Глава 78: Тайши Цы из Дунлая
Одиннадцать напоминаний о 12 000 юаней, я просто ошеломлён. Если вы дадите мне 3000 юаней, я всё ещё смогу прожить, но если вы дадите мне 12 000 юаней, мне точно придётся кормить свою мать…
Редактируется Читателями!
Говорят, что царь Чжао из династии Янь построил высокую платформу для найма талантливых людей. Позже Ли Бо описал её в своём стихотворении как «Золотую террасу, где подают перо, и Нефритовый стол, где подают вино». Первоначальная высокая платформа стала Золотой террасой, и с тех пор появились поговорки «Золотая терраса для найма талантов» и «Гости на Золотой террасе».
В сложившейся ситуации Лю Бэю нужно было построить что-то, чтобы набрать талантливых людей. Это также соответствовало древним ритуалам. Даже если кто-то хотел создать проблемы, Чжао-ван Янь, умерший пятьсот лет назад, был бы готов взять вину на себя. Мы просто следовали древним ритуалам.
Когда был объявлен призыв к талантам, Лю Бэй планировал последовать примеру Чжао-вана Янь и построить платформу высотой 59 футов. Конечно, невозможно было построить такую же роскошную платформу, как у Чжао, площадью 20 му (примерно 16 акров). План Лю Бэя состоял в том, чтобы просто насыпать земляной вал радиусом около 200 метров. Он не мог сравниться с ними. Он был правителем периода Весны и Осени, в то время как в Ань Дуне он был всего лишь генералом.
Конечно, как только Лю Бэй выдвинул это предложение, прежде чем Лу Су и другие успели его поддержать, Чэнь Си наложил на него вето. Если группа людей согласится, то наложить вето будет не по правилам. Мудрый человек всегда должен быть в большинстве. Даже если он в меньшинстве, он должен иметь возможность подавить большинство. И теперь Чэнь Си надеялся, что Лю Бэй встанет на его сторону. «Давайте построим библиотеку», — сказал Чэнь Си с улыбкой.
«В любом случае, мы сможем печатать от трёхсот до пятисот экземпляров в день. В то время у царя Чжао из Янь был нефритовый футляр для императорских винных церемоний. Мы могли бы подарить каждому из нас по экземпляру…»
Предложение Чэнь Си было немедленно отвергнуто. Хотя предыдущее предложение было хорошим, Лу Су первым выразил несогласие со вторым. «Книга объёмом в десять тысяч слов стоит тысячи золотых монет? Раздавать её даром? Вы слишком щедры».
После того, как его предложение было отклонено, Чэнь Си немного подумал и понял, в чём он ошибся. В отличие от его времени, книга объёмом в десять тысяч слов теперь считалась семейной реликвией. Раздавать её было бы, конечно, несколько излишне.
«Ну, тогда давайте разместим более 10 000 книг, которые мы уже напечатали, в библиотеке. Те, кто выберут книги, смогут брать их домой на один-три месяца, конечно. Как вам такая идея?» Чэнь Си предложил другую идею. «Что касается библиотеки, мы могли бы построить её фасадами на север и юг. В одном, обращенном на юг, будет храниться «Искусство войны», а в другом — другие книги. Библиотека «Искусства войны» могла бы быть немного меньше, а между ними можно было бы построить небольшой алтарь, который служил бы местом для избрания военачальников».
«Звучит неплохо!» Лу Су кивнул, одобряя идею Чэнь Си. Остальные кивнули в знак согласия, и Лю Бэй одобрил строительство. Чтобы продемонстрировать своё достоинство, он построил библиотеку подобно городской стене или императорскому дворцу. Это значит, что стены будут толщиной более двух метров и полностью каменными. Остальные деревянные конструкции будут аналогичными, с использованием стандартных древних шиповых соединений.
Конечно, о подобном незаконном строительстве следовало бы сообщать, но в эти неспокойные времена, поскольку Лю Бэй, родственник клана, построил такое сооружение под предлогом вербовки талантов для страны, шансы на одобрение императора Сянь составляли 99%.
Все эти разговоры лишь для того, чтобы подчеркнуть одно: это место ещё не построено, поэтому местом для вербовки талантов является всего лишь площадь…
Когда Лю Бэй и Чэнь Си прибыли, они увидели бледнолицего мужчину ростом восемь футов, внушительного вида, с двумя короткими алебардами, длинным луком и мечом на поясе. Он стоял рядом с Цзан Ба, ведя коня на поводу.
«Господин, это Тайши Цзыи, праведник из Цинчжоу.
Я слышал, что вы открыты для вербовки талантливых людей независимо от их происхождения, поэтому я пришёл к вам». Цзан Ба, увидев Лю Бэя, сжал кулаки и громко поклонился.
«Очень хорошо, очень хорошо!
