Глава 64
Сяо Юй смог поймать убийцу, но вся таверна была разрушена.
Редактируется Читателями!
Хозяин сталкивался с подобными ситуациями, поскольку основными посетителями заведения были авантюристы.
Драки между ними были обычным делом.
Однако, в лучшем случае, они разбивали несколько столов или чашек.
Орки были слишком жестоки и разнесли почти всю таверну.
Уверенность хозяина была на низком уровне, когда он смотрел на орков ростом выше двух метров.
Эта… Молодой господин, эта ситуация… кто заплатит за сломанные вещи?
На лице хозяина играла неловкая улыбка.
Выражение лица Сяо Юя не изменилось: этот самозваный хулиган мог решить любую проблему.
Он посмотрел в окно и указал на флаг на крыше повозки: Узнаёте этот флаг?
Хозяин потянулся и огляделся: Да, знаю.
Это флаг семьи Ван.
Их люди проходят мимо очень часто.
Сяо Юй кивнул с улыбкой: «Хорошо.
Когда старый домработник Мо вернётся, попроси у него компенсацию.
Он всё возместит».
Сяо Юй жестом велел Грому проводить Лию обратно в его комнату.
Хозяин хотел удержать Сяо Юя, чтобы тот не ушёл и не попросил ещё чего-нибудь, но не осмелился заговорить, увидев, как Гром схватил Лию, словно курицу.
…
…
Включая Грома, в комнате было пятеро орков.
Лия была крепко связана верёвками, как пельмень, и не могла не то что пошевелиться, но и сбежать.
Маленькая девочка, которая меня ударила… Сяо Юй наклонил голову и ухмыльнулся.
Глядя на Лию, он пытался изобразить самого отвратительного телевизионного злодея, которого видел в прошлой жизни.
Сяо Юй был уверен, что получит награду за лучшую мужскую роль второго плана на Гонконгской кинопремии, если вернется в свой старый мир.
Лучше отпусти меня.
Лия не боялась Сяо Юя.
Она даже посмела угрожать ему.
Отпусти тебя?
Ты дважды ударил меня по щеке, пнул и пытался украсть моего дракона!
Кем ты себя возомнил?
Другие люди могут бояться происхождения Лии, но Сяо Юй ничего не боялся: Этот молодой господин — лорд территории!
Я императорский герцог!
Я никого не боюсь!
Ты пожалеешь, если не отпустишь меня!
Лия продолжала угрожать Сяо Юю.
Помечтай!
Выражение лица Сяо Юя изменилось, когда он пнул стул рядом с Лией: Человек, способный мне угрожать, еще не родился!
Я пожалею об этом?
Я расскажу тебе, что означает слово «сожаление».
Гром, отдай мне ее кинжал.
У Лии отняли все, когда ее схватили.
Естественно, её кинжал, способный прорезать толстую кожу и плоть Грома, тоже вытащили.
Рана Грома стала частью истории, поскольку её вылечили целебным зельем.
Сяо Юй держал кинжал в нескольких дюймах от лица Лии: На самом деле, мало кто знает об этом, но у меня есть тайное хобби.
Я скульптор.
Я хорош в резьбе по человеческим телам.
Обычно я стараюсь вырезать те части человеческого тела, где самое нежное мясо.
Обычно есть два места: первое – лицо, второе – задница.
Но на женском теле есть и третье.
Сяо Юй посмотрела на две вершины Лии.
Я хороший человек, поэтому дам тебе шанс.
Скажи, с чего мне начать.
Сверху, снизу или посередине?
Я дам тебе возможность выбрать.
Сяо Юй улыбался, и его лицо выглядело безобидным.
Однако Лия подумала, что он дьявол, который улыбался, глядя на неё.
Ты… ты дьявол.
Лия посмотрела на Сяо Юй.
Она увидела твёрдость в глазах Сяо Юя и решила, что он не издевается и не играет с ней.
В её сердце вспыхнуло чувство страха.
Не нужно комплиментов.
Я всё ещё не так хорош, как дьявол.
Хорошо, я посчитаю до трёх.
Если ты не сделаешь выбор, мне придётся сделать его за тебя.
Сяо Юй обошла Лию и снова встала перед ней.
Сейчас кто-то придёт меня спасать!
Тебя убьют и скормят собакам, если он увидит, что ты задумала.
