
На лестнице было очень тихо.
В это время на улице никого не было.
Редактируется Читателями!
Слова Су Пэйчжэня, несомненно, пронзили грудь Лин Цзина, словно игла.
Это было так неприятно, действительно неприятно.
Нет. Лин Цзин покачал головой.
Выражение его лица было полно горечи.
Я, на этот раз я серьёзна.
Поверьте мне.
Это была не игра, не представление, не игра.
Это он понял его искренность и понял, что он ошибался.
Он просто хотел её.
Серьёзно?
Интересно, сколько стоит серьёзность молодого господина Лина?
Скажите, хотя я и не стеснен в средствах.
Но мне действительно интересно, сколько я, заключённый, могу стоить в глазах молодого господина Лина?
Сколько денег молодой господин Лин планирует потратить на мою поддержку на этот раз?
Слова иногда превращались в острые лезвия.
Каждое слово Су Пэйчжэня сейчас было словно нож, снова и снова пронзающий сердце Лин Цзин.
Он внезапно понял, что и сам, всегда считавший себя всемогущим и бесстрашным, тоже порой испытывал страх и не решался взглянуть ему в лицо.
Не говори так.
Мне неловко.
Пэйчжэнь, я не хотел тебя здесь оставлять, и я не хотел с тобой играть.
Я просто хочу начать всё сначала.
Он говорил очень медленно, очень медленно.
Каждое слово причиняло ему боль.
В самом деле? Су Пэйчжэнь усмехнулась, явно не веря ему.
Лин Цзин была встревожена, очень встревожена.
Он обнял её за плечи обеими руками.
Даже если он не мог ясно видеть, он хотел, чтобы она увидела искренность и серьёзность в его глазах.
Пэйчжэнь, это всё моя вина.
Я неправильно тебя понял.
Прости меня.
Я просто, я просто
Слишком горд.
Настолько горд, что не мог стерпеть, когда женщина, которая ему нравилась, его совсем не любила.
Настолько горд, что не дал ей возможности объясниться.
Так он мог притвориться, будто победил.
Но на самом деле он полностью проиграл.
Неправильно? Су Пэйчжэнь почувствовала его одеревеневшее тело и с силой оттолкнула.
Ты — молодой господин Лин, молодой господин семьи Лин.
Как ты мог ошибиться?
Это я ошибся.
Это я не узнал гору Тайшань.
Я обращался с тобой, достойным молодым господином Лин, как с жиголо и держал тебя своей любовницей.
Это я не знал, что для меня хорошо.
Я не раскрыл тебя вовремя и не уважал тебя.
Это всё моя вина.
Что ты мог сделать не так?
Ты вообще ничего плохого не сделал.
Не говори этого.
Не говори. Лин Цзин невольно повысил голос.
Умоляю тебя, не говори этого.
Су Пэйчжэнь больше ничего не сказала.
Атмосфера была настолько тихой, что это казалось странным.
Сердце Су Пэйчжэнь всё ещё колотилось.
Она сделала шаг в сторону.
Остановившись перед дверью на лестничную клетку, она положила руку на дверную ручку.
Обернувшись, она не взглянула на план Лин Цзин.
Она подняла голову.
Сцены их общения, казалось, снова возникли в её голове.
Острая боль пронзила сердце.
Она подавила боль, не выражая никаких эмоций.
Она распахнула дверь, её голос был спокоен.
Раз молодой господин Лин не хочет этого слышать, я не буду этого говорить.
Я всего лишь заключённый трудового лагеря.
Я не буду стоять на пути молодого господина Лина.
Молодой господин Лин может делать всё, что хочет.
Лучше найти кого-нибудь другого.
Я не могу позволить себе составлять тебе компанию.
Дверь открылась и закрылась, и её тело исчезло снаружи.
Яркий свет осветил её лицо, и она слегка прищурилась.
Она подняла руку, загородив свет, и одновременно с этим скрыла кислый блеск в глазах.
Затем её шаги стали твёрдыми.
