Хотя Лу Чжоу мало что знал о Цзе Цзинане, того, что он знал, было достаточно.
Цзе Цзинань много раз помогал ему.
Редактируется Читателями!
Более того, чтобы найти Нечестивого, Цзе Цзинань бесстрашно нырнул в бездну в одиночку, потеряв своё совершенствование из-за отдачи силы бездны.
Какой друг станет так рисковать жизнью?
Лу Чжоу сказал: «Цзе Цзинань, ты слишком долго пробыл в Великой Бездне.
Можешь идти».
Император Юй осторожно сказал: «Цзе Цзинань — талант и ключевая фигура в Великой Бездне.
Он прекрасно знает, как действуют Великие Бездны.
Разве он не может остаться?»
Цзе Цзинань не только знал Великую Бездну, но и знал, насколько глубока эта бездна и насколько сильна её сила.
Во всей Великой Бездне и на её территории Цзе Цзинань был единственным, кто побывал в бездне и вернулся живым.
Ты достоин?
— спросил Лу Чжоу.
Император Юй: …
Лу Чжоу указал на Цзе Цзинаня и спросил: «Ты знаешь Цзе Цзинаня?»
Император Юй покачал головой в замешательстве, прежде чем сказать: «Цзе Цзинань родом из Великой Бездны, и его совершенствование непредсказуемо.
Ему не нравилась жизнь в Великой Бездне, поэтому он предложил свою службу и остался в Великой Бездне.
Хотя он всего лишь даосский святой, он внёс большой вклад в племя Перьев.
Я всегда высоко ценил его».
Лу Чжоу спросил с ноткой неодобрения: «Тогда ты знаешь меня?»
Император Юй снова сказал: «Нет ни одного скульптора в мире, который мог бы сравниться с тобой».
Будучи Мастером Великой Мистической Горы в древности, стоящим на вершине мира заклинателей, ты являешься образцом и целью человечества.
Эти слова были весьма лестными.
Император Юй принадлежал к более позднему поколению.
Его понимание Нечестивого было преимущественно негативным, в отличие от старших поколений, переживших раскол земель и знавших прошлое.
Лу Чжоу сказал: «Как и я, он был свидетелем взлёта и падения человечества на протяжении всей истории».
…
Император Юй был ошеломлён этим открытием.
По его мнению, Цзе Цзинань был всего лишь талантливым, способным и надёжным заклинателем, внесшим вклад в племя Перьев и Великую Бездну.
Он действительно не ожидал, что Цзе Цзинань окажется кем-то из того же поколения, что и Нечестивый.
Старейшины тоже были шокированы.
Они снова посмотрели на обычного старика.
Хотя он выглядел старым, трудно было представить, что он прожил так долго.
Теперь, когда его происхождение было раскрыто, Цзе Цзинань лишь вздохнул.
Затем он посмотрел на Лу Чжоу и с улыбкой сказал: «Ты всё ещё помнишь».
Император Юй, всё ещё удивлённый, промолчал.
Известно, что он много раз в прошлом приказывал Цзе Цзинаню, словно собаке.
Более того, Цзе Цзинань не жаловался и не ослушивался его.
Он не мог не беспокоиться, вспоминая, как обращался с Цзе Цзинанем в прошлом.
Глаза Цзе Цзинаня светились ностальгией, и он с ноткой грусти сказал: «Тогда мы втроём прошли вместе через бесчисленные годы и стали свидетелями становления мира заклинателей и цивилизации.
От величия до упадка – мы видели всё.
Ну и что, что ты святой, даосский святой или высшее существо?
Это не имеет значения в долгой реке времени».
«Ты не боишься смерти?»
– скептически спросил Лу Чжоу.
Цзе Цзинань вздохнул.
«Я прожил достаточно.
Иногда мне хочется жить дальше, иногда хочется умереть.
Иначе зачем бы мне идти в бездну?»
Сможет ли племя Перьев заставить меня отправиться в бездну, если я этого не захочу?
…
Хотя император Юй не знал, насколько силён Цзе Цзинань, основываясь на доблестных словах Цзе Цзинаня, он чувствовал его былую славу и мощь.
Аура Цзе Цзинаня также была аурой человека, стоящего на вершине и властвующего над миром.
Нынешний Цзе Цзинань совершенно отличался от того Цзе Цзинаня, которого он знал.
Хочешь остаться в Великой Бездне?
– спросил Лу Чжоу.
Меня устраивает любое место, – с улыбкой ответил Цзе Цзинань. – Теперь, когда ты вернулся, я чувствую, что потерял свою цель.
Я чувствую себя опустошённым.
Тогда я найду тебе цель.
Почему бы тебе не присоединиться к Павильону Злого Неба?
– спросил Лу Чжоу.
Цзе Цзинань, притворяясь нерешительным, сказал: «Меня не так-то просто завербовать.
Я очень ценен.
Император Юй хорошо ко мне отнёсся».
Мне здесь нравится, и никто не смеет меня запугивать.
Услышав эти слова, император Юй кивнул и сказал: «Брат Цзе прав».
Император Юй даже стал обращаться к Цзе Цзинаню на брата Цзе.
Лу Чжоу улыбнулся и сказал: «Если ты вступишь в Павильон Злого Неба, я дам тебе всё, что ты пожелаешь».
Правда?
— спросил Цзе Цзинань.
Я человек слова.
Тогда я хочу стать Мастером Павильона Злого Неба.
Ну как?»
— спросил Цзе Цзинань с ухмылкой на лице.
Император Юй: ?
Цзе Цзинань, должно быть, первый человек с древних времён, кто осмелился заговорить с Нечестивым таким образом, верно?
К удивлению императора Юя, Лу Чжоу ничуть не рассердился.