Мне нужен такой герой, как Тайши Цзыи. Могу ли я спросить, Цзыи, готов ли ты служить мне?» Лю Бэй рассмеялся и обратился к Тайши Цы. «Приветствую, господин Сюаньдэ». Тайши Цы поклонился.
«Я прошёл весь путь от Дунлая в Цинчжоу до округа Тайшань. Цинчжоу в упадке, а Тайшань процветает. Однажды я бежал в Ючжоу и стал свидетелем вытеснения уездов Тайшаня. Однако господин Сюаньдэ правит Тайшанем меньше года, и Тайшань уже вернул себе былое процветание. Судя по тому, что я слышал по дороге, господин Сюаньдэ поистине великодушен и добр! Я хочу следовать за господином Сюаньдэ, служить ему и беспрекословно подчиняться!» Тайши Цы опустился на одно колено. Лю Бэй протянул руку, чтобы помочь Тайши Цы подняться.
Увидев искренние глаза Тайши Цы, Лю Бэй понял, что перед ним преданный и праведный человек. «Ты не заслуживаешь этого великого дара. Цзыи, пожалуйста, вставай скорее. Наша династия Хань обрела ещё одного могущественного полководца для своего возрождения!»
«Цзыи, это магистрат уезда Тайшань и мой военный советник, Чэнь Си, Чэнь Цзычуань. Всё, что ты видел по пути, было стратегией Цзычуаня. Шесть месяцев сбора беженцев и возрождения сельского хозяйства и торговли – тоже дело рук Цзычуаня». Лю Бэй с улыбкой представил Тайши Цы, и Чэнь Си почтительно поклонился. «Тайшань Чэнь Цзычуань приветствует Тайши Цзыи».
«Я не собираюсь отказываться. Я слышал по дороге, что магистрату уезда Тайшань не больше 20 лет, но я не ожидал, что он будет таким молодым». Тайши Цы с лёгким волнением сказал: «Когда я бежал в Ляодунский округ в Ючжоу, я стал свидетелем правления великих учёных Хуа Цзыюй (Хуа Синь), Бин Гэньцзюй (Бин Юань), Гуань Юань (Гуань Нин) и Ван Яньфана (Ван Ли). Они превратили некогда полуразрушенный Ляодун в рай всего за шесть месяцев. Я никак не ожидал увидеть подобных личностей на Центральных равнинах».
«Я не заслуживаю похвалы Цзыи…» — Чэнь Си горько усмехнулся. Эти четверо были совершенно несравненны. Характер Ван Ле был настолько сильным, что мог посрамить любого, красноречие Хуа Синя было внушительным, честность Гуань Нина — постыдной, а моральная чистота Бин Юаня меркла в сравнении с ними.
Короче говоря, эти четверо были образцами для подражания. Любой, кто осмеливался сравнивать себя с ними, навлекал на себя смерть. Чэнь Си, естественно, не стал бы намеренно пытаться покончить с собой. Однако Тайши Ци раскрыл важную информацию: этот мастер был универсальным, а четверо отшельников всё ещё находились в Ляодуне.
Как и планировал Чэнь Си, по прибытии Тайши Ци Лю Бэй устроил ему пир, а затем приставил его к Чжао Юню, чтобы тот помогал обучать войска гарнизона и помогал Чжао Юню в сельскохозяйственных делах.
В конце концов, Тайши Ци был уроженцем Цинчжоу. Гуань Юй и Чжан Фэй уже тайно проникли на территорию Цинчжоу, в то время как Чжао Юнь под видом гуманитарной помощи вёл беженцев из Цинчжоу в уезде Гуансянь царства Ци, осушая пустоши и готовясь к посеву озимой пшеницы.
Чэнь Си всегда считал, что в таких делах нужен проводник, а Тайши Ци был местным жителем, так что разве это не было ему знакомо?
Более того, праведность Тайши Ци была известна по всему Цинчжоу – репутация, которой он обладал.
Учитывая его репутацию и знание местности, разве он не был идеальным проводником?
Тайши Ци был в восторге от такого расклада. Во-первых, под его командованием находилось более 5000 солдат гарнизона и более 1000 пехотинцев. Более того, ему было поручено очистить окрестности от банды «Жёлтых повязок» и спасти односельчан!
Это было как нельзя кстати Тайши Ци!
Конечно же, Тайши Ци похлопал его по груди и пообещал усмирить любого бандита «Жёлтых повязок», который осмелится приблизиться к уезду Тайшань, гарантируя, что они превратятся в рабочую силу…
Чэнь Си уверенно передал свои войска Тайши Ци, позволив ему возглавить отряд, чтобы поддержать их. Однако Чэнь Си ничуть не успокоился, увидев стоящего перед ним человека. «Мы и не говорили, что вербуем детей!» (Конец главы)
)
