
Когда Лин Цзин покинул тело Су Пэйчжэнь, он почувствовал лишь, что уныние этого периода времени рассеялось.
Он сел, чувствуя себя довольно бодрым.
Редактируется Читателями!
Как раз когда он собирался уйти, Су Пэйчжэнь, неподвижно лежавшая на кровати, внезапно села.
С звуком «па» он получил пощёчину.
Су Пэйчжэнь
Ещё один удар пришёлся по другой стороне лица.
Лицо Лин Цзин позеленело.
Он инстинктивно поднял руку.
Су Пэйчжэнь тоже подняла голову и бесстрашно посмотрела на него.
Лин Цзин с ненавистью опустила руку и ущипнула себя за подбородок.
Ты хочешь умереть?
Да, я хочу умереть.
Ты хочешь убить меня? Дыхание Су Пэйчжэнь было немного прерывистым.
Ей очень хотелось узнать, действительно ли Лин Цзин лишит её жизни только потому, что она на мгновение ослепла.
Думаешь, я не осмелюсь?
Ты осмелишься, конечно же, осмелишься.
На что ещё ты, молодой господин Лин, не осмелишься?
Су Пэйчжэнь была в ярости.
Бесстыдный Лин Цзин был просто отвратительным.
Он воспользовался врождённой разницей между мужчинами и женщинами, чтобы делать с ней всё, что ему вздумается, и
Вспомнив о том, как они переплелись, её лицо покраснело.
Это было не смущение, а гнев.
Она оттолкнула Лин Цзин и просто встала с кровати.
Но на этот раз он испортил даже её нижнее бельё.
В комнате не было одежды для неё.
Она стиснула зубы, её сердце почти обливалось кровью от ненависти.
Она подошла к шкафу и решила выбрать два новых наряда, чтобы надеть и уйти.
Лин Цзин подошла к ней и развернулась.
Хочешь уйти?
Думаешь, я согласна?
Лин Цзин, ты уже наигралась? Глаза Су Пэйчжэнь потемнели, и в них вспыхнул гнев.
Мне теперь до тебя дела нет.
Почему ты меня не отпустишь?
Хватит?
Конечно, нет. Лин Цзин ущипнула себя за подбородок, оценивая гнев в её глазах.
Красота есть красота.
Даже гнев имеет другой характер.
Разве я не говорила?
Вы обращаетесь со мной, молодой господин Лин, как с жиголо, и хотите, чтобы я вернула себе город, несмотря ни на что, верно?
Лин Цзин, разве не весело быть такой? Су Пэйчжэнь ужасно ненавидела отсутствие ножа в руке.
Иначе она бы безжалостно вонзила нож в тело Лин Цзин.
Почему бы и нет?
Думаю, это очень интересно. Лин Цзин слегка приподняла подбородок.
Долг, который я получил раньше, плюс эти две пощёчины, как думаешь, стоит ли мне вернуть два города?
Су Пэйчжэнь не разозлилась на Лин Цзин.
После короткого момента гнева она тут же успокоилась.
Если бы она злилась, он бы сделал так, как он хотел, а она бы этого не допустила.
А что, если я откажусь?
Ты хочешь держать меня взаперти вот так?
Хорошо. Лин Цзин равнодушно пожала плечами.
Ты думаешь, если я не отпущу, ты сможешь уйти?
Лин Цзин, ты незаконно держишь меня в тюрьме.
Хорошо, если скажешь.
Хочешь вызвать полицию? Лин Цзин достал телефон и передал его Су Пэйчжэнь.
Приходи.
Позвони.
Набери 110, чтобы узнать, сможет ли полиция тебя вызволить.
Бесстыдно.
Лин Цзин, ты осмелишься?
Я сказал: можешь попробовать.
Осмелюсь ли я?
Лин Цзин усмехнулась и взглянула на лёгкий гнев на лице Су Пэйчжэнь.
Ему показалось это интересным.
Очень интересным.
Ему действительно не терпелось узнать, как Су Пэйчжэнь собирается отсюда уйти.
..
Су Пэйчжэнь не ожидала, что Лин Цзин сдержит своё слово.
Она не знала, куда он давно забрал её сумку.
У неё не было телефона или способа связаться с внешним миром.
Забудьте, Лин Цзин не дала ей никакой одежды.