Лия равнодушно сказала, чтобы доказать Сяо Юю, что она его не боится.
Сяо Юй сделал вид, что боится: Ох… Я дрожу… Но если кто-то придёт тебя спасать, значит, мне нужно начать быстро.
Иначе я не успею закончить свой новый проект до того, как он придёт.
Я не люблю показывать гостям неготовые скульптуры.
Похоже, мне придётся сделать выбор вместо тебя.
Я начну с того, что у меня получается лучше всего.
Сяо Юй присел на корточки, чтобы полюбоваться стройными ногами Лии, обтянутыми чёрными кожаными штанами.
Он сглотнул слюну.
Чтобы начать, нам нужно снять с тебя штаны.
Ты связан, и снять их будет сложно.
Я просто отрежу тебе штаны.
И не стоит меня за это благодарить!
Как хороший человек, я всегда любил помогать другим… особенно снимать с них штаны…
Сяо Юй прошептал и рассмеялся, направив кинжал на ногу Лии и осторожно поддев штаны.
Острый кинжал прорезал длинную полосу, обнажив её белую кожу.
Нет!
Лия закричала: «Отпусти меня, дьявол!
Обещаю, ты пожалеешь об этом на всю жизнь, если осмелишься сделать ещё один шаг!»
Спасибо за заботу, но больше всего в жизни я бы сожалел, если бы не закончил то, что начал сегодня… Я бы очень об этом пожалел.
Сяо Юй пронзил штаны кинжалом.
Звук разрыва был подобен сладкой музыке, которая эхом отдавалась в ушах Сяо Юя.
Большая часть бедра Лии была открыта.
Ах… Ты, сволочь!
Сдохни!
Ты попадёшь в ад!
… Лия почувствовала прохладу на бедре.
Она знала, что её нога полностью обнажёна перед Сяо Ю.
Сяо Юй сглотнул слюну, пытаясь унять маленького Сяо Юя: В ад?
Лучшее место на свете.
Говорят, что все падшие красавицы каждый день ходят там без одежды.
Я бы с удовольствием там побывал.
Кстати, этот кинжал довольно острый.
Небольшой удар и взмах лезвием разрезают большую часть.
Очень легко использовать!
Мне нужно отрезать другую часть, чтобы обнажить твои белые ягодицы.
Сяо Юй встал, чтобы подойти с другой стороны и разрезать брюки Лии.
Ты… Ты, сволочь!
Слёзы навернулись на глаза Лии.
Сяо Юй увидел, что ему удалось сломить волю Лии.
Он встал и нежно похлопал Лию по лицу: «Ты дважды ударила меня, пнула меня и пыталась украсть моего дракона.
Что, по-твоему, мне делать?»
Лия проворчала: «Ударь меня дважды, пни меня, и я верну твоего маленького дракона».
Сяо Юй был недоволен её ответом: «Ты ударила меня дважды, но я вежливая, элегантная и благородная.
Я не могу дать сдачи женщине.
Я же владею территорией!
Как я могу так грубо поступить?
Мне нужно придумать другие способы компенсации!»
Компенсации?
Лия видела, что Сяо Юй больше не собирается резать ей штаны.
Это большая проблема, и я не очень умный человек.
У меня тоже всегда были проблемы с математикой, поэтому я не могу придумать компенсацию за две пощечины.
Давай сделаем так.
Ты можешь придумать компенсацию сама, если она меня устроит, и я обо всём забуду.
Если нет, то нам придётся продолжить лепку…
Сяо Юй кинжалом отрезал штаны Лии с другой ноги.
Ах… Сволочь!
Чего тебе надо?
Я…
Поторопись!
Я быстро режу, так что если будешь медлить, то закончу к тому времени, как ты получишь награду.
Сяо Юй продолжил отрезать штаны.
Второе бедро Лии уже было обнажено.
Сердце Сяо Юя подпрыгнуло, когда он увидел две белые стройные ноги, обнажившиеся перед ним.
Ах… Перестань резать!… Я думаю…
Поторопись, терпение мне не по зубам.
Сяо Юй продолжал размахивать кинжалом.
Я богат!
Я дам тебе много денег!
— поспешно ответила Лия.
Сяо Юй покачал головой: «Извини, но мне не нужно богатство.
Что-нибудь ещё ты имеешь в виду?»
Сяо Юй продолжил, и вся нога Лии обнажилась.
