
В ту ночь Мо Цзыянь и Гу Цинли подтвердили свою точку зрения и стали официальной парой.
Вернувшись в общежитие, Мо Цзыянь легла на кровать и попыталась вспомнить лицо Гу Цинли.
Редактируется Читателями!
Ее лицо тут же покраснело, а сердце забилось быстрее, она и представить себе не могла, что ее мечта сбудется.
Гу Цинли был слишком очарователен.
Настолько очарователен, что, казалось, сошел с картины.
Но этот мужчина на самом деле держал ее за руку…
Казалось, Мо Цзыянь суждено было не спать этой ночью…
На следующий день Мо Цзыянь встала с кровати с парой темных мешков под глазами, напугав свою соседку по комнате, Цзыянь, ты не спала всю ночь?
Почему у тебя такие мешки под глазами?
Мо Цзыянь тут же пошла в ванную, чтобы посмотреть в зеркало, и обнаружила, что ее глаза полностью опухли и выглядели некрасиво.
Но в тот день у нее все еще был урок Гу Цинли.
Хотя она хотела пойти, она не могла пойти с таким лицом.
Поэтому она в итоге пропустила урок, хотя знала, что Гу Цинли будет сердиться…
Вскоре после окончания урока ей позвонил Гу Цинли, как и ожидалось.
На другом конце провода он спокойно спросил: «Почему ты не была на уроке?»
У меня неважно себя чувствуют глаза.
С тех пор, как я вернулась домой вчера вечером, они опухли.
Приходи в библиотеку в полдень, — мягко сказала Гу Цинли.
— Я буду ждать тебя там.
У Мо Цзыянь не было выбора, кроме как нанести немного макияжа, чтобы скрыть глаза.
Когда она пришла в библиотеку и увидела Гу Цинли, она опустила голову, чтобы он не увидел ее вялый вид.
Подними голову, — сказал Гу Цинли.
Мо Цзыянь неохотно подняла голову и попыталась открыть глаза.
Она могла представить, что ее образ был полностью разрушен в этот момент.
Но Гу Цинли просто тихонько усмехнулась и помогла ей помассировать глаза.
Ты не спала прошлой ночью?
Ага, Мо Цзыянь кивнула.
Я не могла спать.
Я боялась, что это сон.
Гу Цинли улыбнулся, а его руки двигались еще мягче, Тебе нужно, чтобы я напоминал тебе каждый день, что ты не спишь?
Это не кажется реальным.
Голова Мо Цзыянь была опущена, а ее глаза опухли, но Гу Цинли чувствовала, что эта Мо Цзыянь была очень милой, поэтому он не мог не поцеловать ее в губы, Это все еще кажется нереальным?
Еще один поцелуй, и это должно показаться более реальным.
Гу Цинли помассировала ей глаза и ответила, Позволь мне помочь тебе наверстать пропущенное занятие.
После этого ты можешь идти домой.
С этого момента тебе не разрешается пропускать ни одно из моих занятий.
Другие, возможно, не поддерживают меня, но как моя девушка, ты тоже не поддерживаешь меня?
Ты не лишена популярности.
Но мне тебя не хватает, — сказал Гу Цинли, открывая учебник и помогая Мо Цзыянь наверстать упущенное.
На самом деле, Мо Цзыянь это устраивало, потому что она знала, что Гу Цинли серьезен только потому, что его предмет действительно легко провалить.
Он просто хотел, чтобы Мо Цзыянь сдала экзамен, чтобы ее больше не мучил этот напряженный курс.
Мо Цзыянь уставилась на мужчину, которого любила, и почувствовала, что она полна энергии, поэтому ее глаза больше не выглядели такими неловкими.
За время, которое потребовалось, чтобы закончить урок, Гу Цинли не потратила ни минуты времени Мо Цзыянь.
Закрыв учебник, он сказал: «Иди домой и отдохни.
Я не позову тебя сегодня на ужин».
Нет… но я хочу поужинать с тобой, — немедленно ответила Мо Цзыянь.
«Тогда я позвоню тебе после занятий», — сказал Гу Цинли, прежде чем взять учебник, погладил Мо Цзыянь по голове и вышел из библиотеки.