Она нашла халат в ванной.
Но она не могла уйти просто так.
Более того, снаружи комнаты дежурили люди.
Если они её не отпустят, она вообще не сможет уйти.
Три дня, целых три дня.
Что бы ни думала Су Пэйчжэнь, она не могла заставить людей, охраняющих дверь, её отпустить.
Если Лин Цзин вернётся, люди, охраняющие дверь, уйдут.
Но с Лин Цзин она вообще не могла уйти.
Три обеда были доставлены в комнату, а некоторые даже прислали ей журналы и книги для чтения.
Одной лишь проблемой было то, что она не могла уйти.
На третий день Су Пэйчжэнь почувствовала, что её терпение вот-вот иссякнет.
Она отказалась есть.
Увидев, как Лин Цзин входит в дверь в официальной одежде, она наконец не смогла сдержать гнев и бросилась к Лин Цзин.
Лин Цзин, чего ты хочешь?
Разве я не говорила?
Я хочу тебя удержать.
Ты меня держишь?
Ты держишь меня в плену. Су Пэйчжэнь подняла руку, чтобы ударить Лин Цзина, но он схватил её за руку.
Она хотела отдернуть руку, но не смогла.
Лин Цзин, ты хочешь меня отпустить или нет?
В общем, то же самое. Лин Цзин развёл руками.
Я могу тебя отпустить, но вернёшься ли ты сюда послушно?
В твоих снах.
Су Пэйчжэнь не ожидала, что Лин Цзин окажется таким бесстыдным.
Она подумала, что он уже достаточно наигрался в предыдущем фарсе.
Раз уж всё так, то и говорить не о чем.
Лин Цзин бесстыдно поднял брови, словно ненавидел её.
Су Пэйчжэнь сердито кивнула.
Хорошо.
Обещаю.
Ты можешь меня сейчас отпустить?
Нет. Лин Цзин, казалось, знала, о чём она думает.
Если хочешь уйти, можешь.
Сначала подпиши со мной контракт.
Если подпишешь, я обещаю немедленно тебя отпустить.
Какой контракт?
Какой контракт?
Конечно же, это соглашение об алиментах.
Ты же не забудешь, что ты со мной тогда сделал, правда?
Су Пэйчжэнь сжала кулаки.
Она наконец поняла, что Лин Цзин будет мстить за малейшую обиду.
Он сделает то же, что она сделала с ним раньше.
Хорошо.
Подпиши контракт, ладно?
Принеси его сюда.
Я подпишу.
Когда Су Пэйчжэнь закончила говорить это, она почувствовала, как что-то сдавило ей сердце.
Однако у меня должен быть срок, верно?
В конце концов, когда я держала тебя своей любовницей, я не говорила, что буду держать тебя всю жизнь.
Полгода. Лин Цзин улыбнулась.
Всего полгода.
Я сказала: «Я просто снова делаю то, что ты сделала со мной».
Полгода?
Су Пэйчжэнь почувствовала, как её сердце сжалось.
В конце концов, она внезапно улыбнулась.
Ладно, полгода.
Срок лучше, чем его отсутствие.
Если она согласится, Лин Цзин будет довольна.
Он хлопнул в ладоши и позвал Гу Сю, чтобы тот подготовил контракт.
Су Пэйчжэнь проводила взглядом Гу Сю, а затем посмотрела на халат на её теле.
А теперь можешь вернуть мне мою одежду и сумку?
Конечно. Лин Цзин кивнула.
Но забудь об одежде.
Тебя сегодня рвало, и мне это было ужасно на вид.
Я выбросила эту одежду.
Он отдал приказ, и вскоре кто-то принёс одежду.
Она висела на полке.
Всё было на месте, от изнанки до лицевой стороны.
Всё было новым от нескольких известных брендов.
Су Пэйчжэнь глубоко вздохнула и небрежно надела одежду.
Ей было всё равно, рядом ли Лин Цзин.
Если бы она хотела его увидеть, она бы всё увидела.
Ей совсем не нужно было сдерживать себя.
Лин Цзину нравилось великодушие Су Пэйчжэня.
Но когда он вспомнил фотографии, которые получил раньше, его лицо потемнело.
Он переспал с бесчисленным количеством мужчин и научился быть великодушным.