Вместо этого он сказал: «Если ты согласен, я не вижу ничего плохого в том, чтобы позволить тебе стать смотрителем павильона».
Забудь, забудь.
Я просто пошутил.
Быть смотрителем павильона утомительно.
Мне нравится быть свободным, как обычный человек.
«Хорошо, если есть вино и мясо», — сказал Цзе Цзинань.
«У нас достаточно», — сказал Лу Чжоу.
Договорились!»
— очень прямолинейно ответил Цзе Цзинань.
Сразу же после этого он спросил: «Ты хочешь, чтобы я сделал что-нибудь взамен?»
Лу Чжоу сказал: «Павильон Злого Неба поддержит тебя в старости и проведет после смерти».
Ба-бах-бах!
Хотя я и живу уже долго, я пока не хочу умирать, — сказал Цзе Цзинань.
Члены племени Перьев не осмелились прервать их разговор.
Через некоторое время император Юй наконец сказал: «Если брат Цзе хочет уйти, я, естественно, не буду тебя задерживать.
Если ты захочешь вернуться в будущем, двери племени Перьев всегда будут для тебя открыты».
В этот момент император Юй испытывал сильное сожаление.
Рядом с ним был такой человек, но он не воспользовался шансом и не поговорил с ним как следует.
Сейчас было слишком поздно что-либо говорить.
Лу Чжоу кивнул.
Император Юй, я пока отложу ваше дело в сторону.
Я дам вам время найти вдохновителя.
Спасибо.
Есть еще одна причина, по которой я пришел в Страну Великой Бездны, — сказал Лу Чжоу.
Пожалуйста, говорите.
Где Дракон Дождя, Ин Лун?
— спросил Лу Чжоу.
Услышав этот вопрос, лица Пернатых резко изменились.
Император Юй спросил: «Что за Ин Лун?
Не знаю».
Лу Чжоу проигнорировал притворство императора Юя и спросил: «Какой метод вы использовали, чтобы могущественный Ин Лун защитил для вас Великую Бездну?»
…
Император Юй потерял дар речи.
Цзе Цзинань сказал: «Император Юй, тебе лучше признаться.
Ложь не сработает перед братом Лу».
Через мгновение император Юй сказал: «Я обещал позволить ему поглотить силу Бездны».
«Поглотить силу Бездны?»
Император Юй честно ответил: «Тогда он был тяжело ранен.
В сочетании с оковами неба и земли, его развитие было значительно ослаблено.
Он мог восстановиться, только поглотив силу Бездны».
Взамен он обещал помочь мне защитить Великую Бездну и столп.
Более того, ему невыгодно, если небо рухнет.
Лу Чжоу слегка кивнул.
Всё как я и думал.
Сказав это, Лу Чжоу вышел из зала, не сказав больше ни слова.
Ошеломлённый, император Юй спросил: «Хозяин павильона Лу, куда вы идёте?»
К Ин Луну.
…
Старейшины хотели остановить Лу Чжоу, но его аура заставила их отступить на шаг, когда он проходил мимо.
Они даже не осмелились громко дышать.
Цзе Цзинань и император Юй тут же поспешили за Лу Чжоу.
Лу Чжоу полетел к горизонту, и дуэт последовал за ним.
В то же время в небе один за другим появились воины племени Перьев.
Прежде чем они успели остановиться, чтобы расспросить Лу Чжоу, император Юй махнул рукой и сказал: «Все уходите».
Понял.
Остановить Нечестивого было всё равно что искать смерти.
Троица взлетела вдоль Столпа Разрушения Великой Бездны.
Оказавшись прямо под тёмным туманом, они подняли головы и увидели огромное существо, плавающее взад и вперёд в тумане.
Лу Чжоу позвал: «Ин Лун».
Грохот!
Из тумана раздался оглушительный грохот.
Малейшее движение Ин Луна в тумане могло вызвать огромный переполох.
Свирепый зверь в радиусе 300 миль мгновенно исчезал при малейшем его движении.
Лу Чжоу произнёс мантру силы Небесного Писания, и его глаза засияли синим.
Затем он сказал: «Ин Лун, я пришёл увидеть тебя».
Голубые глаза Лу Чжоу метнулись взад и вперёд, скользя по телу огромного существа в тумане.
Он увидел тело Ин Луна, покрытое пятнами, словно тёмная каменная стена.
Тело было настолько длинным, что невозможно было определить его длину.
Головы же не было видно вовсе.
Бум!
Раздался ещё один оглушительный грохот.
Ходили слухи, что драконы обладают способностью вызывать ветер и дождь.
Вскоре в тумане разбушевался яростный ветер.
Затем на Великую Бездну обрушился ливень.
Проливной дождь испарился, коснувшись защитной энергии Лу Чжоу, Цзе Цзинаня и императора Юя.
Лу Чжоу снова взмыл в воздух, войдя в туман.
Император Юй нахмурился.
Он не знал, что собирается делать Нечестивый, поэтому ему оставалось только следовать за ним.
Лу Чжоу сказал: «Если ты сейчас же не выйдешь, я вырву тебе сухожилия».
Как только голос Лу Чжоу стих, божественная мантия с меткой затрепетала на ветру, прежде чем древняя Душа Дракона взревела, её рёв разнёсся по всей Великой Бездне.
Бесчисленные трёхголовые племена подняли головы, чтобы взглянуть на небо.
Их глаза были полны благоговения, когда они простирались ниц, непрерывно кланяясь.
Ин Лун двинулся.
Его тело взмыло вверх, поднимая ветер и облака.
Затем его огромное тело начало уменьшаться, прежде чем превратиться в смутную фигуру в тумане.
Его хриплый голос дрожал от гнева и нежелания, когда он произнес: «Это снова ты!»
