
Ладно, — пробормотал Чжоу Сюаньцзи.
Рёв был слишком ужасающим.
Редактируется Читателями!
Для двух детей лучше было не накликать беду и держаться от неё как можно дальше.
Они совершенно не задумывались, вернётся ли Цю Байли искать их или нет.
В конце концов, Цю Байли был заклинателем во Внутренней Пелле.
Они вдвоем начали собирать еду и одежду.
Упаковав вещи, Чжоу Сюаньцзи сразу же отнёс их деревянную хижину в своё Верховное Хранилище, но хижина Цю Байли была слишком уродливой, поэтому брать её с собой не имело смысла.
Они уже были заклинателями и, естественно, могли передвигаться гораздо быстрее, чем раньше.
Более того, их выносливость также возросла, даже по сравнению с обычными взрослыми.
Они продолжали двигаться вперёд.
Они шли девять дней подряд, не останавливаясь, потому что боялись, что демон последует за ними.
Лучше держаться от него как можно дальше.
Сейчас они петляли по лесу.
Окружающие деревья были негустыми, но все очень высокими.
Между деревьями росло множество кустарников.
Двое детей пробирались сквозь них и могли спрятаться в любой момент.
Швууууух
Звук, пронзивший воздух, донесся из далёкого неба перед ними.
Чжоу Сюаньцзи и Маленькая Цзян Сюэ тут же присели на корточки от страха и спрятались за кустами.
Если вы встретите заклинателей в дикой местности, лучше всего хорошо спрятаться и спрятаться как можно быстрее.
Так им сказал Цю Байли.
Местности на окраине Южного Снежного Королевства были чрезвычайно хаотичными, и даже правительственные солдаты не могли вмешиваться.
Если вы кого-то встретите, этот человек, скорее всего, не будет искать приятного общения.
Чжоу Сюаньцзи слегка приподнял голову, чтобы осмотреться, и увидел заклинателя, летящего по небу над лесом на демоне.
У демона было тело, похожее на оленя, голова – как у льва, и два крыла.
Выглядел он очень внушительно, пугая их.
Только когда они отошли подальше, он смог вздохнуть с облегчением.
Он встал и собирался уйти с Маленькой Цзян Сюэ, но понял, что она уже не позади него и исчезла.
Он рефлекторно обернулся и увидел, что в нескольких метрах от него женщина в чёрном несла Маленькую Цзян Сюэ, прикрывая ей рот левой рукой.
У женщины было холодное и элегантное лицо.
Её глаза были длинными и узкими, а волосы собраны в двойной узел.
Её качество Ци было чрезвычайно иньским.
Уже по её внешнему виду можно было сказать, что она нехороший человек.
Чжоу Сюаньцзи уже собирался открыть рот, но вдруг почувствовал сильный удар в затылок и тут же потерял сознание.
Вжух
Холодный ветер обдувал Чжоу Сюаньцзи, и он постепенно приходил в себя.
Он почувствовал, как чья-то рука коснулась его лица, периодически пощипывая.
Этот малыш такой милый, я не могу его убить.
Раздался кокетливый голос, в котором таилось пугающее намерение убийства.
Чжоу Сюаньцзи внезапно открыл глаза и проснулся.
Он был потрясен, осознав, что не может пошевелиться.
Чья-то рука давила на его маленькую грудь.
О?
Этот малыш проснулся, — сказала женщина в чёрном с холодным смехом.
Это она недавно схватила Маленького Цзян Сюэ и теперь несла его.
Он поискал следы Маленького Цзян Сюэ и понял, что она сидит рядом с ним.
Она выглядела обиженной.
Они были на вершине горы.
Под ночным небом сияла луна, дул пронизывающий до костей ветер.
Всего семнадцать заклинателей собрались вокруг костра.
За ними дремали их демонические ездовые животные.
Госпожа Седьмая Ночь, почему бы просто не взять его в сыновья, вместо того чтобы убивать? – сказал с ухмылкой сильный мужчина.
Он сидел напротив Чжоу Сюаньцзи.
На нём была мантия из звериной шкуры, лицо большое и грубое.
Он был похож на свирепого зверя в человеческом обличье.
Другие заклинатели тоже дразнили госпожу Седьмую Ночь.
Всех мальчиков и девочек, которых любит госпожа Седьмая Ночь, воспитывают как рабов.
Её благосклонность быстро приходит и уходит, и рабов убивают, если они не слушаются.
Но у этого мальчика такой красивый вид.
Он может быть потомком какого-нибудь большого клана.
Тсс-тс, девочка тоже неплохая.
Отдай её мне.
Убирайся.
Ты рано или поздно умрёшь ни за что.