Он вдруг стиснул зубы и, не задумываясь, притянул Су Пэйчжэня к себе.
Он опустил голову и поцеловал её очень просто и грубо.
Су Пэйчжэнь не понимала, почему он вдруг взбесился, поэтому не могла не сопротивляться.
Лин Цзин всё ещё хотела стянуть с себя одежду.
Су Пэйчжэнь не ожидала, что он так поведёт себя.
У него могла начаться течка практически в любой момент.
Она была в ярости.
Она уже согласилась подписать контракт, но всё равно не хотела, чтобы Лин Цзин обращалась с ней как с танцовщицей.
Он поднял ногу и собирался пнуть Лин Цзин по пояс.
Кто-то постучал в дверь комнаты, и Лин Цзин замерла.
Он услышал, как Гу Сю опустил голову в дверь позади него, так низко опустив голову, что она почти уткнулась ему в грудь.
Молодой господин.
Что случилось?
Гость.
Гость?
Какой гость?
Я вас не вижу.
Гость уже вошёл и сказал, что хочет вас видеть.
А Мин и остальные просто бездельники?
Остановите их.
Нет, у этого гостя особая личность.
Я не смею его останавливать.
Слова Гу Сю заставили Лин Цзин посмотреть в его сторону.
Гу Сю посмотрел на него, а затем на Су Пэйчжэнь.
Лин Цзин, похоже, понял.
Он слегка нахмурился, отпустил Су Пэйчжэнь и спустился вниз.
Внизу Су Цинсан привела к двери по меньшей мере двадцать полицейских.
Она прошла перед ними с холодным выражением лица.
Спустившись вниз, Лин Цзин увидел Су Цинсан, стоящую перед двадцатью полицейскими.
Он слегка прищурился и не стал делать вид, что не знает Су Цинсан.
Вместо этого он сделал несколько шагов вперёд.
Что делает госпожа Хо?
Су Цинсан холодно взглянула на Лин Цзин.
У неё сложилось впечатление об этом Лин Цзине.
Они встречались однажды в больнице.
Позже, когда она услышала, что Су Пэйчжэнь действительно рассталась с её возлюбленным, она подумала, что он просто обычный человек.
Она не ожидала, что он окажется молодым господином семьи Лин.
Молодой господин Лин слишком вежлив.
Я слышал, что моя сестра здесь с вами.
Я приехал, чтобы забрать её сегодня.
Она произнесла слово «слышал», но её поведение было крайне уверенным.
Они оба знали, что Су Цинсан сделала свою домашнюю работу.
Твоя сестра? Лин Цзин поднял брови.
Но твоя сестра согласна остаться здесь.
Госпоже Хо не подобает поднимать такой шум, верно?
Меня пока не волнует, уместно это или нет.
Пока молодой господин Лин отдаёт мою сестру, я не буду вас беспокоить.
Я могу забрать их немедленно.
Интересны слова госпожи Хо.
Я уже говорил, что ваша сестра согласна остаться.
Как я мог заставить её остаться у вас во рту?
Да или нет, пусть моя сестра спустится и всё узнает.
Выражение лица Лин Цзин было немного неприятным.
Семья Лин была влиятельной, но они очень не хотели конфликта с людьми Белой дороги.
Су Цинсан пришёл с таким большим составом.
Он уже обсудил это с Су Пэйчжэнем.
Если это произойдёт, разве не возникнет больше вариантов?
Что?
Молодой господин Лин хочет отправить людей на поиски?
Госпожа Хо, даже если вы жена генерального директора Your Sky Territory Group, вы не имеете права обыскивать мой дом, верно?
Не имею. Су Пэйчжэнь отступила в сторону.
Но у них есть.
Как только она отступила, стоявший рядом с ней полицейский достал ордер на обыск.
Су Цинсан стояла, слегка приподняв уголки губ.
Моя сестра пропала больше суток назад.
Поскольку я подозреваю, что она с вами, я, естественно, займусь своим делом.
Так что, пожалуйста, отпустите её, молодой господин Лин.
Выражение лица Лин Цзина было очень неприятным.
Гу Сю посмотрел на него.
Хотя они не боялись полиции, было неразумно вступать в конфликт с этими людьми подобным образом.
Если Гу Сю смог это понять, Лин Цзин тоже сможет.
