеслась к словам матери весьма скептически.
Однако уверенное выражение лица матери убедило её в этом.
Она была примерно того же возраста, что и Ли Хуэй, Ли Хэ, Чэнь Юнцян и другие;
они практически выросли вместе. Внезапно она вспомнила, что отношение Лю Гуанцинь к Ли Хуэй было несколько странным.
Она не колеблясь ударила его. Раньше она считала её неразумной, но теперь, похоже, на то была веская причина. Позже Ли Хуэй продолжал работать вместе с Чжаоди, и она знала все о делах его семьи.
Ли Хуэй часто жаловался ей, что он ещё не заработал ни копейки, и что она тратит всё на содержание своих сестёр.
Тогда она завидовала сёстрам Ли; У них был младший брат, который заботился о них, и внимание матери.
По сравнению с ними они были совершенно другими. Чжао Чуньфан на мгновение прищурилась, затем закрыла глаза, улыбнулась и потеряла всякую возможность говорить.
Шел сильный дождь, как раз во время сезона сливовых дождей.
В три часа ночи Хэ Чжоу получила известие о смерти бабушки.
Под дождем он втиснулся в машину, но она не заводилась.
Он несколько раз повернул ключ, но машина так и не завелась.
Если бы тюнер был здесь, он бы его избил. Он потратил больше четырёх миллионов, а теперь машина сломалась?
Как там говорится, что одна машина лучше десяти таэлей!
Какое хвастовство!
Он захлопнул дверь и выехал на перекрёсток. Была глубокая ночь, лил дождь. Ни одного такси, ни даже проезжающей машины.
«Где он?» Он подумал о Чу Дунпо. Спросив, где он, он ответил: «Я иду по улице Ципань к больнице. Вы найдёте меня по дороге».
Уездная больница переехала за город, в семи или восьми милях от их нынешнего места жительства. Идти было непрактично.
Дул сильный ветер, дождь обрушивался на него, промокая до нитки.
Он укрылся под карнизом и дождался Чу Дунпо.
Сев в автобус, он случайно нашёл старую рубашку Чу Дунпо. Чистая или нет, он переоделся в неё; это было лучше, чем мокрая одежда.
Дождливая ночь.
Обычно в это время суток в больнице было тихо, но сейчас там кипела жизнь. У входа стояли автобусы и машины, люди постоянно приходили и уходили.
Когда Хэ Чжоу прибыл в больницу, отделение было переполнено. Чу Ян увидел его и жестом пригласил всех подвинуться, чтобы он мог войти.
Братья и сёстры Хэ прижались к кровати, горько плача.
Хэ Чжоу хотел плакать, но горло сжималось, не давая ему сдержать слёзы.
Похороны бабушки прошли за городом. Три дня спустя её кремировали и похоронили рядом с дедушкой.
Опустошённо глядя на мать, он заметил седой волос на её голове, и в этот момент на глаза навернулись слёзы.
После этого дядя захотел разделить семейное имущество.
Что же осталось от семьи?
Это были лишь небольшие сбережения бабушки, около трёх миллионов юаней, которые отдали моя мать и несколько тётей.
Остальное – усадьба.
Моя мать решила отдать сбережения дяде, но та была непреклонна: усадьба.
Поскольку усадьба стоила немного, дяде было всё равно. Он взял компенсацию в 500 000 юаней и счастливо ушёл.
«Тебе тоже стоит вернуться в Пуцзян. Дома нечего делать». После седьмого дня Чжаоди начала прогонять Хэ Чжоу.
В старом доме, после отъезда родителей, ей не было нужды оставаться. Но вдруг ей стало неловко.
Сын вырос и мог взять на себя часть её домашних дел.
На мгновение ей захотелось выйти на пенсию, выращивать овощи и выгуливать собаку.
«После седьмого дня мне дома нечего делать». Хэ Чжоу беспокоился, что оставит мать одну.
Поэтому он пробыл дома больше месяца, прежде чем вернуться в Пуцзян.
Меньше чем через неделю после возвращения в Пуцзян Цюйфу приехал из родного города, чтобы зарегистрироваться.
Хэ Чжоу лично поехал за ней на вокзал.
«Мне очень жаль», — Цюй Фу опустила голову, согласившись только на то, чтобы Хэ Чжоу высадил её у школьных ворот, и настаивала на том, чтобы она сама зарегистрировалась.
Вокруг его машины собралась толпа, все указывали на неё и переговаривались, и в его памяти запечатлелась кривая улыбка.
После окончания военной подготовки Цюй Фу снова приезжал к ней – на такси, автобусе или метро.
«Ну как дела? Ты так долго здесь, привыкла?»
Хэ Чжоу угостил её курицей в глиняном горшочке.
«Паровые булочки в школе – просто кошмар», – вздохнул Цюй Фу.
«Лапша – это жареная лапша. Мне совсем не по себе. К тому же, я хочу готовить её сама, но в общежитии нет техники».
«Приходи ко мне, когда будет время. У меня есть кухня, и я могу приготовить всё, что захочешь». Хэ Чжоу, казалось, понимал её, ведь он тоже обожал пасту.
«Ты же в Пудуне, так далеко. Я туда не поеду».
Она заказала отдельную тарелку лапши и уплетала её, разговаривая с Хэ Чжоу. Он отложил палочки для еды и, не заботясь о своём внешнем виде, причмокнул губами.
«Мне всё равно. Я привык. Главное, чтобы ты был готов тратить деньги, и так много вкусной еды».
«Хватит ли мне денег на проживание, которые дал дядя Цюй?» — спросил Хэ Чжоу.
«В них нет необходимости.
Уезд дал мне премию в 3000 юаней, и я ещё не всё потратил», — с улыбкой ответил Цюй Фу. «Первый год обучения был не таким уж тяжёлым, поэтому я нашёл репетитора, который платит мне 80 юаней за урок».
«Ого, неужели так много?» — с улыбкой спросил Хэ Чжоу.
Цюй Фу гордо сказал: «Я получил отличные оценки по физике, химии и математике на вступительных экзаменах в колледж. Кажется, я всё ещё не получил».
Хэ Чжоу показал ему большой палец вверх и сказал: «Ты потрясающий».
Вернувшись домой, он понял, что жить в Пудуне и каждый день ездить на работу в Пуси — это действительно слишком далеко.
Он размышлял, стоит ли ему переезжать в Пуси.