Ха-ха-ха.
Мы, Семнадцать Демонов Жёлтого Порыва, не должны ссориться друг с другом.
Услышав препирательства Мадам Семь Ночей и остальных, он вздрогнул.
Эта женщина так безжалостна!
Чжоу Сюаньцзи не мог не почувствовать ужаса, когда она несла его на руках.
Он проклинал себя: «Дух Меча, почему ты не предупредил меня, что за мной кто-то стоит?»
Если будешь сопротивляться, то умрёшь на месте.
Лучше тебе потерять сознание, чем сражаться, — ответил Дух Меча, всё ещё без тени эмоций в голосе.
Чжоу Сюаньцзи молчал.
Маленькая Цзян Сюэ подошла к нему и утешила: «Не бойся, Сюаньцзи, я, твоя старшая сестра, с тобой…» Её глаза были красными от слёз, голос дрожал, она рыдала.
Она была в ужасе.
Мадам Семь Ночей улыбнулась, прикрыв рот рукой, и сказала: «Девочка, ты хорошая сестра».
Чжоу Сюаньцзи боролся и кричал: «Отпусти меня сейчас же, ты так сильно на меня давишь, что я умираю».
Мадам Семь Ночей услышала его и тут же освободила.
Он быстро встал и оттащил Маленькую Цзян Сюэ в сторону.
Они не бежали, потому что все пути были перекрыты, разве что если бы они захотели спрыгнуть со скалы.
Даже если бы они не разбились насмерть, у них не было шансов спастись.
Чжоу Сюаньцзи слышал о печально известных Семнадцати демонах Жёлтого Порыва.
Цю Байли часто рассказывала Маленькой Цзян Сюэ ужасающие легенды, чтобы напугать её и удержать от скитаний.
Одна из них была о Семнадцати демонах Жёлтого Порыва.
Это были свирепые злодеи, творившие всевозможные злодеяния на краю Южного Снежного Королевства.
Цю Байли сказал, что даже он не мог противостоять Семнадцати демонам Жёлтого Порыва.
Это означало, что Семнадцать демонов Жёлтого Порыва состоят как минимум из семнадцати могущественных заклинателей Внутренней Пилюли.
Госпожа Семь Ночей прищурилась, глядя на него, и облизнула губы, словно уже представляла, как варит его в супе.
Чжоу Сюаньцзи увидел выражение её лица и почувствовал, как по телу пробежали мурашки.
Точно, вы слышали о свадьбе, которую устроил император Янь из Чжоу?
– спросил худой мужчина, и его товарищи обернулись к нему.
Он откашлялся и продолжил: «Два года назад госпожа Чжао Сюань покинула императорский дворец вместе с сыном.
Говорят, императрица послала за ними могущественного человека, и оба они погибли.
Говорят, император Янь из Чжоу только что вернулся и узнал об этом. Он был так зол, что прямо приказал пятилетней принцессе Лин Лин выйти замуж за маленького принца, как только тот подрастёт.
Но он мёртв, это не брак.
Что происходит?
Чжоу Сюаньцзи слышал их.
Он вспомнил принцессу Лин Лин, которая была на год старше его.
Они встречались несколько раз, когда её приводила к ним мать-наложница.
Всякий раз, когда маленькая девочка видела его, она начинала беспрестанно плакать, что очень раздражало Чжоу Сюаньцзи.
Его это не трогало.
Вместо этого он испытывал подозрения.
Принцесса Лин Лин получила титул принцессы и стала крестницей госпожи Чэнь, которая была близкой подругой госпожи Чжао Сюань.
Госпожа Чэнь очень любила принцессу Лин Лин, почему же она хотела выдать её за него замуж?
Может быть, император Янь из Чжоу презирал госпожу Чжао Сюань, поэтому он подставил госпожу Чэнь и её дочь, которые были невиновны?
У Чжоу Сюаньцзи было много мыслей, но он чувствовал, что наиболее вероятным сценарием было то, что за всем этим стоит Императрица.
Госпожа Седьмая Ночь покачала головой и сказала: «Госпожа Чжао Сюань пользовалась такой милостью, но она не могла сравниться с Императрицей, выросшей при императоре Яне из Чжоу».
Слухи распространились по всей империи Великая Чжоу, и все царства под её знаменами знали, что императрица причастна к смерти госпожи Чжао Сюань и её сына.
Однако император Янь из Чжоу не винил императрицу.
Грубый человек ухмыльнулся и сказал: «Их отношения — это нечто большее, чем просто совместное взросление.
Второй сын императрицы Великой Чжоу достиг стадии очищения духа.
Как мог император Янь из Чжоу причинить вред императрице?»
Glava 11: Podstava