Она направилась к лифту, не оглядываясь.
Как только дверь открылась, на лестнице появился свет.
Лин Цзин увидела, как Су Пэйчжэнь выходит без всякого выражения.
Он стоял в тени.
Он почувствовал лишь, что, как только свет исчез, всё его тело тоже погрузилось во тьму.
Его сердце тоже упало.
…
Су Пэйчжэнь вошла в лифт.
Ноги её немного ослабли.
Она вздохнула и поняла, что всё ещё находится под влиянием Лин Цзин.
Однако она изо всех сил старалась уменьшить это влияние.
Не видев его почти полгода, она действительно не ожидала, что Лин Цзин сделает ей такой большой подарок.
Жалеет ли она об этом?
Начать всё сначала?
Хе-хе.
Неужели он думал, что жизнь похожа на мобильный телефон: выключаешь и снова включаешь, когда он заклинит?
Что не повторится?
Более того, она совершенно не поверила словам Лин Цзина.
Возможно, это была прихоть, а может быть, она чувствовала, что тогда потеряла лицо перед Су Цинсаном.
Выровняв дыхание, Су Пэйчжэнь улыбнулась и отогнала эти мысли подальше.
Некоторые вещи остались в прошлом.
Их должно унести ветром, и они исчезнут навсегда.
..
Чего Су Пэйчжэнь не ожидала, так это того, что вещи, которые, по её мнению, унесло ветром, на самом деле не остались в прошлом.
На следующий день, спустившись вниз, чтобы пойти на работу, она снова увидела Лин Цзин?
Вчера она припарковала машину у офиса.
Офис находился недалеко.
Она планировала дойти до офиса пешком.
Это было хорошее упражнение.
Неожиданно увидев Лин Цзин перед собой, она на мгновение замерла, но лишь на мгновение.
Вскоре она продолжила идти, как ни в чём не бывало.
Её шаги не были ни быстрыми, ни медленными.
Она не хотела, чтобы Лин Цзин подумал, что его внешний вид может повлиять на её настроение.
В декабре в Жунчэне было очень холодно.
В этом году снега не было, но ветер пробирал до костей.
Су Пэйчжэнь была одета в лёгкий пуховик и ботинки Martin.
Она выглядела очень непринуждённо.
Она выглядела не так, будто собиралась на работу.
Скорее, словно собиралась на улицу.
Она боялась холода, поэтому в офисе надела два комплекта деловой одежды.
Она закуталась в пуховик и прошла мимо Лин Цзин.
Лин Цзин стоял перед ней.
Если бы Су Пэйчжэнь видела его вчера вечером, она бы поняла, что Лин Цзин всё ещё в той же одежде, что и вчера.
Он всю ночь просидел в машине и курил.
Запах алкоголя выветрился, и его тело было пропитано дымом.
Этот запах заставил Су Пэйчжэнь нахмуриться и не задумываясь отступить.
Днём было много света.
Всё его лицо было открыто солнечному свету.
В чём дело?
Холодный, отстранённый и равнодушный.
Прямо как при их первой встрече.
Нет, ему стало ещё хуже, чем при первой встрече.
По крайней мере, при первой встрече они ещё не дошли до этого.
Пэйчжэнь, я, я отправлю тебя на работу.
Слова Лин Цзина заставили Су Пэйчжэнь поднять брови.
Видя тревогу в глазах Лин Цзин, она вдруг улыбнулась.
Молодой господин Лин хочет отправить меня на работу?
Спасибо, я не выдержу.
Пэйчжэнь, не говори так.
Мне правда плохо.
Пэйчжэнь плохо? Су Пэйчжэнь посмотрела на боль в глазах собеседника, и улыбка стала ещё шире.
Молодой господин Лин, признаю, что вы хорошо играете.
Вы действительно хорошо играете.
Настолько хорошо, что вы выставили меня дураком.
Я очень благодарна вам за то, что заставили такого молодого господина страдать.
Ради меня вы приложили столько усилий.
Вы притворялись бедняком, вы притворялись хулиганом, вы притворялись жалким.