Это слишком волнительно… У меня сейчас кровь из носа пойдёт.
Сяо Юй сжал нос.
Ах… прекрати… Моя… моя семья очень могущественна.
Мы можем обещать помочь тебе однажды в будущем, — сказала Лия, плача.
Сяо Юй покачал головой: Мне не нужна помощь других… Чёрт, верёвка блокирует мой нож… Мне нужно её перерезать.
Ах… я… я много чего украл.
У меня есть бесценные сокровища из древних времён.
У меня есть верхняя часть доспеха, сделанная легендарным мастером из древней эпохи.
Многие мечтают о ней.
Ты можешь изучить технологию ковки и сделать доспехи, которые могут помочь тебе в будущих войнах!
Лия пыталась соблазнить Сяо Юя.
Гром, надень доспехи.
T1 установлен и покажи ей, что такое легендарные доспехи… О, перерезать верёвку кажется сложным.
Сяо Юй начал перерезать верёвку.
Да, хозяин.
Гром выпрыгнул из окна и снял доспехи с повозки.
Он вернулся и надел их.
Это полный комплект?
Где ты его взял?
Лия удивилась, увидев Грома в полном комплекте T1.
Она совсем забыла, что оба её бедра открыты, а ещё чуть-чуть — и вся нижняя часть тела будет открыта.
Проклятая верёвка!
— пробормотал Сяо Юй, словно был недоволен верёвкой.
<<
Ах… Перестань резать!
Я дам… Я дам тебе всё, что захочешь.
Лия увидела, что её нижняя часть тела обнажится, если Сяо Юй перережет верёвку.
Она пережила много рисков и проблем, но никогда не оказывалась в такой ситуации.
Я — повелительница территории.
Деньги, доспехи и оружие слишком бесполезны в моих глазах.
Сяо Юй продолжала резать верёвку.
Чего ты хочешь?
Чего ты хочешь в итоге?
Скажи мне свою просьбу!
— спросила Лия, и слёзы покатились по её щекам.
Сяо Юй удовлетворённо кивнул: О!
Хорошо, мы можем заняться резьбой в будущем.
Ты что-нибудь сделаешь?
— спросил Сяо Юй, улыбаясь.
Грудь Лии бурно вздымалась и опускалась: Я сделаю всё, кроме грязных услуг.
Ты хочешь оказать мне эти услуги своим взглядом?
Ты видела Тиранду?
Эльфийка!
Она первая красавица эльфийской расы!
Ты видела мою пятую невестку?
Ты видела её красоту?
Думаешь, я после них тебя разыграю?
Ты переоцениваешь себя.
Сяо Юй ударил Лию.
Однако Лия не разозлилась, а почувствовала облегчение.
Она решила, что Сяо Юй собирается её изнасиловать.
Но она могла сделать что угодно.
Хорошо.
Скажи мне, чего ты хочешь, и я сделаю это, пока могу.
Что ты можешь сделать?
У меня нет недостатка, кроме… Но мне не хватает личной служанки с диким нравом.
Что ты скажешь?
Ты согласна на это?
Это твой последний шанс.
Сяо Юй прищурился, размахивая кинжалом перед Лией.
Служанка?
Лия нахмурилась.
Да, ты будешь моей служанкой и кричащей хозяйкой время от времени.
Сяо Юй видел фильм в прошлой жизни, где у хозяина было несколько служанок.
Он соблазнился и захотел иметь собственную служанку.
Было бы здорово иметь такую сильную девушку в качестве служанки.
Разве это не одно и то же предложение?
– спросила Лия, нахмурившись.
Сяо Юй ответил: «Ты будешь оказывать услуги, как любая служанка, только спать со мной.
Однако я могу дать тебе шанс испытать это удовольствие, если ты хочешь провести ночь с этим молодым господином!»
Сяо Юй чувствовал себя императором, произнося эти слова.
Хорошо, я согласен.
Лия одобрила, не долго думая.
Ты слишком быстро согласился.
Это не в твоём стиле.
Должно быть, ты думаешь, что я освобожу тебя от верёвок, и ты сможешь сбежать.
А потом вернёшься и убьёшь меня. Сяо Юй не был дураком, приняв слова Лии за чистую монету.
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
– проворчала Лия.
Ха-ха-ха… Кажется, у меня есть способ, который поможет тебе не нарушить обещание.
На лице Сяо Юя появилась злая улыбка.