Тем временем сердце Мо Цзыянь расцвело от радости.
Как только она вернулась в общежитие, Мо Цзыянь тут же пошла спать, и, конечно же, ее сны были наполнены очаровательной Гу Цинли.
Мо Цзыянь спала, пока Гу Цинли не позвонила ей, но когда она встала с кровати, то заметила, что ее соседка по комнате смотрит на информацию, которую Гу Цинли распечатала для нее.
Цыянь, разве ты сама это не распечатала?
Да, Мо Цзыянь сразу же начала избегать свою соседку по комнате.
Я вижу, как профессор Гас пишет там… — подозрительно спросила ее соседка по комнате.
Ты ошибаешься, — сказала Мо Цзыянь, выхватывая бумаги из рук своей соседки по комнате.
Как ты знаешь, я влюблена в профессора Гу, поэтому мне нравится подражать ему.
Полагаю, да.
Если бы был тест на профессора Гу, вы, вероятно, получили бы полные баллы.
Соседка по комнате легко поверила объяснениям Мо Цзыяня и не стала спрашивать больше.
Мо Цзыянь сохранила информацию и нашла новое место для ее хранения.
Затем она отправилась на поиски Гу Цинли.
Пара заранее договорилась встретиться за пределами школы.
Сегодня Гу Цинли не надел костюм, вместо этого он появился в белой рубашке и синих джинсах.
Даже в самом простом наряде Гу Цинли все еще казался особенно очаровательным в глазах Мо Цзыяня.
Хотите салфетку?
— спросил Гу Цинли, глядя на влюбленный взгляд Мо Цзыянь.
Перестань дразнить меня, — пожаловалась Мо Цзыянь.
Ты, должно быть, очень гордишься.
Гу Цинли усмехнулась и схватила Мо Цзыянь за руку. Конечно, я горжусь, что моя девушка так меня боготворит.
Мо Цзыянь посмотрела на их переплетенные руки, и ее сердце забилось.
Но через несколько шагов Гу Цинли внезапно остановилась и отпустила ее руку.
Мо Цзыянь не поняла, что происходит, так как заметила элегантно одетую женщину, стоящую неподалеку с мальчиком лет 7-8.
У Мо Цзыянь возникло предчувствие относительно отношений между этой женщиной и Гу Цинли.
Как и предполагалось, как только загорелся зеленый свет, женщина с маленьким мальчиком перебежала дорогу и подошла к Гу Цинли. У тебя есть время поговорить о ребенке?
Нам не о чем говорить, — сказал Гу Цинли, снова схватив Мо Цзыянь за руку и оттащив ее от матери и сына.
Пока они шли, пара ничего не говорила.
Только когда они отошли на приличное расстояние, Мо Цзыянь наконец услышал голос Гу Цинли: «Цыянь, ты можешь пойти куда-нибудь со мной?»
Да, — ответила Мо Цзыянь.
После этого Гу Цинли повел Мо Цзыянь к своей машине и поехал на очень тихое кладбище.
Мо Цзыянь немного испугалась, но Гу Цинли все это время обнимал ее за руку.
Тебе страшно?
Все в порядке.
Ты здесь, — ответил Мо Цзыянь.
Вскоре пара добралась до могилы отца Гу Цинли.
Судя по фотографии на надгробии, отец Гу Цинли тоже казался довольно обаятельным и нетрадиционным.
Неудивительно, что Гу Цинли был таким.
Мой отец был скульптором, но в возрасте сорока одного года у него диагностировали рак легких.
Чтобы вылечить его, моя семья продала все наши активы.
Однако, к нашему удивлению, моя мать в конечном итоге вложила все его сбережения в фондовый рынок.
В конце концов, мой отец умер мучительной смертью.
С тех пор я живу сам по себе.
Благодаря моим приличным академическим результатам, я получал стипендию, пока не окончил университет.
После этого я сделал некоторые инвестиции и заработал приличную сумму денег.
Я привел вас сюда сегодня, потому что не только у моего отца день рождения, я также хочу, чтобы вы увидели настоящего меня, который был скрыт.
Я не думаю, что когда-либо снова смогу признать свою мать в этой жизни.
Вы можете это принять?
Обновлено с freewbnovelcom