Вы действовали так, как будто это было по-настоящему.
Если так подумать, я действительно ничего не потеряла.
Нет, я
Раньше вы действовали так нежно, так нежно, что я без сомнений поверила в это.
Но, молодой господин Лин, эта пьеса — всего лишь пьеса.
Всегда наступит момент, когда занавес опустится.
Ты достаточно наигрался и наигрался.
Может быть, ты будешь великодушен и отпустишь меня?
Нет, это действительно не так.
Это не притворство, я серьёзно.
Возможно, это было притворство в начале, но в то же время он тоже играл.
Он неосознанно ввязался в это.
Су Пэйчжэнь, я серьёзно.
Я действительно хочу начать с тобой всё сначала.
Ты действительно хочешь начать со мной всё сначала?
Или ты чувствуешь, что недостаточно наигрался с таким каторжником, как я?
Не говори больше этих трёх слов.
Умоляю тебя.
Он не мог слушать эти три слова.
В тот момент, как он их услышал, его сердце сжалось.
Какие три слова?
Каторжник? Су Пэйчжэнь развела руками, её взгляд был безразличным.
Я что-то не так сказал?
Это правда.
Я был каторжником с самого начала.
Эти слова сказал молодой господин Лин.
Я просто повторяю то, что ты сказал.
Су Пэйчжэнь, это всё моя вина.
Всё, всё, всё это моя вина.
Лин Цзин подошёл и взял её за руку.
Он закрыл глаза.
Он действительно не мог выносить поведение Су Пэйчжэнь.
Я не специально.
Я просто был слишком зол в тот момент.
Знаете.
Этот Хо Ифань прислал мне фотографии.
Я, я был зол, когда увидел их.
Я думал, что эти фотографии настоящие.
Более того, вы, ребята, хорошо провели время.
Я поверил.
Су Пэйчжэнь стояла и слушала его с холодным лицом.
Выражение её лица было спокойным и ничуть не менялось.
Лин Цзин очень сожалел об этом.
Он вспомнил, как вчера Су Пэйчжэнь сказала, что он безмозглый.
Дело не в том, что он был безмозглым.
Просто в тот момент гнев и злость взяли верх над его рассудком.
К тому же, ему было стыдно, когда она узнала о его личности.
Он не знал, как объяснить свою личность, но получил такие фотографии.
Эти две вещи смешались, и он на мгновение потерял рассудок.
Я был неправ.
Я сожалею об этом.
Мне не следовало этого делать.
Мне не следовало не давать тебе возможности объяснить.
Мне не следовало делать вывод, не спросив.
Прости меня.
Пожалуйста, прости меня.
Зимнее солнце медленно поднималось и освещало её тело, но совсем не согревало.
Кончики её пальцев были слегка холодными.
Лин Цзин крепко держал её руку, словно это могло согреть его.
Ты закончила?
Су Пэйчжэнь вчера кое-что знала.
Действительно, фотографии прислал Хо Ифань, и это не имело никакого отношения к Лин Цзин.
Увидев эти фотографии, Лин Цзин разозлилась, но обидные слова в итоге произнесла не Хо Ифань.
Ну и что?
Су Пэйчжэнь сделала шаг вперёд и не спешила убирать руку.
Она просто посмотрела на Лин Цзин.
Ты сказала, что злишься, потому что увидела фотографию Хо Ифаня?
Да
Но до этого? Голос Су Пэйчжэнь был очень холодным, а выражение её лица ещё холоднее.
А до этого кем ты была?
…
Лин Цзин, не так ли?
До этого ты уже была молодым господином семьи Лин, не так ли?
Я, я был…
Ты был ранен тогда, и я вернул тебя.
Потом, случайно, я обошелся с тобой как с хулиганом, жиголо.
Я сказал, что хочу оставить тебя.
Ты мог злиться, мог уйти, мог отказаться, верно?
… верно. Лин Цзин не смог объяснить.
Это была правда.
Он мог отказаться, а мог уйти.