Он повернулся к Гу Сю.
Гу Сю понял и поднялся наверх, чтобы позвать Су Пэйчжэнь.
Су Пэйчжэнь ждала, когда Лин Цзин принесёт ей контракт, чтобы подписать его и уйти.
Для неё это было всего полгода.
Что такого особенного?
Она проведёт с Лин Цзином полгода.
Через полгода она сможет ясно увидеть Лин Цзина и полностью от него отказаться.
Когда придёт время, она сможет вернуться к гордому и свободному Су Пэйчжэню.
Однако она не могла дождаться появления Лин Цзина, но появился Гу Сю.
Она много раз видела этого человека за последние несколько дней.
Не будет преувеличением сказать, что он был правой рукой Лин Цзин.
Госпожа Су, пожалуйста, спуститесь на минутку.
Гу Сю посмотрел на Су Пэйчжэня.
Он действительно не ожидал, что его молодой господин устроит такую сцену, будучи в отношениях.
Спуститься вниз?
Су Пэйчжэнь подумала и согласилась.
Она могла уйти, спустившись вниз и подписав контракт.
Она чувствовала крайнюю иронию, когда думала о подписании контракта с Лин Цзин на полгода.
Кстати, когда-то она была юной госпожой семьи Су.
В будущем она станет любовницей, которую нельзя будет увидеть при свете.
Что это было?
Возмездие?
Однако Су Пэйчжэнь не ожидала, что, спустившись вниз, увидит толпу полицейских и Су Цинсан?
Ты
Её губы дрогнули, и она хотела что-то сказать, но Су Цинсан бросила на неё взгляд.
Она подошла к ней и сжала руку.
Мама беспокоится о тебе.
Хорошо, что ты в порядке.
Су Цинсан ничего не сказала и подвела её к себе.
Сначала иди с этими полицейскими.
Мне нужно ещё пару слов сказать господину Лину.
Я
Появление Су Цинсан удивило Су Пэйчжэнь.
Она не ожидала, что Су Цинсан придёт.
Она хотела что-то сказать, но, поймав на себе пристальный взгляд Су Цинсан, ушла с полицейскими, не оглядываясь.
Лин Цзин не отрывал взгляда от лица Су Пэйчжэнь.
Он не ожидал, что эта женщина окажется настолько бессердечной.
Она была настолько бессердечной, что даже не взглянула на него.
В его сердце словно пылал огонь, заставивший его снова захотеть убить.
Однако прежде, чем огонь разгорелся, Су Цинсан уже прошла перед ним.
Полицейские уже вывели Су Пэйчжэнь.
Су Цинсан не колеблясь подняла руку и ударила Лин Цзин по лицу.
Лин Цзин на мгновение остолбенел.
Он тут же сердито посмотрел на Су Цинсана.
Ты…
Молодой господин Лин, верно? Су Цинсан посмотрел на Лин Цзина, не испугавшись его холодного и строгого взгляда.
У меня сегодня есть дела, но я хочу кое-что сказать молодому господину Лину.
Не каждый может издеваться над девочками из нашей семьи Су.
Мадам Хо, что вы имеете в виду?
Ничего. Су Цинсан убрала руку и легонько похлопала её.
Внутренние семейные конфликты — наше личное дело, но молодой господин Лин, издеваясь над нашими детьми, разве он не слишком свысока смотрит на нашу семью Су?
Она посмотрела на Лин Цзин холодным взглядом.
Верно, наша семья Су, возможно, и не имеет большой власти в городе Жун, а наше главное развитие тоже находится в городе Линь.
Но ребёнка нашей семьи Су точно никто не должен издеваться.
Молодой господин Лин, вот увидите.
Мадам Хо использует свою власть, чтобы угнетать других?
Не посмею. Су Цинсан улыбнулась, но улыбка не коснулась её глаз.
У меня нет власти.
Но, хотя я и не талантлива, у моего мужа есть способности.
Ваша семья Лин, может быть, и могущественна, но наша семья Хо не боится неприятностей.
Госпожа Хо хочет, чтобы семья Хо выступила против семьи Лин?
Пойдут ли они друг на друга или нет, зависит от молодого господина Лина.
Я студентка-медик и люблю говорить прямо.