Ты не отказался, и даже согласился.
На первый взгляд, ты подписал со мной соглашение, что я оставлю тебя у себя на полгода.
На самом деле, в тот момент ты чувствовал себя некомфортно и не хотел, верно?
У тебя была возможность объяснить ситуацию.
Как только ты назвал мне свою личность, я обещал отказаться от этой идеи, но ты этого не сделал.
Ты не только не сделал этого, но и последовал моим желаниям и действовал вместе со мной.
Ты в совершенстве разыграл жиголо и хулигана.
В конце концов, ты заставил меня поверить, что ты хулиган без денег и что ты рассчитываешь, что я воспитаю жиголо, верно?
А потом?
Гнев в твоём сердце не исчез.
Твоё нежелание никуда не делось.
Ты просто спрятал его.
Ты решил справиться с ним и скрыть свою личность, чтобы остаться рядом со мной.
Тогда тебе следовало начать планировать, верно?
От серии риторических вопросов голос Лин Цзина перехватило.
Он не мог вымолвить много слов.
Он мог лишь смотреть на неё в оцепенении.
Пэйчжэнь, я…
Дай мне закончить.
На самом деле, тогда ты начал думать о том, чтобы отомстить мне, не так ли?
Лин Цзин не смогла возразить.
Су Пэйчжэнь сказала правду.
Я почувствовал лёгкую перемену в своём сердце по отношению к тебе.
К тому же, появился Линь Фэйсин и стал добиваться меня.
Моя мать хотела, чтобы я женился, поэтому я решил разорвать наши отношения.
И в этот момент я окончательно разозлил тебя.
На первый взгляд, ты, казалось, был согласен.
Но на самом деле ты думал о том, как заманить меня в себя, чтобы объявить о своей победе передо мной и бросить меня.
Пэйчжэнь, я не думала.
Я так думала только поначалу, но потом…
Позже, когда ты появилась передо мной, ты не только вела себя бесстыдно и жалко, но и намеренно нанесла себе увечья.
Ты даже купила это бунгало, чтобы заставить меня поверить.
Всё это было просто ловушкой.
И ты её подстроила.
Я была подставлена тобой, я сама попала в ловушку.
Нет, всё было не совсем так.
Я просто… она была в ярости.
Ты просто не хотела, ты просто злилась.
Ты просто хотела моей покорности.
И ты её добилась позже.
Я поверила тебе, я выбрала тебя, ты добилась успеха, и ты победила.
А после победы ты почувствовала, что устала играть в эту игру и хотела положить ей конец.
Так вот, получив эти фотографии, твой старший молодой господин Лин просто нашёл повод и причину.
Эти фотографии успешно убедили тебя избавиться от меня и осуществить твою изначальную идею отомстить мне, не так ли?
Слова были резкими и прямыми.
Кто такая Су Пэйчжэнь?
Она с юности следовала за Су Чэнхуэй в бизнесе.
У неё было своё видение и свой подход.
Верно, Лин Цзин сказала это серьёзно, по недоразумению.
Казалось, они просто недостаточно доверяли друг другу.
Но на самом деле?
Лин Цзин, от начала и до конца, искренен ты или притворяешься мной, всё основано на обмане.
Случайная встреча, начавшаяся с обмана, отношения, которые с самого начала были основаны на мести.
Какое это имеет отношение к недоразумению?
Её аура была слишком яростной, а слова слишком резкими и прямыми.
Всё, что она сказала, было по делу.
Лин Цзин онемел.
Он долго стоял и не мог придумать, что возразить.
Я
Су Пэйчжэнь наконец убрала руку.
Глядя на зелёную гущу, вытекающую из челюсти Лин Цзин, она отступила на шаг.
Лин Цзин, ты сыграла и отомстила.
Считаешь ли ты это недоразумением или чем-то ещё… В общем, ты достигла своей цели.
Тогда Гата – это то, что ты сказала, и игра может закончиться.
В конце концов, я не могу позволить себе играть в твою игру, да и не хочу.