Я просто хочу попросить молодого господина Лина в следующий раз держаться подальше от нашей Пэй Чжэнь.
Она не из тех, кого можно трогать.
Лин Цзин стиснул зубы и кивнул.
А если я настояю?
Тогда молодой господин Лин может попробовать.
К чему приведёт выступление против семьи Хо и семьи Су?
Молодой господин Лин, пожалуйста, поверьте мне.
Судя по чувствам моего мужа ко мне, я всё ещё могу сделать такую мелочь.
Она всегда держалась в тени и не любила запугивать других своей властью.
Но чувство, которое она иногда испытывала, запугивая других своей властью, было неплохим.
Выражение лица Лин Цзин было очень неприятным.
Су Цинсан вообще не хотела обращать на него внимания.
Она развернулась и ушла.
Как только она вышла, Лин Цзин разозлилась и тут же смахнула все вещи с журнального столика на пол.
Гу Сю и более дюжины подчинённых, стоявших рядом с ней, даже не осмеливались громко дышать.
Су Цинсан было всё равно, что Лин Цзин сошла с ума.
Когда она вышла, Су Пэйчжэнь села в машину.
Она не стала её беспокоить и сначала поблагодарила полицию.
Если дело не в семье Хо и не в могуществе семьи Лин, она не хотела беспокоить этих людей.
Однако у семьи Хо обычно были хорошие отношения с этими людьми.
Хотя начальство приказало этим людям сбегать по поручениям, на самом деле большой проблемы не было.
Выполнить такое задание было очень легко.
Поприветствовав полицейских и проводив их, Су Цинсан села в машину.
Посмотрев на Су Пэйчжэнь, она взяла термос с передней части машины.
Выпить цветочного чая.
Су Пэйчжэнь взглянула на неё и взяла чашку из её руки.
Был ещё полдень.
Она посмотрела на яркое солнце снаружи, а затем посмотрела на Су Цинсан.
Откуда ты знаешь, что я здесь?
Ты не выходила на связь со своей семьёй три дня.
Тётя Сян беспокоилась, что с тобой что-то случилось, и хотела вызвать полицию.
Однако она боялась, что возникнет недоразумение, поэтому пришла ко мне.
Я попросила людей Хо Цзиньяо разобраться в этом.
Я обратилась к секретарю твоей компании, а также проверила камеры видеонаблюдения в клубе в тот день.
Но камеры видеонаблюдения были сломаны.
Я вообще не видела, что произошло три дня назад.
Поэтому могла только догадываться со слов владельца клуба.
Позже я проверила несколько камер видеонаблюдения снаружи и узнала, что тебя увела Лин Цзин.
Су Пэйчжэнь выглядела неважно.
Она крепко сжимала термос.
Ей стало гораздо легче, когда цветочный чай попал ей в горло.
Пошли.
Я отправлю тебя домой.
Хорошо. Су Пэйчжэнь не знала, что сказать.
Она и подумать не могла, что однажды ей придётся беспокоить Су Цинсан, чтобы спасти её.
Су Цинсан завела машину и услышала рядом тихий голос Су Пэйчжэнь.
На самом деле, я только что попросила его отпустить меня.
Ты хочешь сказать, что я вмешиваюсь в чужие дела?
Су Цинсан была сосредоточена только на вождении и совсем не выглядела несчастной.
Спасибо. Су Пэйчжэнь не это имела в виду.
Су Цинсан взглянула на неё.
Куда мы едем?
К тёте Сян?
Да…
Су Цинсан сосредоточилась на вождении и больше ничего не сказала.
Она отправила Су Пэйчжэнь к двери.
Она вспомнила об этом, только увидев, как та вышла из машины.
Не тяготись.
Мама просила меня позаботиться о тебе.
В конце концов, я теперь твоя старшая сестра.
Су Пэйчжэнь посмотрела на неё.
Су Цинсан улыбнулась, обернулась и завела машину, чтобы уехать.
Су Пэйчжэнь осталась смотреть вдаль.
Выражение её лица было немного сдержанным.
Сестра?
Не так уж и плохо иметь сестру.
Унылое настроение Су Пэйчжэнь за эти несколько дней улетучилось.
Что касается Лин Цзина, она не даст ему другого шанса.
Она верила, что он больше не придёт.
Ему не стоит приходить снова, верно?